<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Off-Groundness-心得讀書</title>
<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/cat_334335.html</link>
<description>閱讀．遊歷．叨絮</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/cat_334335.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>社區力量：從西雅圖看台灣，從台灣看西雅圖</title>
	<description><![CDATA[
			 由於參與《社區力量（Neighbor Power）》一書的翻譯工作，前周有一個十分難得的機會與該書作者Jim Diers一同在西台灣的各個縣市繞轉了一圈，行程當中不僅探訪了各種不同類型的社區，更與來自不同縣市、不同層級的地方政府官員，面對面地交換了彼此在社區工作方面的心得與經驗。事實上，此一行程的安排對於Jim或對於台灣方面的社區工作者來說都是很有意思的一次交流活動，尤其因為Jim曾任西雅圖市社區發展局（Department of Neighborhood）局長，並服務長達了十四年的時間，他豐富的行政經驗，對於同樣身處公部門的政府官員們，的確是提供了一個最好的借鏡。




		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/6c1e8071.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/6c1e8071_s.jpg" alt="Neighbor Power.jpg" class="pict" align="right" border="0" height="225" hspace="5" width="160"></a></div> 由於參與《社區力量（Neighbor Power）》一書的翻譯工作，前周有一個十分難得的機會與該書作者Jim Diers一同在西台灣的各個縣市繞轉了一圈，行程當中不僅探訪了各種不同類型的社區，更與來自不同縣市、不同層級的地方政府官員，面對面地交換了彼此在社區工作方面的心得與經驗。事實上，此一行程的安排對於Jim或對於台灣方面的社區工作者來說都是很有意思的一次交流活動，尤其因為Jim曾任西雅圖市社區發展局（Department of Neighborhood）局長，並服務長達了十四年的時間，他豐富的行政經驗，對於同樣身處公部門的政府官員們，的確是提供了一個最好的借鏡。<br />
<br />
<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/10306365.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/10306365.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/10306365.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 00:35:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>風雲際會</title>
	<description><![CDATA[
			在普林斯頓大學於1946年出版的一本名為《遠東文化與社會（Far Eastern Culture and Society）》的研討會刊物裡有這麼一張團體合照的索引，把上面所附的幾個英文拼音的人名查證一番，果真是中國知識份子在海外的「風雲際會」。





		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/fe0f8d51.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/fe0f8d51_s.jpg"  border="0" alt="cover.jpg" hspace="5" class="pict" align="right"></a></div>在普林斯頓大學於1946年出版的一本名為《遠東文化與社會（Far Eastern Culture and Society）》的研討會刊物裡有這麼一張團體合照的索引，把上面所附的幾個英文拼音的人名查證一番，果真是中國知識份子在海外的「風雲際會」。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/7801479.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/7801479.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/7801479.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 14:43:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>記憶與遺忘     連結一</title>
	<description><![CDATA[
			記憶與遺忘，總是擅於利用彼此缺席時製造騷動，越是不經意，越是擾亂了理性。

連結一、缺席。

不經意地…remembrance and forgetting作為研究博物館建築與文化認同的命題，與此時的我之間似乎是有些特別的關連。然而，這樣的關連無關乎研究本身所關注的後殖民議題，更與博物、考古、政治等再嚴肅不過的事業說不上有什麼干係。或許是很刻意地，突然對於記憶與遺忘同時存在的矛盾本質感到十足認同，尤當彼此缺席時，不在場使然，散落的記憶湧起湧退，的確是提醒了自己終究也是缺席事件的受害者。
將remembrance and forgetting旋扣上引號，google裡有2,210筆多與學術研究相關的檔案，雖領域各異，隨興讀來竟多是難得不精彩的有趣文章，其中有篇名為《Forgetting to Remember: From Benjamin to Blanchot》的文章篇首便摘錄了一段很有意思的文字：

“Forgetting is the primordial divinity, the venerable ancestor and the first presence of what, in a later generation, will give rise to Mnemosyne, mother of the Muses. The essence of memory is therefore forgetting: the forgetfulness of which one must drink in order to die.”                         Blanchot (Forgetful Memory)

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/d23a9ba4.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/d23a9ba4_s.jpg"  border="0" alt="0.jpg" hspace="5" class="pict" align="right"></a></div>記憶與遺忘，總是擅於利用彼此缺席時製造騷動，越是不經意，越是擾亂了理性。<br />
<br />
連結一、缺席。<br />
<br />
不經意地…remembrance and forgetting作為研究博物館建築與文化認同的命題，與此時的我之間似乎是有些特別的關連。然而，這樣的關連無關乎研究本身所關注的後殖民議題，更與博物、考古、政治等再嚴肅不過的事業說不上有什麼干係。或許是很刻意地，突然對於記憶與遺忘同時存在的矛盾本質感到十足認同，尤當彼此缺席時，不在場使然，散落的記憶湧起湧退，的確是提醒了自己終究也是缺席事件的受害者。<br />
將remembrance and forgetting旋扣上引號，google裡有2,210筆多與學術研究相關的檔案，雖領域各異，隨興讀來竟多是難得不精彩的有趣文章，其中有篇名為《Forgetting to Remember: From Benjamin to Blanchot》的文章篇首便摘錄了一段很有意思的文字：<br />
<br />
“Forgetting is the primordial divinity, the venerable ancestor and the first presence of what, in a later generation, will give rise to Mnemosyne, mother of the Muses. The essence of memory is therefore forgetting: the forgetfulness of which one must drink in order to die.”                         Blanchot (Forgetful Memory)<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/4457519.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/4457519.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/4457519.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 06:47:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>如是如斯</title>
	<description><![CDATA[
			 隨便拿一張影印紙（厚度大約0.01公分），如果有辦法對摺25次的話，最後的厚度會接近：
(1) 2.5 公分，大約是一本書的厚度
(2) 2.5公尺，比王建民還高
(3) 3.3公里，大約是桃園中正機場跑道的長度

2. 遠方有一大群企鵝擠成一圈，你覺得牠們有可能在做什麼？
(1) 藉著全球暖化的海水來取暖
(2) 等待哪隻企鵝先跌下水，若沒死，再跳下水
(3) 欣賞「快樂腳」跳踢踏舞

3. 「蜘蛛人3」看得正精采，電影院竟失火了，你深知「欲速則不達」的道理，你該怎麼協助滿場的人潮，以更快的速度疏散？
(1) 拿椅子用力往牆上砸，多敲開幾個出口
(2) 在逃生出口前面幾步的地方擺一張桌子
(3) 向蜘蛛人學習，利用蜘蛛絲把人帶到安全的地方

4. 一顆棒球和一支球棒加起來總共1.10美元，而球棒比球貴1美元，那麼球是多少錢？
(1) 0.10 美元
(2) 0.05 美元
(3) 0.01 美元

5. 猜猜看，以下哪種方法，曾讓印度南部的喀拉拉省有效控制人口出生率？
(1) 強制男人結紮
(2) 教婦女識字讀書
(3) 一胎化政策

6. 假設你是公車處的主管。在交通尖峰時刻，同一條路線每班公車的發車時間間隔明明一樣，但乘客經常抱怨公車久候不至，再不就是一次來兩、三班。你該怎麼辦？
(1) 交代公車司機看到前一班公車在載客時，過站不停
(2) 縮短發車間隔，增加班次
(3) 拉長發車間隔，減少班次
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			 隨便拿一張影印紙（厚度大約0.01公分），如果有辦法對摺25次的話，最後的厚度會接近：<br />
(1) 2.5 公分，大約是一本書的厚度<br />
(2) 2.5公尺，比王建民還高<br />
(3) 3.3公里，大約是桃園中正機場跑道的長度<br />
<br />
2. 遠方有一大群企鵝擠成一圈，你覺得牠們有可能在做什麼？<br />
(1) 藉著全球暖化的海水來取暖<br />
(2) 等待哪隻企鵝先跌下水，若沒死，再跳下水<br />
(3) 欣賞「快樂腳」跳踢踏舞<br />
<br />
3. 「蜘蛛人3」看得正精采，電影院竟失火了，你深知「欲速則不達」的道理，你該怎麼協助滿場的人潮，以更快的速度疏散？<br />
(1) 拿椅子用力往牆上砸，多敲開幾個出口<br />
(2) 在逃生出口前面幾步的地方擺一張桌子<br />
(3) 向蜘蛛人學習，利用蜘蛛絲把人帶到安全的地方<br />
<br />
4. 一顆棒球和一支球棒加起來總共1.10美元，而球棒比球貴1美元，那麼球是多少錢？<br />
(1) 0.10 美元<br />
(2) 0.05 美元<br />
(3) 0.01 美元<br />
<br />
5. 猜猜看，以下哪種方法，曾讓印度南部的喀拉拉省有效控制人口出生率？<br />
(1) 強制男人結紮<br />
(2) 教婦女識字讀書<br />
(3) 一胎化政策<br />
<br />
6. 假設你是公車處的主管。在交通尖峰時刻，同一條路線每班公車的發車時間間隔明明一樣，但乘客經常抱怨公車久候不至，再不就是一次來兩、三班。你該怎麼辦？<br />
(1) 交代公車司機看到前一班公車在載客時，過站不停<br />
(2) 縮短發車間隔，增加班次<br />
(3) 拉長發車間隔，減少班次
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3992475.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3992475.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3992475.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Thu, 23 Aug 2007 21:12:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>迅馬登程</title>
	<description><![CDATA[
			無意間循著老家族譜上的記載，對於福佬客遷徙與漳泉械鬥的歷史故事突然有種切身的領悟。只是若說是懷著追本溯源的心意，在這個缺乏歷史空間感的年代裡，聽來仍不免有些缺乏說服力吧？

（一百一十七世）峭公，號峭山，字實郎，生於後晉天福元年丙申歲十一月二十七日辰時，宋真宗祥符元年第九名賜進士，初仕江夏太守有功，勒封千戶侯巡撫粵，吳等處至治平四年二月十九日，遷平章開侍制直學士。吏部尚書配上官、吳、鄭氐，三太后，俱封一品夫人，各生七子，計共生廿一子，公謝職林泉。六十六歲時（西元1070年，辛丑年正月初二日）設宴邀請諸親及呂子訓曰：
「子孫二百余人，供給浩大，雖官途數十年，示家業無多何以為子孫長久之計，未免有九泉之虞。吾自承上初春中居之龍，下及鄂州之旅，以至今日，余年既過，事勿臨期，胎梅爾聽命，吾曾經過閩粵等處地方。山環水秀田八百秤，做二十一份均分，三夫人位下，各留長子侍奉，其余吾錄諸處，各宜自立開業，而效上袓承接爾等。若有孝心者，雖分別處，何異以我在乎，是時諸子跪而聽從，稟求指示，即收拾行裝，擇吉拜別登程。」
並立如下內八句詩及外八句詩，能念此詩乃一脈相傳，即請升堂以敘親誼。

江夏各邦法力高，箸嬰凡族產英豪
御農相仗黃金榜，玉帶搖街綵錦袍
詩禮傳家承袓德，文章華國德兒窠
本支百世千秋盛，萬古剛常喜樂滔

迅馬登程往異鄉，任從勝地立剛常
身居別景尤吾境，爾在他鄉即故鄉
朝夕莫忘親命語，晨昏斗祝祖前香
但願神天相庇佑，三七男兒永熾昌

靖康之變（西元1127年）前後漢人大舉南遷雖非該段插曲之直接典故，但地方家族遷徙之規模莫甚於此，只能說時勢之動盪自是環環相扣，於是歷史敘事之真實如斯，想當然是有跡可尋的。只是正如後文所述，無論這些南遷的漢人後來自居為閩南或是客家人，代代相傳、數脈相承的家族譜記都證明了這只不過是先來後到的差異，於是若對所有南遷的漢人以廣義之「客」人名之，如今所遺留之語言與地域的隔閡其實也該被視為是一時間的隔閡，只是無形如時間，難怪Hägerstrand得一直提醒當時的地理學者多關注關注「與區域無關」的課題了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/b5de1af9.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/b5de1af9_s.jpg" width="160" height="149" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="right"></a></div>無意間循著老家族譜上的記載，對於福佬客遷徙與漳泉械鬥的歷史故事突然有種切身的領悟。只是若說是懷著追本溯源的心意，在這個缺乏歷史空間感的年代裡，聽來仍不免有些缺乏說服力吧？<br />
<br />
（一百一十七世）峭公，號峭山，字實郎，生於後晉天福元年丙申歲十一月二十七日辰時，宋真宗祥符元年第九名賜進士，初仕江夏太守有功，勒封千戶侯巡撫粵，吳等處至治平四年二月十九日，遷平章開侍制直學士。吏部尚書配上官、吳、鄭氐，三太后，俱封一品夫人，各生七子，計共生廿一子，公謝職林泉。六十六歲時（西元1070年，辛丑年正月初二日）設宴邀請諸親及呂子訓曰：<br />
「子孫二百余人，供給浩大，雖官途數十年，示家業無多何以為子孫長久之計，未免有九泉之虞。吾自承上初春中居之龍，下及鄂州之旅，以至今日，余年既過，事勿臨期，胎梅爾聽命，吾曾經過閩粵等處地方。山環水秀田八百秤，做二十一份均分，三夫人位下，各留長子侍奉，其余吾錄諸處，各宜自立開業，而效上袓承接爾等。若有孝心者，雖分別處，何異以我在乎，是時諸子跪而聽從，稟求指示，即收拾行裝，擇吉拜別登程。」<br />
並立如下內八句詩及外八句詩，能念此詩乃一脈相傳，即請升堂以敘親誼。<br />
<br />
江夏各邦法力高，箸嬰凡族產英豪<br />
御農相仗黃金榜，玉帶搖街綵錦袍<br />
詩禮傳家承袓德，文章華國德兒窠<br />
本支百世千秋盛，萬古剛常喜樂滔<br />
<br />
迅馬登程往異鄉，任從勝地立剛常<br />
身居別景尤吾境，爾在他鄉即故鄉<br />
朝夕莫忘親命語，晨昏斗祝祖前香<br />
但願神天相庇佑，三七男兒永熾昌<br />
<br />
靖康之變（西元1127年）前後漢人大舉南遷雖非該段插曲之直接典故，但地方家族遷徙之規模莫甚於此，只能說時勢之動盪自是環環相扣，於是歷史敘事之真實如斯，想當然是有跡可尋的。只是正如後文所述，無論這些南遷的漢人後來自居為閩南或是客家人，代代相傳、數脈相承的家族譜記都證明了這只不過是先來後到的差異，於是若對所有南遷的漢人以廣義之「客」人名之，如今所遺留之語言與地域的隔閡其實也該被視為是一時間的隔閡，只是無形如時間，難怪Hägerstrand得一直提醒當時的地理學者多關注關注「與區域無關」的課題了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3546295.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3546295.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3546295.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 10:03:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>獨角獸與龍</title>
	<description><![CDATA[
			語言的類型是根據句子與詞的構造而分類，雖然不同語言之間並沒有絕對的區隔存在，但其形成邏輯之不同卻巧妙展現出文化差異之趣味。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/f6805f82.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/f6805f82_s.jpg" width="160" height="92" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>語言的類型是根據句子與詞的構造而分類，雖然不同語言之間並沒有絕對的區隔存在，但其形成邏輯之不同卻巧妙展現出文化差異之趣味。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3398819.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3398819.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3398819.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 17:52:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>關連的複數</title>
	<description><![CDATA[
			台北市的整建住宅是在1960至1970年代中期為了安置集居於違建社區的公共工程拆遷戶所興建的國民住宅，其不僅是一種常見的都市更新策略，也是為發展中國家藉投入短期資本以解決戰後城鄉移民問題的一種典型。以台北市南機場整建住宅為例，該基地在日據時代原是為日殖政府之空港，在國民政府撤遷台灣後，許多暫時沒有居所的榮民及中南部移民便大量湧入該區，並以各種違建的形式滿足其在居住上的最低限需求，然而，這樣的違建社區畢竟經常造成公共衛生與安全的危害，且多半佔用的是公共設施的預定地或其他類公有地，於是政府部門為了推動都市建設便只得將違建社區拆除並興建國民住宅以安置這些違建居民。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/54399803.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/54399803_s.jpg" width="160" height="106" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="right"></a></div>台北市的整建住宅是在1960至1970年代中期為了安置集居於違建社區的公共工程拆遷戶所興建的國民住宅，其不僅是一種常見的都市更新策略，也是為發展中國家藉投入短期資本以解決戰後城鄉移民問題的一種典型。以台北市南機場整建住宅為例，該基地在日據時代原是為日殖政府之空港，在國民政府撤遷台灣後，許多暫時沒有居所的榮民及中南部移民便大量湧入該區，並以各種違建的形式滿足其在居住上的最低限需求，然而，這樣的違建社區畢竟經常造成公共衛生與安全的危害，且多半佔用的是公共設施的預定地或其他類公有地，於是政府部門為了推動都市建設便只得將違建社區拆除並興建國民住宅以安置這些違建居民。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3101241.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3101241.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3101241.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Mon, 30 Apr 2007 22:37:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>若且唯若</title>
	<description><![CDATA[
			 巴爾札克與小裁縫》劇中悠揚的小提琴樂音，以「莫札特永遠想念毛主席」為名雖原只是急中生智、胡亂謅來的，但荒謬中不失幽默，實在是神來一筆。而小裁縫之於巴爾札克，或是巴爾札克之於小裁縫，若沒讀過《貝姨（La cousine Bette）》，用口白中幾句被略讀的段落來理解作者（導演）藉巴爾札克（Honoré de Balzac）之名所欲傳達的意念，則應是再恰當不過。唯在視為理所當然之餘，亦應關注略讀段落裡被巧妙「刪略」的後半句才是：

【讀】：「愛情是理性的放縱，是偉大心靈的享受….嚴肅的享受」
【略】：「肉欲是街頭巷尾出賣的，庸俗猥瑣的享受，兩者是同一事實的兩面。」

只是難免有些好奇：
是刻意沒讓小裁縫聽到後半句？還是小裁縫沒聽進這後半句？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/107a6811.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/107a6811_s.jpg" width="160" height="254" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div> 巴爾札克與小裁縫》劇中悠揚的小提琴樂音，以「莫札特永遠想念毛主席」為名雖原只是急中生智、胡亂謅來的，但荒謬中不失幽默，實在是神來一筆。而小裁縫之於巴爾札克，或是巴爾札克之於小裁縫，若沒讀過《貝姨（La cousine Bette）》，用口白中幾句被略讀的段落來理解作者（導演）藉巴爾札克（Honoré de Balzac）之名所欲傳達的意念，則應是再恰當不過。唯在視為理所當然之餘，亦應關注略讀段落裡被巧妙「刪略」的後半句才是：<br />
<br />
【讀】：「愛情是理性的放縱，是偉大心靈的享受….嚴肅的享受」<br />
【略】：「肉欲是街頭巷尾出賣的，庸俗猥瑣的享受，兩者是同一事實的兩面。」<br />
<br />
只是難免有些好奇：<br />
是刻意沒讓小裁縫聽到後半句？還是小裁縫沒聽進這後半句？
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3074027.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3074027.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3074027.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 00:13:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>時間．人事</title>
	<description><![CDATA[
			　　據說早自殷墟蔔辭裡對自然時序所作的記載開始，「時」與「空」便一直被視為是兩個可分離認知的概念，然而，無論是天文歷法或是命理風水，「中國的」科學觀卻始終是費盡心思地想把「時」與「空」轉化成為一個可作單一理解的世界。也許這樣的堅持可將其美名為是人類試圖超越時空藩籬的一種偉大企圖，但畢竟無形與有形如「時間」與「空間」，從其實質產生的作用看來，也許與其說是試圖跳脫形上形下的拘限，倒不如說是為了在其繁複微妙的關係中謀些好處才是？若真追本溯源，藉由觀測星象以掌握時態循環，這本是東西文化裡都共有的學問，也是人類研究「天地之理」以銜「人間之事」的一種天賦本能，但在「惟王建國」必得先「辨方正位，體國經野」的封建中國，「觀象授時」的道理著實只是緣故其一，如何藉天意之名以逞「帝王之道」，才是看似無形實則有形的另一層道理。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/55b81141.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/55b81141_s.jpg" width="160" height="160" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="right"></a></div>　　據說早自殷墟蔔辭裡對自然時序所作的記載開始，「時」與「空」便一直被視為是兩個可分離認知的概念，然而，無論是天文歷法或是命理風水，「中國的」科學觀卻始終是費盡心思地想把「時」與「空」轉化成為一個可作單一理解的世界。也許這樣的堅持可將其美名為是人類試圖超越時空藩籬的一種偉大企圖，但畢竟無形與有形如「時間」與「空間」，從其實質產生的作用看來，也許與其說是試圖跳脫形上形下的拘限，倒不如說是為了在其繁複微妙的關係中謀些好處才是？若真追本溯源，藉由觀測星象以掌握時態循環，這本是東西文化裡都共有的學問，也是人類研究「天地之理」以銜「人間之事」的一種天賦本能，但在「惟王建國」必得先「辨方正位，體國經野」的封建中國，「觀象授時」的道理著實只是緣故其一，如何藉天意之名以逞「帝王之道」，才是看似無形實則有形的另一層道理。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3027671.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3027671.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/3027671.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 18:29:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>經世致用</title>
	<description><![CDATA[
			　　現代木構造建築除了被認為有許多物理環境上的優點外，因為其生產與施工過程消耗能源較低，且二氧化碳排放量較少（甚能將碳元素固定其中，而非轉生成二氧化碳），自然是許多環保人士眼中最符合環保生態需求的「綠」材料。然而在台灣，一般人對於木構造建築仍多抱持有易燃、隔音差及隨時間會自然腐朽的各種成見，加上材料至今仍以進口為主，市場上被付諸實踐的個案又多僅為滿足小眾之需求，說要重拾中國人對於木構造建築的熱愛，在實務上恐怕還有相當的難度。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/103054e8.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/103054e8_s.jpg" width="160" height="198" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="right"></a></div>　　現代木構造建築除了被認為有許多物理環境上的優點外，因為其生產與施工過程消耗能源較低，且二氧化碳排放量較少（甚能將碳元素固定其中，而非轉生成二氧化碳），自然是許多環保人士眼中最符合環保生態需求的「綠」材料。然而在台灣，一般人對於木構造建築仍多抱持有易燃、隔音差及隨時間會自然腐朽的各種成見，加上材料至今仍以進口為主，市場上被付諸實踐的個案又多僅為滿足小眾之需求，說要重拾中國人對於木構造建築的熱愛，在實務上恐怕還有相當的難度。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2981005.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2981005.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2981005.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Tue, 10 Apr 2007 16:14:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>大哉問</title>
	<description><![CDATA[
			　　《魯賓遜漂流記- Robinson Crusoe》第二章裡有段描述… 

　　“Oct. 26. I walk'd about the Shore almost all Day to find out a place to fix my Habitation, greatly concern'd to secure my self from an Attack in the Night, either from wild Beasts or Men. Towards Night I fix'd upon a proper Place under a Rock, and mark'd out a Semi-Circle for my Encampment, which I resolv'd to strengthen with a Work, Wall, or Fortification made of double Piles, lin'd within with Cables, and without with Turf…. Jan. 3. I began my Fence or Wall; which being still jealous of my being attack'd by some Body, I resolv'd to make very thick and strong…it is sufficient to observe, that I was no less Time than from the 3rd of January to the 14th of April, working, finishing, and perfecting this Wall, tho' it was no more than about 24 Yards in Length, being a half Circle from one Place in the Rock to another Place about eight Yards from it, the Door of the Cave being in the Center behind it.”

　　最近看到俞孔堅有本十年前出版的書以此為例解釋人類在野生中求生與擇居的本能，進而試圖將中國的風水與此一動物性的天賦相連結，並以「生物與文化基因」作為各文化發展不同理想景觀模式的總結。該論述十分強調所謂「文化定型期」的存在，並認定關中盆地的景觀結構（相對於歐洲文明起源於愛琴海）即為漢民族奠定其文化發展模式的重要基礎，於是周朝於該區域所建立的棲居經驗，對應著禮制與法典的逐漸成型，便成為中國人理想景觀的起源，並衍生成繁複的系統而以風水的形制保留至今。然而，俞對於風水的解釋與道金斯（Richard Dawkins）在《The Selfish Gene》著書中所提出關於瀰（meme）的看法似乎頗有異曲同工之趣：俞認為文化在經過定型期後便會形成一套大致固定的模式，儘管會隨社會變遷而有所演變，但其無形中存在一種傳承與延續的機制；而道金斯則基於一套類似物競天擇的理論，認為人類善於複製資訊的本能在無形中會以一種類似於基因遺傳的方式傳承並改造其所屬文化，而「瀰」正是該過程中負載文化資訊的最小單位。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　《魯賓遜漂流記- Robinson Crusoe》第二章裡有段描述… <br />
<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/63d2780e.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/63d2780e_s.jpg" width="160" height="249" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="right"></a></div><br />
　　“Oct. 26. I walk'd about the Shore almost all Day to find out a place to fix my Habitation, greatly concern'd to secure my self from an Attack in the Night, either from wild Beasts or Men. Towards Night I fix'd upon a proper Place under a Rock, and mark'd out a Semi-Circle for my Encampment, which I resolv'd to strengthen with a Work, Wall, or Fortification made of double Piles, lin'd within with Cables, and without with Turf…. Jan. 3. I began my Fence or Wall; which being still jealous of my being attack'd by some Body, I resolv'd to make very thick and strong…it is sufficient to observe, that I was no less Time than from the 3rd of January to the 14th of April, working, finishing, and perfecting this Wall, tho' it was no more than about 24 Yards in Length, being a half Circle from one Place in the Rock to another Place about eight Yards from it, the Door of the Cave being in the Center behind it.”<br />
<br />
　　最近看到俞孔堅有本十年前出版的書以此為例解釋人類在野生中求生與擇居的本能，進而試圖將中國的風水與此一動物性的天賦相連結，並以「生物與文化基因」作為各文化發展不同理想景觀模式的總結。該論述十分強調所謂「文化定型期」的存在，並認定關中盆地的景觀結構（相對於歐洲文明起源於愛琴海）即為漢民族奠定其文化發展模式的重要基礎，於是周朝於該區域所建立的棲居經驗，對應著禮制與法典的逐漸成型，便成為中國人理想景觀的起源，並衍生成繁複的系統而以風水的形制保留至今。然而，俞對於風水的解釋與道金斯（Richard Dawkins）在《The Selfish Gene》著書中所提出關於瀰（meme）的看法似乎頗有異曲同工之趣：俞認為文化在經過定型期後便會形成一套大致固定的模式，儘管會隨社會變遷而有所演變，但其無形中存在一種傳承與延續的機制；而道金斯則基於一套類似物競天擇的理論，認為人類善於複製資訊的本能在無形中會以一種類似於基因遺傳的方式傳承並改造其所屬文化，而「瀰」正是該過程中負載文化資訊的最小單位。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2887403.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2887403.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2887403.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Wed, 21 Mar 2007 00:35:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>樣式</title>
	<description><![CDATA[
			最近讀的幾篇關於新加坡的文章裡都提到了1822年總督史丹福．萊佛士（Stamford Raffles）曾在城鎮計畫委員會下過一項重要的指示：「所有的建築物必須使用耐久性的材料建造（例如磚塊與瓦），並在前側留設五英呎寬有覆蓋屋頂的廊道。」於是，整個新加坡的城市景觀便在短短幾年內由原本以木構造建築為主快速轉變為統一的磚牆與瓦屋頂形式，並廣設有防火巷以減低火災所經常造成的重大公共危害。然而，這樣的設計準在當時雖然看來似乎只是殖民政府所設想的一種空間發展的策略，但在若干年後，卻輾轉透過當時逐漸頻繁的國際貿易傳到中國，並演變成一種混雜中西不同文化概念的空間形式。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/ec58a8b5.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/ec58a8b5_s.jpg" width="160" height="205" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>最近讀的幾篇關於新加坡的文章裡都提到了1822年總督史丹福．萊佛士（Stamford Raffles）曾在城鎮計畫委員會下過一項重要的指示：「所有的建築物必須使用耐久性的材料建造（例如磚塊與瓦），並在前側留設五英呎寬有覆蓋屋頂的廊道。」於是，整個新加坡的城市景觀便在短短幾年內由原本以木構造建築為主快速轉變為統一的磚牆與瓦屋頂形式，並廣設有防火巷以減低火災所經常造成的重大公共危害。然而，這樣的設計準在當時雖然看來似乎只是殖民政府所設想的一種空間發展的策略，但在若干年後，卻輾轉透過當時逐漸頻繁的國際貿易傳到中國，並演變成一種混雜中西不同文化概念的空間形式。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2853601.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2853601.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2853601.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 22:16:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>相對之於絕對</title>
	<description><![CDATA[
			去年在華盛頓大學的台灣電影節裡看了林正盛拍的《美麗在唱歌-Murmur of Youth（1997）》，放映後林談到當時拍攝該部劇情片的原因，其實是為了彌補六年前另外一部同名紀錄片中無法完整呈現的遺憾。基於類似的理由日本導演今村昌平曾於1986年到金瓜石、九份取景拍攝《女衒-Zegen》，該電影表面上講述的明治維新時代一名著名的人口販子－村岡伊平治的故事，但實際上卻也相當程度地融入了金村早先在拍攝紀錄片時的心得與觀察，尤其在《滯留海外的慰安婦-Karayuki-san, the Making of a Prostitute（1975）》紀錄片的拍攝過程中，金村更以一名七十三歲的老婦人為全片的主角，不僅將大戰期間日本女人如何被迫至東南亞賣淫的過程揭露於世，更重回當年的現場讓老婦人娓娓道出其不堪回首的過去。於是，我們看到電影在此所涉及的已不只是真實與虛構的絕對性問題，還同時是關乎如何呈現一個相對性真實的道德問題；畢竟，正如葛理遜（John Grierson）所定義的紀錄片是一種「對真實具創造性的處理（creative treatment of actuality）」，真實性對紀錄片而言，仍舊是建構任何主觀詮釋的最根本基礎，而林與金村分別將其轉以劇情片的方式呈現，便似乎可以被理解為是一個萃取情感的過程，於是「真實」的故事被隱藏在「虛構」的劇情之中，而新的詮釋版本因其兼具了真實與虛構的雙重特質，創作者終得自「真實性」的限界中解縛，進而釋放出一種相對之於絕對的力量。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/bb904101.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/bb904101_s.jpg" width="160" height="107" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>去年在華盛頓大學的台灣電影節裡看了林正盛拍的《美麗在唱歌-Murmur of Youth（1997）》，放映後林談到當時拍攝該部劇情片的原因，其實是為了彌補六年前另外一部同名紀錄片中無法完整呈現的遺憾。基於類似的理由日本導演今村昌平曾於1986年到金瓜石、九份取景拍攝《女衒-Zegen》，該電影表面上講述的明治維新時代一名著名的人口販子－村岡伊平治的故事，但實際上卻也相當程度地融入了金村早先在拍攝紀錄片時的心得與觀察，尤其在《滯留海外的慰安婦-Karayuki-san, the Making of a Prostitute（1975）》紀錄片的拍攝過程中，金村更以一名七十三歲的老婦人為全片的主角，不僅將大戰期間日本女人如何被迫至東南亞賣淫的過程揭露於世，更重回當年的現場讓老婦人娓娓道出其不堪回首的過去。於是，我們看到電影在此所涉及的已不只是真實與虛構的絕對性問題，還同時是關乎如何呈現一個相對性真實的道德問題；畢竟，正如葛理遜（John Grierson）所定義的紀錄片是一種「對真實具創造性的處理（creative treatment of actuality）」，真實性對紀錄片而言，仍舊是建構任何主觀詮釋的最根本基礎，而林與金村分別將其轉以劇情片的方式呈現，便似乎可以被理解為是一個萃取情感的過程，於是「真實」的故事被隱藏在「虛構」的劇情之中，而新的詮釋版本因其兼具了真實與虛構的雙重特質，創作者終得自「真實性」的限界中解縛，進而釋放出一種相對之於絕對的力量。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2844475.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2844475.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/flash_sketchpad/archives/2844475.html</guid>
	<category>心得讀書</category>
	<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 22:55:05 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>