<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>島預告-向農村學習</title>
<link>http://blog.roodo.com/finimay/archives/4168175.html/</link>
<description><![CDATA[採訪緣起：
今年七月份，首次看到「美濃後生會」，總覺得現在的學生，似乎都不太正經、、、不過後來慢慢發現，他們的確有令人肅然起敬的一面。無論是向老農夫請益，還是美濃淹水時幫忙搶救，甚至是加入各種農村的打雜工作，他們是踏踏實實地把自己種進農村裡。
到了九月初，「台灣田野學校」的學員加入美濃行列，體驗有機農夫的一天生活，也同時跟「美濃後生會」參觀稻穀製成稻米的過程。當我們的拍攝工作，進入後期階段時，才得以體會到，為什麼農村需要年輕人，而年輕人也需要回到農村。這答案，並不在眼前，而是在年輕人的心裡，在他們的農村生活裡。


播出頻道：公共電視13台
播出時間：9/21 晚間九點  (9/23早上八點重播)

]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/finimay/archives/4168175-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：島預告-向農村學習</title>
	<description><![CDATA[到農村學習。【到】這個字，比較有動態感，也隱含著實際人的身體移動的過程。
向農村學習。【向】這個字，是一種態度的、精神的狀態，而且已經有【價值】的成份在裡面！

我反覆想著，這可能是因為我自己在進行報導時，已經有既定的態度，也預設一定程度的觀點去搜尋採訪過程中的種種訊息，所以連想都沒有想，直覺就用【向】這個字了。不過，這兩個標題的確還有很多可以琢磨的空間，因為那不只是字的選擇，也可以提醒觀察者（或採訪者），還是要學習用更開放的態度去觀察農村的種種！

如果以後有時間的話，是該多先跟大家聊聊，聽聽各方意見，一定可以激發出更有力量的結果出來、、、明天播出後，大家還可以繼續討論，因為除了文字以外，影像和聲音在電視上的搭配與呈現，其實是更重要的。

笑一個囉！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/finimay/archives/4168175.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/finimay/archives/4168175.html#comment-14522029</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 23:11:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島預告-向農村學習</title>
	<description><![CDATA[老實說，我覺得標題改成「到農村學習」會比較好.....

小小小小地失望.....]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/finimay/archives/4168175.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/finimay/archives/4168175.html#comment-14521205</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 21:19:03 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>