作者:Michel Foucault / 譯者:莫偉民 / 出版社:上海三聯
異位移植(les hétérotopies)是擾亂人心的,可能因為它們秘密損害了語言,是因為它們阻礙了命名這
和那,是因為粉碎或混淆了共同的名詞,是因為它們事先摧毀了“句法”,不僅我們用以建構句子的句法,而且還有促使詞與物“結成一體”的不太明顯的句法。這就是為什麼烏托邦(utopie)允許寓言和話語(…);異位移植(如我們在波赫士那裡發現的)使言語枯竭,使詞停滯於自身,並懷疑語法起源的所有可能性;(…)
(前言/p.5)
.....................................................
整個世界,適合的全部鄰近,仿效的所有重複,類推的所有聯繫,都被受制於交感與惡感的這個空間所支撐、保持和重複,交感和惡感不停地使物接近和分開。
(第二章 世界的平鋪直敘 /p.35)