2008年04月23日
「鹿男」 不讀不可,非讀不可

書名:鹿男
原名:鹿男あをによし
作者:萬城目學
類型:奇幻神話 / 青春 / 幽默
出版社:皇冠文化
出版日:預計 2008.07.01
背景:
◎入圍直木賞和本屋大賞!日本超過18萬讀者壓倒性好評!
◎改編為2008年冬季日劇,勇奪觀眾票選三冠王!
◎入選日經新聞讀書週間特集『今年在我胸中迴響不已的十本書』!
簡介:
一位被半強迫到奈良女學館教書的代課老師,遇到了一隻會說話的鹿,並被交付一件可以阻止日本崩壞的偉大任務,本來以為簡單的任務,沒想到傳遞竟然出現了差錯,因此被加上失敗的印記,在鏡子裏會變成鹿頭人身的怪樣,只有完成任務,才有機會許願回復原來模樣。
心得:
這本書會如此受歡迎,原因不只是結合了日本當地的神話故事,更重要的是其中蘊含的笑點,不是故意 Kuso、惡搞,而是主角內心自然而然獨白的冷幽默,就像軟鞭子,時不時的就回抽一下,讓人樂不可支。因為牽涉到許多神話類的專有名詞,所以篇後附註數量非常多,但是我發現一個奇怪的現象,那就是即使看不懂也不會影響太多閱讀樂趣,恍然了解我們跟日本文化的隔閡不算太深,所以即使遇到不懂的名詞,也不會出現太多煩躁的情緒。譬如一再出現的名詞:「神無月」,是指大神們去開會,所以神都不在的月份,讀來反而有一分未知的文學朦朧美。
「鹿男」是生活苦悶的小救星,絕對是今年值得推薦的消暑良品,而且由於日劇的推出,更彌補了視覺上的想像空間,讓故事骨架上的血肉更加豐盈、更加完善,不管是先看日劇還是先讀原著,都會讓人因為兩者微小的不同而處處驚喜驚嘆!影片、小說的的互補讓彼此更添光芒!

看日劇不免有時訝異光景的拍攝,以為只是攝影玩弄了技巧而已,直到書中出現『墳丘頂上...紫色的夕陽已經曼延開來...仰望著被紫色面紗掩蓋的天空,下面溝渠的水面,一片清澄的紫色。』才知道原來奈良真的有紫色風景!

主角第一次看見堀田的臉,內心的 OS 形容詞:『 我發現堀田的臉有點像魚,眼睛與眼睛的距離稍遠... 長得不高,甚至算是嬌小..因為她有一張野生魚類的臉』這真是太妙了,老師的口舌,簡直可以上惡毒排行榜。又譬如形容藤原的臉形:『那張臉平坦的像顆豆子』讓他們的形象躍然紙上,生動的在讀者心裡描繪出來。
小說跟日劇有一些很不同的地方,譬如日劇給了角色完整的名字,小說中的「我」不再只是第一人稱,而是叫「小川孝信」,而內容改編最大的不同是把中年男子「藤原」交由女性綾瀨遙演出「藤原道子」,日劇怎麼可以沒有浪漫愛情呢?這算得上想當然爾的絕妙更改。
從小說裡可以看見改編成日劇變動的痕跡,有些部份是唯有小說文字才能精確描述的,但也有些唯有影像才是王道( 譬如人物溝通的眼神、微笑、放空 ),兩個作品誰也沒辦法取代誰,他們的相輔相成,豐富了這個奇幻設定的世界。非常好,我想。
PS:對了,我覺得小說版有一個 bug,那就是狐臉跟鼠臉沒有回復是正常的嗎?
延伸閱讀:
.日劇 鹿男與美麗的奈良,「我們會幸福的!」
這本書會如此受歡迎,原因不只是結合了日本當地的神話故事,更重要的是其中蘊含的笑點,不是故意 Kuso、惡搞,而是主角內心自然而然獨白的冷幽默,就像軟鞭子,時不時的就回抽一下,讓人樂不可支。因為牽涉到許多神話類的專有名詞,所以篇後附註數量非常多,但是我發現一個奇怪的現象,那就是即使看不懂也不會影響太多閱讀樂趣,恍然了解我們跟日本文化的隔閡不算太深,所以即使遇到不懂的名詞,也不會出現太多煩躁的情緒。譬如一再出現的名詞:「神無月」,是指大神們去開會,所以神都不在的月份,讀來反而有一分未知的文學朦朧美。
「鹿男」是生活苦悶的小救星,絕對是今年值得推薦的消暑良品,而且由於日劇的推出,更彌補了視覺上的想像空間,讓故事骨架上的血肉更加豐盈、更加完善,不管是先看日劇還是先讀原著,都會讓人因為兩者微小的不同而處處驚喜驚嘆!影片、小說的的互補讓彼此更添光芒!

看日劇不免有時訝異光景的拍攝,以為只是攝影玩弄了技巧而已,直到書中出現『墳丘頂上...紫色的夕陽已經曼延開來...仰望著被紫色面紗掩蓋的天空,下面溝渠的水面,一片清澄的紫色。』才知道原來奈良真的有紫色風景!

主角第一次看見堀田的臉,內心的 OS 形容詞:『 我發現堀田的臉有點像魚,眼睛與眼睛的距離稍遠... 長得不高,甚至算是嬌小..因為她有一張野生魚類的臉』這真是太妙了,老師的口舌,簡直可以上惡毒排行榜。又譬如形容藤原的臉形:『那張臉平坦的像顆豆子』讓他們的形象躍然紙上,生動的在讀者心裡描繪出來。
小說跟日劇有一些很不同的地方,譬如日劇給了角色完整的名字,小說中的「我」不再只是第一人稱,而是叫「小川孝信」,而內容改編最大的不同是把中年男子「藤原」交由女性綾瀨遙演出「藤原道子」,日劇怎麼可以沒有浪漫愛情呢?這算得上想當然爾的絕妙更改。
從小說裡可以看見改編成日劇變動的痕跡,有些部份是唯有小說文字才能精確描述的,但也有些唯有影像才是王道( 譬如人物溝通的眼神、微笑、放空 ),兩個作品誰也沒辦法取代誰,他們的相輔相成,豐富了這個奇幻設定的世界。非常好,我想。
PS:對了,我覺得小說版有一個 bug,那就是狐臉跟鼠臉沒有回復是正常的嗎?
延伸閱讀:
.日劇 鹿男與美麗的奈良,「我們會幸福的!」
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5904537
回應文章 
口吾...你真的讀完原著了~
當初在上映電視劇時馬兒還真的是週週期待...
電視劇中有很多讓人不解的地方~
在原著中都有清楚的交待~
而原著中所要表現的情形~
在戲劇畫面中出現更讓人有實際體驗的感動~
兩者都是相輔相成的作品~!
Posted by 可愛的馬
at 2008年04月23日 16:42
看到小說裡面堀田的形象,寫著:「野生魚類的臉」,
當時我簡直是笑歪了嘴巴,
哎...怎麼會有這麼惡毒的幽默呢!
Posted by ForeverFish
at 2008年04月23日 17:39
不過戲劇中~
說多部像魚還不如像鹿...
在大和杯那時還一直認為她是鹿變身成人的~XD
Posted by 可愛的馬
at 2008年04月23日 18:39
記得當初日劇一直拖戲的時候,
各種猜測紛紛出籠,也有說人堀田像狐狸使者的,
就是因為她的一對桃花眼。
Posted by ForeverFish
at 2008年04月23日 19:42
崛田長的很好看哪:)
但狐狸使者也很美麗...都是我愛的那種美女:P
然後,玉木宏啊,在這齣戲比較幸運,最後發現自己喜歡的人是一直陪在他身邊的藤原時,藤原仍然好好的跟他一起。
在「現在只想愛你」,就沒有那麼幸運了...
發現自己愛上靜流的時候,她已經遠去他鄉,而且再見到時,已經是香消玉殞的時候...
為什麼明明天氣正好,我卻出現了世事無常的感慨...
Posted by 金魚
at 2008年04月24日 17:43
對啊,
不是每一次都能遇到對的人。
天氣正好,世事當然依舊無常。
Posted by ForeverFish
at 2008年04月24日 19:42
這本小說超好看的^^
Posted by appa
at 2008年05月4日 11:21
To appa:
你的畫風很特別啊..只是 Blog 的字怎麼都要反白才看的清楚. ...
Posted by ForeverFish
at 2008年05月4日 13:05

我看好像網路書店都開始預購了耶
Posted by W.
at 2008年07月1日 11:13
鹿男中文版本來就是預定 0701 上市,
剛去查了一下,金石堂打了75折,真狠!
Posted by ForeverFish
at 2008年07月1日 12:03


