2010-5 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

May 30,2010

20100530:小說拼盤

雨的祈禱.jpg
Ⅰ.

 

每次往來兩座城市,最為難的就是「究竟要帶哪些隨行書」、「哪些書已經可以移至老家置放」這種小問題。上次返花時雄心大起,帶回了七大冊的《追憶逝水年華》,結果當然是連一個字也沒看,不只如此,還因為逛了【舊書舖子】和【時光】兩家二手書店,硬是又多帶回台北好幾本書。

這次因為又有搬家的危機感(搬書真是要人命@@),所以特地帶了好幾本日本文學回老家,計畫「一勞永逸」地將它們「除役」。我總共帶回了:三浦綾子的《冰點》(上下)、《續 ‧ 冰點》(上下),松本清張的《點與線》、《零的焦點》,以及山崎豐子的《不沈的太陽》(上中下)、《不毛地帶》(上中)。

站在台北的書櫃前,我突然發現,我其實也不是不讀日本文學,只是不喜歡而已(真是廢言;不過,日本的推理小說倒是例外,但混合妖怪的我確實不太喜歡),以及,怎麼日本作家都那麼「多話」啊XDDD

...繼續閱讀

Posted by franwu at 19:54回應(9)引用(0)悠遊小說林

May 27,2010

【協助宣傳】:多元家庭徵文活動 Our Story,Our Family

our family.jpg
這活動其實是『台灣伴侶權益推動聯盟』舉辦的Our Story, Our Family徵文活動,但因為我希望標題能再簡單明瞭一點,所以私自把標題稍微改成了「多元家庭」。
無論是稍早的將「青年成家方案」侷限在異性戀且已婚者,或「單身應負擔較多健保費」的無視國家先剝奪部分人(同志)成家生子的權利,或這幾天將同志或不孕夫婦組成家庭的渴望打壓成剝削代理孕母與「訂做完美嬰孩」,在在可以發現台灣的社會對「多元家庭」或迥異的生活方式缺乏想像,並習於污名化。
值此,『聯盟』採取「敘事」的方式作為切入的角度,其實很需要、也可能比較容易被接受。每個人都有每個人的生活故事與對幸福未來的不同擘畫,大家或許願意放棄判斷先行的習慣,試著去理解所謂的「邊緣」與「異己」的生命風景。

以下是『台灣伴侶權益推動聯盟』的徵文稿: ...繼續閱讀

Posted by franwu at 11:11回應(0)引用(0)人文觀點

May 22,2010

推薦:人權不是舶來品

人權不是舶來品.jpg
人權不是舶來品:跨文化哲學的人權探究》是本很有意思的書,挑戰了目前既有的思維:人權是西方文化的產物。時值中國崛起,「亞洲價值」捲土重來(年初在香港辦了幾場「新亞洲價值」的研討會),更值得大家思考。

根據博客來的簡介:
「任何過去的文化傳統,都沒有我們目前所說的世界人權概念,是一個不爭的事實。但又假設「人權是西方文化的產物」,卻沒有提出任何清晰或具體的事證作 為證明。既然人權與自由的關係如此密切,那麼為何很多亞、非區域爭取自由的思想及實踐的經驗,並沒有整合到當代人權的理解和詮釋之中?  相反地,「亞洲價值」的倡議者最常以文化差異及主權為由,回應聯合國及人權團體的批判。人權的文化淵源解釋,成為政治保守主義及集權統治轉移焦點的手段。為理解以上所說的轉化過程,也為了釐清思考人權文化淵源解釋之意義,重新檢討「亞洲價值」的辯論有其必要性。

  本書最終目標在於證明人權並非舶來品,最後並以華人文化傳統的人權淵源解釋為例,試探多元文化的人權淵源解釋,也就是多元的、非線性的文化淵源解釋之可能性。」
...繼續閱讀

Posted by franwu at 14:40回應(1)引用(0)人文社會科學

May 17,2010

May 5,2010

禁閉妳的恐懼 : 催魂者

催魂者.jpg
催魂者》是德國作家瑟巴斯提昂.費策克(Sebastian Fitzek)的最新中文譯作。費策克拿的學位是法學博士,不過卻在電台工作,而目前出版的小說多是心理懸疑/驚悚小說,例如《治療》和《遊戲》。我看來看去,覺得他的人生經歷只有一小部份和醫學有關,只是,那也不是和人有關的領域:他曾在「獸醫系」唸了半個學期......總之,這人也算奇葩。

催魂者》的譯者是姬健梅,德國科隆大學日耳曼語文學博士,譯有:《變形記》、《K一頓卡夫卡》、《思考的熱情:七位女哲學家的故事》和《一個戀愛中的男人》等書。

...繼續閱讀

Posted by franwu at 15:41回應(0)引用(0)悠遊小說林
 [1]