June 23,2007

大中國下的新本土

馬英九在《原鄉精神》倡言新本土,本質上仍是大中國。馬英九於二十一日發表新書《原鄉精神》,提出他「新本土論述」。不過仔細觀之,馬英九的本土論述,本質上仍然是大中國。馬英九首先質疑,台灣除了原住民文化外,都是外來的,那到底什麼才算是本土。即使「台灣」之名,也是漢族所命名,若要去中國化,就連台灣也不該用。並用三波全球化、七波移民來建構馬英九的台灣史。此種說法,不但嚴重扭曲歷史,更通篇貫以濃厚的大中國意識,而忽略了文化的多元性。

首先,就「台灣」為中國漢族所命名,所以是中國式的名稱?如此論證實在非常弔詭,「台灣」之源,眾說紛紜,但多數認為台灣是原住民語的相似漢語音轉化而來,若這樣就代表「中國化」,其實攤開中文版的世界地圖一看,全世界都已經中國化了耶。

馬英九並在第二波的全球化提及,因為劉銘傳興建鐵路,讓參與美國鐵路修築的廣東華工得以在基隆河發現砂金,開啟了金瓜石的產金榮景,也象徵著台灣在全球化的脈絡下,中國仍佔有一席之地。然則,不管是馬英九所謂第一波全球化的大航海時代,或是始於十九世紀工業化下的第二波全球化。台灣都是受到各種不同文明之激盪,有葡萄牙、西班牙、荷蘭、中國、日本、英、法、德、美……。類似的連結,不勝枚舉,專提一個個案,又能代表什麼?難道基隆河的砂金不被廣東華工所發現,它就永不見天日嗎?台灣本身產有黃金,才更是重要吧!

馬英九的大中國意識,在七波移民論述中表露無遺。姑且不論馬英九把台灣分為明末漢人、荷西、明鄭、清代漢人、日本時代、戰後中國人以及現在的外籍配偶,如此之分法是否洽當。但顯然,在台灣如此多元的文化面貌中,馬英九只偏重於中國這一塊,即使與中國關係不大的,在其想像下,中國文化仍是居功厥偉。特別是馬英九認為戰後的國民黨政權,雖因五○年代的冷戰體制,讓台灣劃入資本主義陣營,進入長時期的戒嚴體制;卻也帶入由主義知識分子,日本時代的台灣反抗運動只有兩種性質,民族主義與社會主義,自由主義頂多反映在議會請願運動,但微弱不堪。

這實在是扭曲歷史至極之說法。首先,台灣早在日本時代就是一個資本主義社會,特別是一九二二年「法三號」生效後,日本本地的法律,原則上適用於台灣,台灣人與日本人在工商業經營上,擁有平等之法律地位,矢內原忠雄名著《帝國主義下的台灣》,就是描述台灣如何進入資本主義社會。其次,台灣會進入威權體制,也不要拿冷戰來減輕國民黨之責任。二二八的大屠殺、四六事件後的全台戒嚴,這是國民黨政權的封閉性所造成的,與五○年代後的冷戰體制無關。而日本時代的台灣社會運動,相當大的程度是受到日本「大正民主」下的自由主義思潮所啟發,所以運動早期主力多來東京的台灣留學生圈。台灣議會設置請願運動,也不若馬英九所描述那般地孱弱,反是台灣延續最久的社會運動,此運動在一九二一年至一九三四年的十四年間,共向日本帝國議會提出十五次請願,引發全島性的熱烈參與,可說是在日本時代最具代表性的台灣人社會運動,又豈是微弱不堪。台灣人對自由主義之陌生,主要是因為二二八的大規模屠殺,讓倖存的知識份子對公共事務趨於冷漠所致。況且,自由主義本就是西方思潮,也非中國所創發。

台灣是一個島嶼國家,四、五百年來受到各種不同文化的激盪,才有今日豐富的面貌。中國文化只不過是台灣文化的一部分,這樣豐富的特性,光是語言就可以充分展現。台語的柏油稱為「點仔膠」,因為「點仔」與印尼話的膠相近,台語敏豆中的「敏」,其實是來自英語的「bean」;台語肥皂唸做「savon」是來自法文,有趣的是,在早期台灣人的書寫,肥皂常寫作「沙文」。光被視為漢語系一支的閩南語,到了台灣後,就吸取各種文化而與原本的閩南語大不相同,台灣又有什麼是純粹中國的呢?

馬英九的新本土,不過另一種中國下的台灣,若不能衝破大中國迷思,去認識真正的台灣,無論如何闡述,距離本土,總是有一段遙遠的距離。

本文縮節版刊於2007.06.23蘋果日報

Posted by weichen1980 at 樂多Roodo! │06:57 │回應(1)引用(0)檢驗馬英九
樂多分類:新聞評論 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3514957
回應文章
語言探源.

文章所提及之"點仔膠".應有其出處.所謂"點仔膠"應是Tarlmac之譯音.Tarmarc是專有商品名(Registed mark),意謂路面鋪材.也就是俗稱的柏油.

另有一說,此"點仔膠"是由一名叫Thomas的外國人所引進.因此,習稱打馬膠.也就是說以引進人為產品的名稱.
Posted by Onion at June 23,2007 16:08