2009年02月27日
[上海通信] 善人惡人
收到出版社從台北寄來一冊《冷血》。這是卡波提花了四年時間,在美國西部的堪薩斯採訪一樁滅門血案後寫成的書。書和它背後的故事在2005年曾經拍成電影,演出卡波提的豪夫曼還因此片獲得了奧斯卡最佳男演員獎。
確實是花了四年時間,鉅細靡遺地訪問了小鎮居民,所寫出來的一本書呀!讀的過程裡我一直有這樣的感覺。卡波提對細節的描寫真是沒話說。在這本將近四百頁的書裡,充滿了美國西部最日常的場景,最普通的人群。在那裡,人們過的是新教徒的生活方式,服從教會,相信善有善報。正是在這樣標榜善與勤勉的環境,發生了滅門兇殺案,而且被殺的是小鎮居民們公認善良的一家人。美國西部的鄉村,或許不是如表面看上去的平靜。除了此案的兩個犯罪人,卡波提也在本書末尾提到另兩個年輕人,同樣離家遠行,如公路電影般地在路上,陸續殺了七個短暫相遇的人。
讀這本書有一種印象:所謂的惡,或許就像便利商店附近的流浪狗,或是雨天的招牌,那樣自然地存在,附著在我們生活的表象裡。這讓我想起卡波提的另一本小書《聖誕憶舊集》。或許這兩本書應該連起來讀。因為,《聖誕憶舊集》同樣是日常的場景,普通的人群,卻產生了善。善念與惡念、聖徒與匪徒,在同一片尋常人世的土壤裡吸收養分,無聲無息地成長,開花,結果。
歐巴馬就職當天,電視台在典禮會場外採訪了一對黑人祖孫,孫女興高采烈,祖父淚流滿面。這位老人對著攝影機激動不已,詞不達意地說:「我們是好人(We are good People)。」我覺得,好像可以理解老人這句没有頭緒的話。小時候我們相信當個好孩子會得到嘉獎,帶來好事,我們對父母說「我很乖」。當我們長大,意識到不義的存在,意識到善與惡的後果遠比我們想的複雜,能否有個理由,讓苦難不是白費?在歐巴馬就職的那天,老人彷彿找到了讓一切不白費的理由,即是,美國黑人最終迎來了這一天。於是,在這個善惡並存的世界裡,他像個孩子般流淚,說:「我們是好人。」
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8397309
回應文章 
這一篇和〈相信還是不信〉那篇,後段重複了啊。
Posted by P
at 2009年03月3日 03:00
真抱歉,昨日在發〈相信還是不信〉那篇後重新整理連結搞混了。已經更正。
Posted by YZ
at 2009年03月3日 11:49
Posted by 雲夢大澤
at 2009年03月14日 13:27
