2009-02 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

February 28,2009

革命路上的真愛旅程:空洞且無望

真愛旅程.jpg

由Kate Winslet和Leonardo DiCaprio主演的電影【真愛旅程】,是改編自Richard Yates的小說《真愛旅程》(Revolutionary Road,直譯是『革命之路』)。

台灣翻譯從不按牌理出牌,這次又更離譜。

因為,無論在小說或電影裡,Winslet's April都已經發現自己根本不愛DiCaprio's Frank,代之,艾波沮喪的發現自己是如此這般的自陷僵局,並在平凡和安逸的籠罩下失去了生命力與創造力。

...繼續閱讀

Posted by franwu at 13:38回應(2)引用(0)悠遊小說林

February 25,2009

The Reader:妳願意為妳的秘密付出多大的代價?

the reader.jpg

Kate Winslet在奧斯卡和金球獎封后的電影《The Reader》(《為愛朗讀》),是改編自德國作家Bernhard Schlink的《我願意為妳朗讀》(Der Vorleser)。同時,這部電影的導演也是《The Hour》(時時刻刻)和《Billy Elliot》(舞動人生)的Stephen Daldry。

絕大多數的時候,由於傳播媒介的差異,我都會認為先讀小說應該會好過先看電影。不過,看完電影《The Reader》以後,我倒是建議各位,小說可以緩點再看。而且,進電影院前最好確定一下面紙有沒帶去。

TRUST ME : Kate Winslet deserves the Oscar!

...繼續閱讀

Posted by franwu at 14:59回應(33)引用(2)悠遊小說林

February 21,2009

如此猙獰可怕的願望:最藍的眼睛

最藍的眼睛.jpg

我已經忘記是在哪部電影上看到,但大約是說,一個恐怖份子在虐殺美國人之前,對「美國夢」及「美國信念」嗤之以鼻,問:怎樣偉大的一個國家會讓一個黑人得要「漂白」才能感覺到自己被接納?

(這裡所指的顯然是上個世紀的流行樂天王Michael Jackson,不過,另有一說是他其實罹患了「白斑病」(vitiligo))

美國目前最有可能獲得諾貝爾文學獎的Philip Roth,在其『美國三部曲』中的《人性污點》也說了一個,淺膚色黑人為了出人頭地而改姓埋名地假裝成猶太裔的故事。

...繼續閱讀

Posted by franwu at 16:37回應(12)引用(1)悠遊小說林

February 16,2009

《如焉》作者胡發雲新書《隱匿者》

隱匿者.jpg

章貽和曾謂:「六朝無文,唯陶淵明《歸去來辭》而已;當代亦無文,唯胡發雲《如焉》而已。」」

我在讀罷《如焉》後,也忍不住要同意、並寫了篇:「如焉,洗刷了中國當代小說的恥辱」。

現在,胡發雲有新書啦:《隱匿者》。

--- 這本書和《如焉》一樣,都是首先在知識份子中複印流傳,然後才有機會可以付梓成書。



Posted by franwu at 17:31回應(0)引用(0)悠遊小說林

February 15,2009

Fw:「香港反保守基督教派霸權」運動

「香港反保守基督教派霸權」活動,主要是針對宗教右翼團體反對在『家暴條例』中加入保障同居同志的條文,並竭盡所能搧動群眾的仇恨和歧視。並欲制訂『淫審條例』。

當然,就同志的部分而言,雙方的樑子早在更早之前要制訂『反歧視法』時就已經結下了。那些宗教右翼團體瘋狂一樣地堅信上帝給他們拿石頭丟人的權利。


以下是「香港反保守基督派霸權」整理的影片,提醒大家,宗教右翼保守團體的行為已經到了令人髮指的地步了:



...繼續閱讀

Posted by franwu at 15:28回應(4)引用(0)人文觀點

February 13,2009

小團圓:張愛玲自傳體小說?

小團圓.jpg

稍先前知道皇冠又「翻出」了一本張愛玲的遺作,心裡還在想:這真是有完沒完?

結果今天邊吃早餐邊看《中國時報》的時候,才發現,這本遺作 --- 也就是《小團圓》,的來頭恐怕不小。因為這很有可能是張愛玲的自傳體小說,最起碼,主角除職業設定不同外,其餘遭遇都符合張愛玲的境遇,包含愛上了漢奸。

--- 如此看來,無論看門道也好、或看熱鬧也罷 ,《小團圓》都注定會是今年開春最耀眼的一炮。


中國時報的相關報導:張愛玲神秘遺作『小團圓』將問世


又,張愛玲的手寫遺囑請見:(張愛玲明確在遺囑中交代:「小團圓要銷毀」。)

Img252399448.jpg

Posted by franwu at 13:28引用(0)悠遊小說林

February 12,2009

Batwoman is a lesbian superhero!

batwoman09__oPt.jpg

稍早前我就聽說Showtime有意思要拍攝一部 Gay Superhero的影集,不過,卻一直沒有更進一步的後續消息。

今天翻開《中國時報》,赫然發現 Detective Comics 捷足先登啦!

--- 呃,這種說法有問題,因為蝙蝠女是女同志好像不算是新聞@@,2006時大家就知道了(請見CNN的報導:Batwoman's other secret identity turns heads

...繼續閱讀

Posted by franwu at 11:47回應(42)引用(0)人文觀點

愛麗絲與蘿妮:那些秘密的事

愛麗絲與蘿妮.jpg

愛麗絲與蘿妮》(Every Secret Thing)是最會得獎的作家Laura Lippman的最新中文譯作。

Laura Lippman一開始是記者,直到38歲才出版首部作品,雖然出道略晚,但接著十年就席捲各大小獎項,誠可謂大器晚成。她最早被引進台灣的作品是「黛絲探案」系列,但晚近的《貝塞尼家的姊妹》和《愛麗絲與蘿妮》則都是獨立作品,而且還都屬於主流文學的範疇,唯一相同的大概是一樣獲獎無數。(加上被提名的就更多了,總之,多到我完全不打算「複製」上來,因為會太佔空間)

...繼續閱讀

Posted by franwu at 11:34回應(1)引用(0)悠遊小說林

February 9,2009

改變心意:Picoult 《換心》

換心.jpg

換心》(Change of Heart)是Jodi Picoult的最新中文譯作。Picoult在台灣書市打響名號的作品是《姊姊的守護者》,《姊姊的守護者》的成功顯然讓商務十分振奮,認為自己轉型成功,最起碼擺脫了「百年老店」的包袱。

然而,Jodi Picoult擅長寫「爭議性話題」,兼且作弊一樣地用「多重視角」討好不同立場的讀者;我是說,商務的Voice系列不乏真正的好書,例如Ali Smith的《》和《旅館世界》。與其因為Picoult成功,就把Voice做小、變成Picoult系列,還不如好好經營Voice,把這個系列做大。

--- 當然最好,是能夠不把「百年老店」的根基、資產,都當成負債。以商務手上的版權,如果能跟上「未來學校」的e化,未嘗不是活水。


...繼續閱讀

Posted by franwu at 10:44回應(4)引用(0)悠遊小說林

February 2,2009

謊言的邊界 : 生死之間

謊言的邊界.jpg

謊言的邊界》(Mentira,也就是謊言的意思)是西班牙作家Enrique de Hériz的作品。

過年期間有一則新聞十分有意思。大約是說一家人迎錯屍體、辦錯喪禮,直到開放親人瞻仰遺容,才被親人發現:這個人不是阿公啊。

平白在過年期間添了晦氣。

...繼續閱讀

Posted by franwu at 8:34回應(30)引用(0)悠遊小說林
 [1]  [2]  [最終頁]