July 12,2008 07:15

Muriel Barbery : 刺蝟的優雅

刺蝟的優雅.jpg

刺蝟的優雅》(L'Elegance du Hérisson)是法國哲學教授Muriel Barbery的小說作品。

刺蝟的優雅》於2006年出版後,大受歡迎。Muriel Barbery的繁體中文譯本還有《終極美味》(Une gourmandise),這也是她的第一部作品。

(Muriel Barbery的Blog:http://muriel.barbery.net/;很不幸是法文@@)


言歸正傳。

刺蝟的優雅》說的是一個很有意思的故事。

兩位主要主角分別是:一位隱身在巴黎豪宅的、自學並愛好閱讀、電影音樂的門房,以及一個下定決心在下次生日來臨前就要自殺的、富裕家庭的小女孩。當然,那位日本新鄰居也扮演了很重要的角色;如果不是他,也沒有人會識破荷妮。

門房荷妮喜歡《安娜‧卡列尼娜》、會看小津安二郎的電影,聽得出莫札特。不只如此,她也看馬克思和胡賽爾。小女孩笆洛瑪雖然是一個早熟慧黠的天才兒童,但其實她所遭遇到的危機比較是青少年問題,只是對於一個聰明、洞悉人世偽善的小女孩而言,青少年危機可以是無限大的。

雖然中文說「大隱隱於市」,不過,這並不是荷妮所以可以隱身在「門房」這個角色後面的原因。真正讓大家對荷妮「視而不見」的,其實是因為「門房」的社經地位卑賤。在資本主義或現代社會,身份地位不只影響了一個人的自我認同,更決定了他的發言位置,也就是,他能否被「看見」。

Ralph Ellison曾經寫過一個短篇小說Invisible Man,說的就是類似的故事:社經弱勢者的存在從來就都是socially invisible,社會之所以看不見、忽視他們、令他們如同隱形、存在感稀薄,只是因為他們生活在最底層、沒有能力為自己發聲。

--- 人們以一種宛如你不存在的方式看著你。這,正是門房荷妮的處境。


當然,在《刺蝟的優雅》,荷妮是很滿足於不被看見、不被識破。

但,這「滿足」其實又有更深層的階級因素:窮人因為社會制度及結構的因素,從來就飽受富人的剝削與欺壓,和富人抗衡或平起平坐,簡直天方夜譚。進一步,又因為處於階級弱勢而帶來的失敗,使窮人更認為自己不配享有富人的生活。

換言之,荷妮的「滿足」其實帶有一種宿命式的認份。而這種認命很奇怪地很常發生在弱勢者身上,不分國界。

最後識破荷妮的偽裝、並讓荷妮「麻雀變鳳凰」的,是來自日本的新鄰居。

荷妮的貓就取名為「列文」(《安娜‧卡列尼娜》的主角),可是那群高貴的「上流人士」居然沒有一個人發覺。這又是一個諷刺。

------ 假如你以為「富裕」等同於深度、或和精神有關的話。


  • franwu 發表於樂多回應(11)引用(0)悠遊小說林編輯本文
    樂多分類:閱讀 │昨日人次:0 │累計人次:939
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6486267

    回應文章
    你的書評讓我耳目一新^^
    剛剛在書店翻過這本小說
    本來想衝動買下來看
    但心想自己有很多小說沒看便作罷!

    大隱隱於市,寫的真好!
    | 檢舉 | Posted by sherry at July 15,2008 15:11
    啊?

    但是,「大隱隱於市」的切入點正好是我要反對的。
    在我看來,關鍵字是socially invisible啊!
    | 檢舉 | Posted by Fran at July 15,2008 15:32
    哈哈哈
    我看錯了
    真抱歉阿
    我再仔細看一次
    只因為提的點很棒
    所以以為你就是以這點來寫

    我再看一次喔
    拍寫啦

    好兩光的雪麗敬上@@"
    | 檢舉 | Posted by sherry at July 15,2008 16:19
    我想,應該要好好閱讀這本小說才能理解你書評中的反諷意境....很難理解的,是小說中帶給我們的思維,這跟每個人的程度有關,在書店翻閱的品質來看,這本很巴黎的小說,是讓所有閱讀者想一窺究竟的衝動,寫出的簡單線條中又有點神秘感,這是我粗略的感受。

    書不能用翻的來感受,所以必須要看仔細,才能了解其中意義。

    總之謝謝你的分享。很開心找到你這裡,讓我乾枯的心靈得到泉水的味道。^^
    | 檢舉 | Posted by sherry at July 15,2008 16:37
    前幾日讀完此書
    很覺得有趣

    相當的黑格爾與胡塞爾

    佩服作者的哲學功力
    用小說探索哲學思辯下的人生命題

    唯獨過分美化日本
    援引為西方世界的救贖
    雖不至於是東方主義
    但仍令人感到不安

    不過 會期待作者其他書的中文版就是
    | 檢舉 | Posted by zen at July 19,2008 07:27
    這是本"很巴黎"的書,是吸引我的主因
    因為我好奇"很巴黎"這個形容詞的實際意義
    在看這本書之前和期間,也看了幾部法國電影
    巴黎換換愛、巴黎夜未眠、羅浮宮迷情和愛情公寓
    這幾部片的背景都設定巴黎
    沒去過巴黎的我,透過這本書和幾部電影看到的巴黎是
    ㄧ般人的生活並不富有,但是卻有很豐富的精神生活
    這精神生活也反映在巴黎或是法國人的日常生活
    每個人有不同的思維和獨立思考方式
    有趣的是在這些作品裡有錢人或有地位的人,
    心靈深度和精神靈魂是貧乏的
    精神和心靈的內在的確不是金錢或地位可以顯現
    眼睛可以看到外在,卻看不到真正的內在
    但我仍舊好奇的是,這是"很巴黎"一詞的意義嗎?

    另外,這本書裡還可以看到一個令人玩味的話題
    日本和法國對彼此的文化和時尚的影響
    雖然書裡是從法國人來談日本
    但其他的書籍和時尚產業卻可以知道日本對法國的崇拜
    這是個蠻有趣和值得探討的主題不是嗎?
    | 檢舉 | Posted by mycity at July 28,2008 17:26
    "很巴黎"?
    我有點不太能瞭解。因為,我看不出來書裡有任何的設計或橋段,有特別的城市意涵。
    --- 這個故事可以發生在任何城市。

    至於法國人是不是「ㄧ般人的生活並不富有,但是卻有很豐富的精神生活」,說實話,我也不瞭解。
    但是,可能可以說的是:法國將哲學教育當作高中必修科目,而且算在進大學的成績之內。
    但,是不是因此,就算有「豐富的精神生活」,我持保留態度。因為,我真的不瞭解。

    不過,倒是可以回答你,「書裡是從法國人來談日本」的原因,因為,作者顯然對日本文化有一定程度的興趣,事實上,她目前正在日本做研究。

    只是,一樣地,因為我對巴黎和法國都沒有多餘的想像,所以,我也不會覺得或認同,「其他的書籍和時尚產業卻可以知道日本對法國的崇拜」......
    特別是,根據我所看過的日本文學,感覺上好像還好?
    | 檢舉 | Posted by Fran at July 28,2008 23:09
    想分享一下
    如有一個系統,可以讓您月入NT$12萬以上,完全沒有囤貨的煩惱,不用推銷,沒有年齡及地域的界限,只要您有電腦,會上網,一天 2 小時,您也可以網路致富,而且完全免費試用,您會不會有興趣?

    在物價高漲的年代, 誠意教您我是如何增加額外收入減輕負擔!!
    http://www.leisurelife.ws/dvd
    我的部落格: http://www.leisurelife.ws/blog

    PS:謝謝您的閱讀。這純屬分享,如果有興趣的朋友,歡迎加入一起來研究。如果您不感興趣,很抱歉打擾您!! 請將此文刪除,謝謝!祝版主事事如意。 ^______^
    | 檢舉 | Posted by 仙道 at August 26,2008 00:45
    推...雖然覺得結局不優...
    | 檢舉 | Posted by leo at April 22,2009 03:21
    路過
    贊同版主跟以上推文的意見

    不論階級、文化
    書中的主角其實也為自己設限了
    如果勇敢甚至不在乎
    就不需要一個「近乎完美」的外來人士的救贖
    | 檢舉 | Posted by 刀月人一 at May 4,2009 11:52
    刀月人一,

    「如果勇敢甚至不在乎
    就不需要一個「近乎完美」的外來人士的救贖」

    說得極好!
    救贖從來都只在我們自己手上。
    | 檢舉 | Posted by Fran at May 7,2009 13:40