2006年12月20日
馬來西亞之【台灣紅潮】

沒有把陳瑞仁的畫面放在版頭,是因為他並非是紅潮主角。
紅潮,是政治,是司法案件延伸出來的政治活動,主角應該是施明德和陳水扁。

台灣媒體的陣仗,也同時放送到馬來西亞。

以上字幕是馬來化的英文。

馬來西亞的國營電視台二台,每天有一個小時的華語新聞,而鳳凰衛視的華語新聞,則是二十四小時隨時在馬來西亞播送,其中包含每日即時新聞、專題新聞以及座談性節目。
(以上畫面皆擷取自二台新聞頻道和鳳凰衛視新聞台)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2585654
回應文章 
東南亞的華僑所接受關於台灣的資訊似乎多為TVBS、鳳凰衛視及中國中央電視,因此對於台灣的政局了解總是失於偏頗.我岳父經常對我說:”阿儒,台灣好亂呀!如果中國與台灣開戰的話,你就趕快來印尼吧!"我聽了之後只是笑笑...
Posted by 阿儒
at 2007年02月3日 11:03
我之前在台灣採訪印尼客,和在馬來西亞採訪客家人的經驗中,有一些沒有放在報導上的,可以跟大家分享分享、、、
大部分的印尼客和馬客,非常重視自己的族群根源,他們在所謂自己人(家庭聚會、同鄉聚會)的場合中,幾乎都用母語交談,馬客更猛,在沙巴亞庇最大菜市場-中央市場裡面,你會聽到很多馬來人、當地原住民用客家話和客家籍的老闆交談。
我自己粗淺的觀點是,華僑移民到一個新的生活環境,一方面必須適應當地的生活習慣與環境,另一方面又還沒有建立完整的歸屬感(落地生根),所以,用母語交談對他們來說,是一種安全的、區分【你】、【我】的態度,不過,隨著第一代、第二代移民的殞落,這種情況就漸漸不明顯了,在地化是必然的趨勢,於是,年輕一代的客家話中便參雜了許多印尼話、馬來語和英語。
這跟像動植物的遷徙是一樣的,在一個地方生活久了,就會長出適合當地環境生存的樣子,我想這就是一種【獨特性】吧!
大部分的印尼客和馬客,非常重視自己的族群根源,他們在所謂自己人(家庭聚會、同鄉聚會)的場合中,幾乎都用母語交談,馬客更猛,在沙巴亞庇最大菜市場-中央市場裡面,你會聽到很多馬來人、當地原住民用客家話和客家籍的老闆交談。
我自己粗淺的觀點是,華僑移民到一個新的生活環境,一方面必須適應當地的生活習慣與環境,另一方面又還沒有建立完整的歸屬感(落地生根),所以,用母語交談對他們來說,是一種安全的、區分【你】、【我】的態度,不過,隨著第一代、第二代移民的殞落,這種情況就漸漸不明顯了,在地化是必然的趨勢,於是,年輕一代的客家話中便參雜了許多印尼話、馬來語和英語。
這跟像動植物的遷徙是一樣的,在一個地方生活久了,就會長出適合當地環境生存的樣子,我想這就是一種【獨特性】吧!
Posted by Finimay
at 2007年02月3日 11:52
有一點要糾正你,馬來文並非馬來化的英文
我不知道臺灣、香港人是怎麽想我們馬來西亞華人的,但是在馬來西亞,華語、廣東話、福建話和客家話隨處可以聽到,大部分華人皆會說、寫、聼及閲讀中文。
不會中文的華人在馬來西亞被叫做“香蕉人”
而且無論在學校或街上,我們見華人肯定是說華語或廣東話、福建話或客家話的。
我不知道臺灣、香港人是怎麽想我們馬來西亞華人的,但是在馬來西亞,華語、廣東話、福建話和客家話隨處可以聽到,大部分華人皆會說、寫、聼及閲讀中文。
不會中文的華人在馬來西亞被叫做“香蕉人”
而且無論在學校或街上,我們見華人肯定是說華語或廣東話、福建話或客家話的。
Posted by DoraConan
at 2008年02月5日 17:12


