2008年01月1日

殘念與新年願景


Geraldine Georges, The New York Times


[新年新希望,那麼過去的悔恨呢?悔恨是以前的希望。以下貼《紐約時報》1月1日的報導,簡介以「心理學」觀點看「未做的事」、「未竟的事」、「後悔的事」、「其他可能的事」等等,對「人格」(?)有什麼影響,還有建議面對的方法。換言之,講的是「殘念」,跟我寫過的〈殘念筆記〉有點關連,也許是我的偏見。只是,「心理學」非「精神分析」,所以深淺也有別。]
  


The New York Times
January 1, 2008  



The New Year’s Cocktail: Regret With a Dash of Bitters

By BENEDICT CAREY
  







The ideal New Year’s Eve party would come with a psychological voucher, redeemable the next day for a post-mortem session with friends. A chance to relish the night’s humiliations, take bets on who went home with whom, and nominate the guest most in need of therapy, present company included.



An opportunity, that is, to forestall the traditional morning-after descent into self-examination, that lonely echo chamber of what should and could be.



Ghosts roam around down there, after all, and they are the worst kind — alternate versions of oneself. The one who did not quit graduate school, for instance. The one who made the marriage work. Or stuck with singing, playwriting or painting and made a career of it.



Lost possible selves, some
psychologists call them. Others are more blunt: the person you could have been.



Over the past decade and a half, psychologists have studied how regrets — large and small, recent and distant — affect people’s mental well-being. They have shown, convincingly though not surprisingly, that ruminating on paths not taken is an emotionally corrosive exercise. The common wisdom about regret — that what hurts the most is not what you did but what you didn’t do — also appears to be true, at least in the long run.





Geraldine Georges, The New York Times

Yet it is partly from studies of lost possible selves that psychologists have come to a more complete understanding of how regret molds personality. These studies, in people recently divorced and those caring for a sick child, among others, suggest that it is possible to entertain idealized versions of oneself without being mocked or shamed. And they suggest that doing so may serve an important psychological purpose.



Researchers find that people think about past foul-ups or missed opportunities in several ways. Some tend to fixate and are at an elevated risk for mood problems. Others have learned to ignore regrets and seem to live more lighthearted, if less-examined, lives. In between are those who walk carefully through the minefield of past choices, gamely digging up traps and doing what they can to defuse the live ones.



A 2003 study at Concordia University in Montreal and the University of California, Irvine, for instance, suggested that young adults who scored high on measures of psychological well-being tended to think of regretted decisions as all their own — perhaps because they still had time to change course. By contrast, older people who scored highly tended to share blame for their regretted decisions. “I tried to reach out to him, but the effort wasn’t returned.”



With age, people apparently detoxified their regrets by reframing them as shared misunderstandings, a retrospective touching-up that in many cases might have been more accurate.



In a series of studies, Laura A. King, a psychologist at the University of Missouri, has had people write down a description of their future as they imagined it before a life-altering event, like divorce. She has found that those who are able to talk or write about this lost future without sinking into despair or losing hope tend to have developed another quality, called complexity.


Complexity reflects an ability to incorporate various points of view into a recollection, to vividly describe the circumstances, context and other dimensions. It is the sort of trait that would probably get you killed instantly in a firefight; but in the mental war of attrition through middle age and after, its value only increases.



Here is how a woman from Dallas described the impact of an early and devastating divorce, in one of Dr. King’s studies:



“I feel fortunate in a backhanded way to have experienced misfortune as a young woman. I feel it taught me humility ... and the ability to regroup. ... Life is good but not lavish. It’s hard work and we have to give each other a hand once in a while.”



Another woman in the same study, who had scored lower on a measure of complexity, described her life after divorce: “What good is anything without someone to share it with? My current goal is only to make enough money to make my monthly bills without withdrawing money from my savings account.”



Dr. King has followed groups of people for years and found that this knack for self-evaluation develops over time; it is a learned ability. “To elaborate on loss, to look for some insight in it, is not just what a psychologically mature person does,” Dr. King said. “It’s how a person matures. That’s what the studies show.”



Good therapists have long known the value of seeing regretted choices in the context of what has been gained as well as lost. A full-blown career in dance leaves little time for a family, or much else. The reverse is also true, of course. Starting a family with that perfect someone at age 22 makes it hard to tour South America with a guitar on your back. And was he really so perfect?



“The idea is move people away from this element of resentment, the sense that if only my parents this or I had done that, I would have what I want,” said Dr. Gary Kennedy, director of geriatric psychiatry at Montefiore Medical Center in the Bronx. “That’s a dead end.”



Even the perspective from which people remember slights or mistakes can affect the memories’ emotional impact, new research suggests. A recent Columbia study found that reimagining painful scenes from a third-person point of view, as if seeing oneself in a movie, blunted their emotional sting and facilitated precisely the sort of clearheaded self-perception that Dr. King described.



Widen the screen just a little, in fact, and a particularly prominent and disturbing lost self can be seen as merely one guest in a room full of permutations, good and bad. And each of those selves must have an idealized doppelgänger of its own.



Granted, it may be hard to make the case that one of those is the person capsized on the couch, recovering from last year’s last party. But give it a few days. Ghost-busting is possible, but best done without a hangover. 





點擊此處,看《紐約時報》原出處。 






Posted by formosans at 樂多Roodo! │15:56 │回應(12)引用(0)殘念筆記
樂多分類:學術/學習 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4756079
回應文章
新年快樂!嘿...搶到頭香囉
formosans認真求知的生活態度
一直是我敬佩與汗顏的對象
這種精神讓我對自己殘念ㄋㄟ
(希望在2008年能少些殘念...)
祝福formosans繼續寫好文
一切順心,心想事成!^_^
Posted by 567 at 2008年01月2日 12:38
早上約略讀了此文 (有些不太熟的字沒查就是了)
Very interesting!
希望沒有誤讀.
"those who are able to talk or write about this lost future without sinking into despair or losing hope tend to have developed another quality, called complexity."......
regret聽起來是好事.
但對older people 不是那麼好? 是這個意思吧?
還好 我都活下來了.
Posted by 寶兒 at 2008年01月3日 00:05
To 567,

新年快樂!

其實我不夠認真的,所以還活到現在。
其實如果真的認真,那麼殘念不是更多嗎?
不是更為失落悔恨所苦嗎?

越認真,越多殘念。
越認真,越多執著,失落越多。
所以認真不見得好......

放寬心,輕鬆快樂最好,
不要太認真。
Posted by formosans at 2008年01月3日 00:26
To 寶兒,

我想文中提到年齡時,有一段說,
比較能處理悔恨者之中,年輕人認為是自己
的問題(因為自認該去處理),年長者則
認為是自己跟對方共同要承擔(因光是一方
努力不夠)。

你引的complexity 那段,正好跟寫作有點
關係,因為如能訴說或書寫悔恨,就已經是
療癒的手段,因為已經能後退一步看失落。

跟「殘念筆記」的手段有點關連,但「殘念
筆記」是講預設「最後」的殘念,在時間
動能上不同,時間次序上複雜些。

紐約時報另一段,提到哥倫比亞大學的研究
發現:"A recent Columbia study
found that reimagining painful
scenes from a third-person point of view, as if seeing oneself in
a movie, blunted their emotional sting and facilitated precisely
the sort of clearheaded self-perception that Dr. King described."
更像是以寫故事產生距離的 solution,
要跳出一己的觀點,創造另一角度來看,
透過reimagining。
Posted by formosans at 2008年01月3日 00:43
呼. 新年快望!!
百廢待興的時刻總會過去的,新年回家,看到所有一切昔日美好都人事巳非的樣子...就這樣子對自己說.

小動物們死的死, 生疏的生疏, 心愛的大玩具也灰頭土臉. 還好家人都平安快樂. 人生失去和得到是一體兩面. 文中也是這樣分析吧.

以前都認為假如我當時怎樣怎樣, 那後來就不會發生什麼什麼了. 但是, 現在我知道遭遇不是一直線推論的. 不是自己能做全部決定,所以也不能要自己負全責...根據此文, 我老了...><

今天不算好, 但是有和煦的陽光, 我突然想要對老師說: 加油! 我相信你! 2月一定美好.
Posted by b.scent at 2008年01月3日 22:37
To b.scent:

Welcome back!

從聖地之周邊。

說回來就回來了,
從那麼遠之地。

家人平安就好,至於其他,
總是有時間的註記,
也許可以更新,或被丟棄。

謝謝你的加油!
我已經寄了一封年前說要寫的信
到你的seed.net以及shurug那兩個信箱,
你看看再說。
Posted by formosans at 2008年01月3日 23:24
在一個年度的結束和一年的啟始之際
面對自己過往的殘念
原來富含如此積極的意義
看來「遺憾」和「認錯」...種種動作
對閉鎖式的骨折(創傷)有著無與倫比的療癒效果
然後才可能「出發」~~(做了解狀遠走)


3Q新年潑此文分享!
Posted by kida at 2008年01月7日 04:51
老師你好:
最近過得如何? 學校都還好嗎?
我現在仍然在同一個環保團體工作 今年九月的時候去印度的Navdanya基金會上課交流 並和Vandana Shiva有一些接觸 真的受益良多
對我來說 Vandana Shiva的基金會不僅是在論述上非常強而有力 能在國際反全球化及基因改造等問題上成為一個重要的角色 他們在印度草根的農民連結及教育也非常穩固 這就是台灣很多NGO不足的地方 有時候我也懷疑我們自己到底努力了多少 又或者努力在不對的地方...
之前上老師文化研究的課真的受益良多 尤其是在看事情的角度上...
最近覺得很久沒和老師聯絡了 或許可以找一天在政大附近吃個飯?
學期快結束 應該大家都很忙 我這個每天都在工作的人時間概念和學校不太一樣..
以老師的時間為主吧!


新年快樂


陳思穎(Roxanne 同學)
Posted by Roxanne Chen at 2008年01月8日 09:56
To kida:

其實我覺得NYT何必在元旦就提些殘念
的事,害我也跟著提起......
應該讓大家在新年有點希望的幻覺,
如果沒幻覺(如人生是有意義的,別人是
對我好的,等等)人很難撐下去。

不過你說的是對的,遺憾需要療癒面對,
只是總要藉助something 才行。




To Roxanne:

歡迎到象神海岸!

看來你投入得開心,真替你高興。
Vandana Shiva 的書我看過呢!(在我比
較用功的階段)你還跑到那裡去了,沒想到。

我等下再多寫一點。
Posted by formosans at 2008年01月10日 22:58
To Roxanne:

我去看了Navdanya的印度網站,
也瀏覽台灣的Navdanya基金會的台灣網站,
看到你的報導:
http://e-info.org.tw/taxonomy/term/22096
很有趣,會找時間再到基金會網站多看。

當初在Columbia 上 Spivak 的課時,
讀過Vandana Shiva一本書,後來也對她
稍有注意,這次竟然從你這裡又連上,
帶我回到「環保女性主義」的世界......

你說得沒錯,他們的NGO論述很強,也有
實際動作,有世界水準。出了不少人物
跟組織。

原先不知道台灣也有他們的組織,
不知道你到那裡去見習過了。
幾年前我去印度南部一趟,現在應已經
很不同。

很高興看到你對NGO的投入!
(我想印度NGO的穩固,來自於「需要」;
他們必須要完成些事,因為以前那裡的
「市民社會」比我們這裡的資源還不足,
NGO必須要起來。我猜想。)

也高興你以前從我的課裡有所得!

找時間見面之事沒問題,
我另外寫信給你。

也祝 新年快樂!
Posted by formosans at 2008年01月11日 05:54
在環境資訊協會的文章因為是趕出來的 所以比較制式化 本期的青芽兒應該有刊出來 個人比較偏好上的文章 有機會可以看一下
印度是個到處都有NGO的地方 我想是因為人口太多 文化太豐富 南北差異非常大 所以族群都有各自屬性的NGO
(讓我想到印度式民主 政府對他們來說太遙遠 自己動員比較快 像濕婆小姐的北部農民運動 聽說南部的農民運動又很不一樣 還有Kerala的人民科學運動等等)
講到Spivak 我始終沒勇氣念她的東西 她自成一格的英文和濕婆小姐的易懂英文還是很不一樣(雖然我知道老師和史小姐可是一脈相承的師徒關係)
Posted by Roxanne Chen at 2008年01月11日 11:37
請問若從心理學角度看"possible self"
可以翻譯成什麼意思呢?

by學習心理學的初學者
Posted by Tina at 2008年12月20日 14:25