<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>救生圈</title>
<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html/</link>
<description><![CDATA[給總是潛水卻又不知如何上岸的人，浮起來吧！請用回應留言ˇ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[你家的蜘蛛網，也該清一清了。

我的現在乾淨多了（茶），哈哈哈，你是個髒鬼（指）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294513</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 21 Nov 2006 01:06:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[換巢了]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294511</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 21:29:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[補回應第一題：
有著精屁見解的高人，為什麼你連幹都可以罵得這麼中肯呢？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294509</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 18:13:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
你看我回覆的時間嘛…那是一段最愰惚的時刻！
精明如我是不會犯這個錯的，所以第二次在我回覆這個留言的時候，看到名字我就知道此人是誰了(緊張)
其實…愰惚如我一直以為是台灣阿賢XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294507</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 18:12:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[也可以叫我皮!!毛子你居然忘記我了!!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294505</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 16:21:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[ 你是誰啊?
 好笑的人。(無奈)
 隨和好相處、笑點低。
 任性、自私、無理取鬧！
 精明能幹的人
 順啦！
 不要。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294503</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 02:01:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[①　對傳這個問卷給你的人的印象？
②　你覺得周圍的人認為你是怎樣的人？
③　喜歡的個性是？
④　相反的，討厭的個性是？
⑤　自己想變成的理想類型？
⑥　給關心自己、喜歡自己的人大喊一句話吧！
⑦　那麼，請把這份問卷傳給十個人！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294501</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 05 Jun 2006 19:57:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[請用ˇ
不過記得要連到大門不是後院哦]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294499</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 11:07:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[你家給我偷連ˇ]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294497</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 16 Feb 2006 14:48:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[來吧!毛~~~幫我寫個問卷
http://blog.roodo.com/Hyunj0/archives/1052671.html]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294495</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 26 Jan 2006 21:58:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[老師不但股票會分析，連你的桃花運也會分析！
之前我有沒有在節目上說過，叫你192要把握、要把握、要把握!?結果咧?你有沒有在聽?你沒有在聽嘛~跑去跟那個什麼西裝男!結果咧，西裝男想紅穿西裝不扣扣子，連領帶都不打，就想學張學友跑到海邊去吹風，結果咧?畫虎不成反類犬，變成張學良了才來問老師怎麼辦，老師也不知道怎麼辦!(丟筆，放空)
好，我們先進一段廣告，為了慶祝老師的手機開通，廣告期間我們招收五位會員。你前五位打電話進來找我張國志的，我不管你想跟哪一所學校聯誼啦，一律給你昨天的優惠。昨天有沒有思貝秀?很思貝秀對不對?我們進廣告。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294493</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 20 Dec 2005 01:52:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[沒什麼!
我只是想要低調推張老師  XD

現在開放五位會員優待,尤其單身黃金漢最好(逃)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294491</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 15 Dec 2005 23:17:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[*酸
也許我能為你做救生圈的定性分析

*幫
你可以繼續趴著醃醬菜沒關係]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294489</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 07 Oct 2005 00:25:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[好難翻身啊
胖子再愛吃海水和鼻涕了]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294487</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 06 Oct 2005 19:50:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：救生圈</title>
	<description><![CDATA[我的救生圈已固定我身上（浮）
（成分請參考豬背脂肪）
上半身日頭曬的小麥色
下半身海水泡的慘白色]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/fishsoul/archives/551762.html#comment-8294485</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 06 Oct 2005 16:44:27 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>