<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>天上大風</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/fishhead/" /> 
<modified>2009-11-22T15:07:53+08:00</modified> 
<tagline>此日，我在人間閱‧讀
</tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://92566</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>得了編輯病的那個傢伙！</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10792369.html" /> 
 <modified>2009-11-22T13:14:13+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-22T13:14:13+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://92566.10792369</id> 
 <created>2009-11-22T08:28:48+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/fishhead/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>吹散了這個那個人影</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
2001年小林一博《出版大崩壞》上市，東瀛出版人黯然神傷，不得不面對殘酷的現實。1997年起，日本出版界營業額連續大幅下降，退書如潮湧來，形成周轉的壓力，許多出版社被迫赤字經營，整個九○年代裡，總共有超過一萬家的出版社、印刷廠、書店、發行商相繼休業、轉讓，乃至倒閉了。&nbsp;「目前持續蔓延中，將來也難以避免。」誠如「大崩壞」一書封面警語所說，平成大蕭條的威力，壓得出版人簡直抬不起頭來，很難想像明天過後，將會是怎樣的局面？]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10792369.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/fishhead/dc2a487d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/fishhead/dc2a487d_s.jpg" border="0" alt="編輯這種病之一" hspace="5" align="left" /></a></div><span style="color: black"><font face="Times New Roman">2001</font></span><span style="color: black; font-family: 新細明體">年小林一博《出版大崩壞》上市，東瀛出版人黯然神傷，不得不面對殘酷的現實。</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">1997</font></span><span style="color: black; font-family: 新細明體">年起，日本出版界營業額連續大幅下降，退書如潮湧來，形成周轉的壓力，許多出版社被迫赤字經營，整個九○年代裡，總共有超過一萬家的出版社、印刷廠、書店、發行商相繼休業、轉讓，乃至倒閉了。</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">&nbsp;<br /><br /></font></span><span style="color: black; font-family: 新細明體">「目前持續蔓延中，將來也難以避免。」誠如「大崩壞」一書封面警語所說，平成大蕭條的威力，壓得出版人簡直抬不起頭來，很難想像明天過後，將會是怎樣的局面？</span><a href="http://blog.roodo.com/fishhead/dc106d41.jpg" target="_blank"></a></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10792369.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>我想，今年再不會有更好看的了！</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10758201.html" /> 
 <modified>2009-11-18T21:12:24+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-18T21:12:24+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://92566.10758201</id> 
 <created>2009-11-18T20:50:17+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/fishhead/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>吹散了這個那個人影</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
 1986年，隆慶一郎開始在《靜岡新聞》發表長篇小說《影武者德川家康》，已經63歲的他，大概沒想到，原本一年就要結束的連載，越寫越熱，欲罷不能，竟然足足寫了三年多。更沒想到的是，1989年11月，好不容易連載完畢，隔年11月，他就與世長辭了。所幸，過世前半年，《影武者德川家康》由新潮社出版單行本。書甫推出，即席捲書市，掀起一股熱潮。讀者手不釋卷，接連通宵達旦讀完而後已者，比比皆是。「真是太精彩了！」「意想不到的巧妙情節！」讚嘆之聲，此起彼落。然而，最讓隆慶一郎開心的，或許是評論家們認為他跨越了「時代小說」與「歷史小說」的界線，將兩者統一起來，為昭和時代這一類型書寫，劃下了圓滿的句點。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10758201.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/fishhead/ec02a4b7.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/fishhead/ec02a4b7_s.jpg" border="0" alt="隆慶一郎" hspace="5" width="160" height="243" align="left" /></a> <span><font face="Times New Roman">1986</font></span><span style="font-family: 新細明體">年，隆慶一郎開始在《靜岡新聞》發表長篇小說《影武者德川家康》，已經</span><span><font face="Times New Roman">63</font></span><span style="font-family: 新細明體">歲的他，大概沒想到，原本一年就要結束的連載，越寫越熱，欲罷不能，竟然足足寫了三年多。更沒想到的是，</span><span><font face="Times New Roman">1989</font></span><span style="font-family: 新細明體">年</span><span><font face="Times New Roman">11</font></span><span style="font-family: 新細明體">月，好不容易連載完畢</span><span style="font-family: 新細明體">，</span><span style="font-family: 新細明體">隔年</span><span><font face="Times New Roman">11</font></span><span style="font-family: 新細明體">月，他就與世長辭了。<br /><br /></span><span style="font-family: 新細明體"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">所幸，過世前半年，《影武者德川家康》由新潮社出版單行本。書甫推出，即席捲書市，掀起一股熱潮。讀者手不釋卷，接連通宵達旦讀完而後已者，比比皆是。「真是太精彩了！」「意想不到的巧妙情節！」讚嘆之聲，此起彼落。然而，最讓隆慶一郎開心的，或許是評論家們認為他跨越了「時代小說」與「歷史小說」的界線，將兩者統一起來，為昭和時代這一類型書寫，劃下了圓滿的句點。</span></p></span></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10758201.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>關於山岡莊八</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10689679.html" /> 
 <modified>2009-11-13T22:25:24+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-13T22:25:24+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://92566.10689679</id> 
 <created>2009-11-13T22:22:17+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/fishhead/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>吹散了這個那個人影</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
 在日本大眾文學界裡，山岡莊八的成就與評價，顯然不及吉川英治、司馬遼太郎二人。然而，就影響力而言，山岡的作品，尤其是《德川家康》、《織田信長》、《伊達政宗》這幾部小說，絕對不比吉川的《宮本武藏》、《三國英雄傳》、《私本太平記》或司馬的《宛如飛翔》、《龍馬》、《阪上之雲》來得遜色。日本著名的《文春週刊》1998年曾對各界名人發出問卷，選出最暢銷的10部「時代小說」，山岡莊八的《德川家康》排行第9，總銷售量竟超過3千萬部！]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10689679.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/fishhead/83df1c0b.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/fishhead/83df1c0b_s.jpg" border="0" alt="山岡莊八" hspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">在日本大眾文學界裡，山岡莊八的成就與評價，顯然不及吉川英治、司馬遼太郎二人。然而，就影響力而言，山岡的作品，尤其是《德川家康》、《織田信長》、《伊達政宗》這幾部小說，絕對不比吉川的《宮本武藏》、《三國英雄傳》、《私本太平記》或司馬的《宛如飛翔》、《龍馬》、《阪上之雲》來得遜色。日本著名的《文春週刊》</span><span><font face="Times New Roman">1998</font></span><span style="font-family: 新細明體">年曾對各界名人發出問卷，選出最暢銷的</span><span><font face="Times New Roman">10</font></span><span style="font-family: 新細明體">部「時代小說」，山岡莊八的《德川家康》排行第</span><span><font face="Times New Roman">9</font></span><span style="font-family: 新細明體">，總銷售量竟超過</span><span><font face="Times New Roman">3</font></span><span style="font-family: 新細明體">千萬部！</span></p></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10689679.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>秋日最後的書影</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10648217.html" /> 
 <modified>2009-11-22T08:54:26+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-22T08:54:26+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://92566.10648217</id> 
 <created>2009-11-10T16:43:46+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/fishhead/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>世緣心事的遭逢</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
之一‧稀微&nbsp; 「稀微」是一種心情，台語專有詞彙，讀如hibi，台語歌詞裡常見。意思大概為某種無奈的哀傷，尤其是在時光歲月裡無可措意，無可施力的失落，或者說，寂寞。也因此，許多人相信，這個詞彙直接來自於日語的「寂しい」，是一種「物哀」的情感，與桓溫「昔年種柳，依依漢南。今看搖落，淒滄江潭。樹猶如此，人何以堪」的心情有些接近，卻似乎又更庶常一些。 ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10648217.html">
<![CDATA[
	<strong><span style="font-family: 新細明體"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/fishhead/15c4cd28.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/fishhead/15c4cd28_s.jpg" border="0" alt="犬の記憶" hspace="5" width="160" height="214" align="left" /></a></div><font size="2">之一‧稀微</font></span></strong><span><font face="Times New Roman" size="2">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 12pt; font-family: 新細明體"><font size="2"> </font><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/fishhead/15c4cd28.jpg" target="_blank"></a></div><font size="2">「稀微」是一種心情，台語專有詞彙，讀如</font></span><font size="2"><span style="font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'">hibi</span><span style="font-size: 12pt; font-family: 新細明體">，台語歌詞裡常見。意思大概為某種無奈的哀傷，尤其是在時光歲月裡無可措意，無可施力的失落，或者說，寂寞。也因此，許多人相信，這個詞彙直接來自於日語的「寂しい」，是一種「物哀」的情感，與桓溫「昔年種柳，依依漢南。今看搖落，淒滄江潭。樹猶如此，人何以堪」的心情有些接近，卻似乎又更庶常一些。</span> </font><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/fishhead/15c4cd28.jpg" target="_blank"></a></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/fishhead/archives/10648217.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
</feed>