June 21,2008
Sarah Waters:守夜
《守夜》(The Night Watch)是Sarah Waters的作品。除入圍2006年的『柑橘獎』、『布克獎』外,也獲得了『浪達同志文學獎』(Lambda Literary Award)。(這也是Sarah Waters第二次同時入圍『柑橘獎』和『布克獎』)
台灣的讀者應該對Sarah Waters不至於太陌生?但也很難說,特別是小知堂很明顯把Sarah Waters的「維多利亞三部曲」給做壞了。這實在很可惜,因為「維多利亞三部曲」在國際間非常有名。
例如,《輕舔絲絨》(Tipping The Velvet)以男裝麗人及其同性情感為故事主題,除獲得了Betty Trask Award,也被BBC改編成同名影集。
而《華麗的邪惡》(Affinity)描寫降靈會的故事,被加拿大國寶級作家、布克獎得主Margret Atwood盛讚說"I did enjoy it ... fooled me!"。並入圍Mail on Sunday/John Llewellyn Rhys Prize(萊思紀念獎)。BBC總算改拍完成,目前正在「舊金山同志電影節」上映,舉世Sarah Waters迷都在苦苦等候DVD釋出的確定時間。
至於《荊棘之城》(Fingersmith)更是佳評如潮。除入圍『柑橘獎』、『布克獎』外,還獲得了「CWA歷史犯罪類小說匕首獎」;並讓Sarah Waters拿到了「年度英語作家獎」。同時,Fingersmith也被BBC改拍成同名電視影集,評價不壞。
小知堂這次在《守夜》總算直接打出『浪達同志文學獎』來替Sarah Waters宣傳。真是,慢了好幾步。
不只是《守夜》,Sarah Waters的「維多利亞三部曲」全都是關於女同志的故事,只是專研維多利亞時代文學的Sarah Waters,將故事背景放在維多利亞而已。
對於小知堂刻意隱瞞「維多利亞三部曲」的女同情節(或說,模糊),我實在想不懂為什麼。更何況,Sarah Waters本人是公開的女同,這點,似乎也被小知堂刻意隱藏。
更別提那離譜至極的封面設計了,好好大家手筆的作品,給弄得跟小說漫畫店裡不入流的言情小說一樣@@
------ Sarah Waters在接受After Ellen的專訪時,就說了,對於自己的作品被貼上「女同小說」、自己是「女同作家」的標籤,她一點都不介意,因為那就是她生命的真實樣貌。我實在不知道小知堂在介意什麼?
All of her books contain lesbian themes, and she does not mind being labeled a lesbian writer. She said, "I'm writing with a clear lesbian agenda in the novels. It's right there at the heart of the books." She calls it "incidental," because of her own sexual orientation. "That's how it is in my life, and that's how it is, really, for most lesbian and gay people, isn't it? It's sort of just there in your life."
我曾經寫過的Sarah Waters:
- 1. 輕舔絲絨:http://blog.roodo.com/franwu/archives/3408999.html
- 2. 荊棘之城:http://blog.roodo.com/franwu/archives/3104031.html
因為Sarah Waters的作品都不適宜透露情節,所以《守夜》我也就不多了。
倒是,可以來說說BBC改編的Tipping The Velvet和Fingersmith。
Sarah Waters這兩本小說的書名都很有意思,Tipping The Velvet翻成「輕舔絲絨」算是雅譯,白語就是「口交」的意思。而Fingersmith,直譯大概是「手指工匠」,一方面可以指稱蘇的扒手身份,但放在女同志的文化脈絡裡來看,這finger 再加上smith,就有點春光無限的感覺,中國大陸翻成「指匠情挑」,算是蠻好的翻譯。不過,我是覺得,儘管頗有畫龍點睛之妙,但似乎失之太白?
我大約在上個星期才把這兩部電視迷你影集看完,Fingersmith的原著本來就精彩,改編後也沒失多少水準。倒是Tipping The Velvet和原著相差極遠,不只結局都不一樣,甚至連人物的性格刻畫都有點差異,實在令人費解。
來看幾張圖片吧!
Tipping The Velvet的DVD封面,左邊的是Kitty Bulter,右邊的是Nancy Astley。
Tipping The Velvet的主題是「變裝」。一開始出現的男裝麗人其實是Kitty,不過後來Nancy加入表演。
比較有趣的是,Nancy後來還因為Florance而去了同志酒吧,在那裡遇到比她更男性化的uncle型的女同。

我其實比較喜歡Kitty的扮相,圖左。但後來真的在現實也做男裝的卻是Nancy。

Fingersmith:
(Fingersmith的粉絲太多了,所以,咱們直接來段You tube吧)
至於Affinity,目前好像只有幸福的美國影迷能看到,所以,以下轉貼自After Ellen的圖片:
引用URL
第一次參觀您的BLOG,其實是為了期末考教授會交代的參考書籍"金翅",網路搜尋完全找不太到相關文章,找到的都是簡體的看不懂..(千萬別跟我教授說其實我沒有認真念參考書籍:p)其實通常對於這種深具文學氣息的部落格我會有很自然的排斥感,原因很簡單-都好"油",不過剛進入您的BLOG就感到一種不同於往常的感覺,只能說您的介紹真是深入又不失風趣,讓我看的不禁會心一笑又大為折服.
有沒有這麼湊巧,最近我也剛好在讀"守夜",Sarah Waters的其他作品我也看過一些,只是完全沒想過原來書名有這樣的涵義(笑).
我想以後應該會常常來逛逛,希望您不介意一個愛看書但是沒甚麼深度又缺少內涵小朋友^^"
P.S.看到大家的留言都這麼有水準,害我這留言該不該發出猶豫了很久XD
您好!歡迎來玩。
留言盡可以放輕鬆,百無禁忌。(當然,人身攻擊例外。)
你有一句話我看了以後,想了很久都想不出個所以然來,所以決定直接請問你:
你說「具文學氣息的部落格......-都好"油」。
--- 這是什麼意思啊?「油」?
覺得也是一部適合拍成電影或影集的小說,
我在閱讀的過程彷彿看到火光滿天的倫敦市區,煙霧瀰漫,還有囚房裡傳出的叫囂。
Sarah Waters 筆下的對話,初看不覺得什麼特別,但是回味再三,好像就是這個角色在我眼前說話的感覺。
我常常覺得,對於她,最好的介紹或閱讀,只能是靜默。
我剛好路過看到這篇文章
只是想跟你說"Affinity"已經可以看到囉
當然要透過特別的管道啦
Orange那也有一些消息可以去看看
我已經看到了,而且多虧了阿lang和Orange,中文字幕也非常快地就發出來了。
--- 沒想到影片會這麼快就流出來,真是神奇。
我非常贊同你對 輕舔絲絨 結局的看法
完全沒有原著的感動
除了呼應前面的opening
我實在想不出合理的解釋
記得影片有附原著跟改編者的對談
崋特斯還說很精采之類的
真是太客氣了
不過第二部指匠情挑就好多了
大概她後來有堅持一下吧
至於第三部華麗的邪惡還沒看
下次跟TLw SEASON5 再一起ORDER吧


