2007年10月27日
貓買書
咖啡飲罷月可掬,
為買新書典秋衣。
溫州街頭貓難數,
一二三四五六七。
新書易買口難開,
白眼娘子倚門待;
桃花一株價三千,
都說魚頭阿兄栽。
000622
附語:1.此年夏夜與好友七貓喝咖啡逛明目書店歸途言及阿蓮每因其購書無度而大發嬌嗔乃商議將該夜所購新書儘往我身上推皆言魚頭說該買!隔日戲為此打油詩以誌不忘。 2.圖片出處:http://www.flickr.com/photos/fishbellywhite/163691850/。特此致謝。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4375807
回應文章 
我最近都推說是朋友送的........哈
Posted by coolchet
at 2007年10月28日 01:12

呵,抓到了!!!
看來結婚之後仍舊沉迷買書這檔事
總是需要一些更瘋狂的書友當擋箭牌啊
Posted by pk2
at 2007年10月28日 13:53
Posted by 叮噹
at 2007年10月29日 02:28

是阿,師大店的貓已成為美麗的書店風景
Posted by pk2
at 2007年10月29日 07:28

端麵阿姨三萬三,編輯美眉心好酸;
譯酬十年如一日,豈敵萬價齊聲竄。
新書難賣口難開,通路磨刀門後待;
首批量不及三千,大家急得倒頭栽。
相較於現在,以前當讀者買書,真是幸福!如今身在市場,才知道幸福通常要建立在別人的痛苦上。呵呵。魚頭大哥端出七年前的菜,我也回來聞聞舊香。不過當年淨往家裡搬書的氣魄早已不再,現在通常是往倉庫搬書的落魄!所以胡亂打油一首有擾各位清聽。
「端麵」一句,是我公司樓下某州餛飩店日前貼出徵人告示云月領三萬三千元,可憐我今年召來的新手編輯還不及這個價碼的九折哩!我光想就覺得窩囊,怎麼做書還不如煮麵。譯酬水準我算是熟悉,過去是接案子來做,現在發包給人做,立場剛好相反,也就格外尷尬,尤其是發現現今價碼居然跟十年前一樣的時候更覺難堪。「新書難賣」這應該是業界共識吧,「通路磨刀」稍稍呼應一下魚頭大哥前陣子在ring的部落格打出蘆溝橋的第一槍,不過我想這個對空鳴槍大概不會有用。出版業上中下游過去是一起搭郵輪遊加勒比海,美食盈桌醇酒滿窖,連倒入海中的廚餘都可以養活一大群海鷗尾隨在後。但是現在嘛,大約是鐵達尼沈船後的救生艇差可比擬,十年休得同船渡,自然是你推我擠,船上少一個口糧就多一份,還跟你客氣咧。呵呵。首批不及三千是算出來的,這幾年來台灣出版市場,新書出版量超過四萬本,市場總值約三百億多一點,假設其中八成是新書創造出來的營收(以80/20來推算),每本單價平均250元(還真是二百五),首刷銷量平均為2400本。這種餬口的水準,還真是餓死一個少一個呀。
Posted by 七貓
at 2007年11月7日 19:16
阿七,突然想到一個很好的題目:
〈哀愁的編輯長〉
鉛字的死亡紙張的死亡
校對的死亡書店的死亡
閱讀的死亡樂趣的死亡
下著雨的暮秋
無言之夜晚 皺著眉頭
翻到了〈山椒魚〉那一章
進退不得的 正是
啊,哀愁的編輯長
〈山椒魚〉是井伏鱒二名篇,講一隻山椒魚卡在岩洞裡進退不得只好阿Q式地接受無出路之事實。井伏先生的另一出名糗事是,一度出任出版社編輯,編了一本書,出版後才發現忘了放「版權頁」,受此一打擊,日本少了一名不及格的編輯,卻多了一位一流的作家。^_^
Posted by 魚頭
at 2007年11月7日 22:11
