July 7,2009

《鄉愁小館的晚餐》讀後感 (有雷)

homesick.jpg



作者: 廖乃慧

如果要給這本書的中文名改一改,也許會比較貼切作者的原意。叫做‘想家餐館的飯局’,就會給中文讀者一定的衝擊力!

鄉愁?是想念一塊土地的一種情懷,可是故事裏的人,卻是經常在搬家,以至連哪里是老家都不知道了。誰想家呀?在故事中,誰是那個想家的孩子?

這本小說開場的時候,老人家珍珠已經視力不清晰了,她必須依靠她的眼睛,就是伊澤若(這名字對基督徒來說有點陌生,如果翻譯為‘以斯拉’要好多了)來為她敍述他看見的世界,當然她要聽見她關心的,而不是要聽見伊澤若所關心的。

每個人觀點所看見的世界,其實是不太一樣的。這本小說先給你看見珍珠是離家很遠的媽媽,她打從結婚之後,就沒有再回去自己老家,跟他們斷了聯繫。聽起來十分不可思議,然後故事就在這樣的方向當中不斷開展出去。

而故事裏面沒有真正出現的丈夫貝克,也是一個沒有跟自己家庭聯繫的人。他在結婚14年之後,有一天決定收拾行李走出去,就從此沒有踏進家門一步。

然後他們的長子寇迪,也是一個這樣的人,自從結婚之後,不肯再停留在這間屋子裏面,不肯過夜,哪怕是隔州開車來看媽媽,或者接回兒子路克。只是媽媽卻不斷要伸出手來把他揪回去,沒有死心的打電話給他,直到找到人為止。弟弟伊澤若是一個不斷要召集大家一起來吃頓團員飯的人,只要過節日,或者家庭裏面有什麼特別的消息要宣佈,他就想個理由,費盡心思,讓大家到他的小館去吃飯。可是這一家人十分奇怪,沒有一次的團員飯能夠吃得成功,不是一口沒有沾就散席,不然就是吃到一半,就有人沖出去。總之,這個設定吃飯的小館,見證了他們無數次的不歡而散。 ...繼續閱讀

Posted by yingshyu at 樂多Roodo!04:38回應(3)引用(0)安.泰勒

May 28,2009

像伊恩這樣的一家人 (有雷)

saintmaybe.jpg



作者:廖乃慧

開始看《聖徒叔叔》時,我很用心地細讀每個人的容貌與背景描述:爸爸、媽媽是怎樣的人?哥哥、弟弟和那個已經出嫁的姊姊,又各是怎樣的人?他們的平凡,正如我們任何人的平凡一樣,平凡到沒戲可唱。讀偵探小說的人就知道,關鍵往往在最初的出場,如果不仔細看,就會傻乎乎一頭栽進去。然而,帶著讀偵探小說的心情來讀這種暖小說,卻不很正確,因為並沒有凶手要抓呀!

我邊讀邊想,故事線要從誰身上展開呢?

當我發現作者的筆墨開始蘸在丹尼身上時,著實倒抽了一口氣。這麼草率,就這樣一頭栽進這段感情?就這樣要全家接受他和露西在一起?難道他一點自信都沒有?非要有女朋友,才能證明他是個男子漢?這人分明是把自己的頭放進洗衣機裡去攪和了。

這個露西有什麼好?為什麼丹尼非要跟她在一起?當我不斷發問時,才發現原來自己對別人的接受程度是有界限的。我希望人人都能好好過日子,而我在露西身上看不到這個可能性;我只看到她的嬌小、別有用心的笑容、討厭被孩子纏著……。這是哪門子的媽媽啊?

注意力很快轉到露西的兩個小孩――湯瑪斯和他的小姊姊艾嘉莎的身上。作者對那種可憐兮兮的心理狀態,掌握得很清楚,他們受到忽略,卻能打理自己,好讓昏睡的媽咪可以繼續睡覺,真是令人心疼得要命。我所見過沒有安全感的小孩,那種察言觀色的現象,在他們身上通通表現出來了。我才知道原來現實生活中那些看起來「目中無人」、不會禮貌地招呼別人的小孩,從另一個角度來說,其實他們是很受照顧的,所以能對世界很放心,敢於探索,不用看大人的臉色,取悅大人。

這三個小孩(還有一個小嬰孩)活在不太關心他們成長的媽媽身邊,他們能好好讀書、謀職嗎?這個媽媽隨口能編出謊話,這是良好的家庭教育嗎?孩子的祖父母,對他們肯定不足,批評有加,會接他們去住嗎?誰來養活他們?

作者的筆觸很快,露西不久就從小孩的生命中消失了。丹尼突然消失已經很糟了,現在這個不稱職的媽咪,也在沒有交代孩子生父、祖籍的情況下棄世。

看到這裡,故事好像沒有轉圜的餘地了,可是後面的頁數還多著呢,如果是我,戲該怎麼編下去?我真的不知道要分配戲份給誰。

不久之前,有一回開會時,牧師提到一個觀念,就是遇到膠著的狀態,應該怎麼辦?他說,只要當中有人肯犧牲,只要有一個人肯放下自己的得失,老實說,什麼困難都可以迎刃而解,事情就會往好的方向發展了。牧師說,你看耶穌好了,祂肯犧牲。我打從心裡嘆了一口氣,是的,只有釘死在十字架上,什麼希望都沒有了,那裡才是救贖的開始。 ...繼續閱讀

Posted by yingshyu at 樂多Roodo!02:42回應(0)引用(0)安.泰勒

生命可以重來──安泰勒虛構筆下的真實人生

saintmaybe



安.泰勒這個名字對台灣讀者而言可能不是太熟悉,但若提及她改編成電影的小說《意外的旅客》,許多人應該會對這部由威廉赫特、吉娜戴維絲、凱瑟琳透納等知名演員主演的電影,留有一些記憶。

事實上,安.泰勒的小說被譽為女性私小說的極品,除了作品曾被改編成電影,其中一九八八年的《生命課程》更讓她摘下普立茲文學獎。她的小說在台灣的中譯本不多,共記有:《歲月之梯》、《生命課程》、《補綴的星球》、《鄉愁小館的晚餐》、《昨日當我們盛年》。可惜前兩本因包裝與行銷不突出,以至於很快就消失在茫茫書海中,對這位屹立美國文壇近四十年的作家,顯然有點不公平。

安泰勒的小說並不書寫一些驚天動地的大事件,所寫的幾乎全是些圍繞在我們身邊的平凡小人物,而且小說往往是以她的居住地巴爾的摩為背景,沒有特別高潮起伏的情節,沒有華麗眩目、媚俗的題材,使得她的作品在初讀時非常「安靜」,或許是她的作品一開始並沒有引起台灣讀者太多注意的原因。然而她的作品卻頗有後勁,往往在讀過一陣子後才散發威力,可能是自己長大離家,或其他家庭成員做出重大決定或改變,突然想起安.泰勒的小說,重讀那些細節,才發現自己身處其境,澎湃不已。

安.泰勒擅長處理家庭題材。但這些家庭的成員往往不見得有血緣關係,卻因緣際會地住在一起(《昨日當我們盛年》和這本《聖徒叔叔》都是如此),也因此,家庭成員的關係便顯得若即若離。然而安泰勒企圖傳達的並非是一種疏離的人際關係,反倒是成員間難以割捨的情感牽絆,彼此努力生活在一起所蘊釀出的酸甜苦辣。

「家庭」是每個人最密切的生活場景,要藉由這麼平淡無奇的場景及平凡人物說故事其實非常不容易,但安泰勒還是做到了。一次又一次翻出那些表面風平浪靜,但內心波濤洶湧的人生故事。

安.泰勒也喜歡寫「選擇」。唱出一首又一首的機遇之歌,讓我們去思考主角當出如果選擇另一條
路,那麼他們的人生風景又將如何?這也是閱讀安.泰勒小說的一大樂趣。

但安.泰勒的小說,不是那種熱熱鬧鬧,讀時讓人大哭大笑、拍案叫絕,掩卷時嘆一口氣,直呼天才、過癮的小說。她的小說比較像是一壺上好的茶,讀完後留有餘溫且慢慢回甘的類型。

前年,金.愛德華茲的長篇處女作《不存在的女兒》在台大賣,顯示女性作家書寫的家庭題材絕不缺乏讀者,只是缺少引介。如果《不存在的女兒》能夠讓你感動,那麼這位二十三歲就寫出第一部長篇小說,並被評者譽為「若不是有頁底照片,否則以其圓熟、聰慧、睿智的文筆,完全看不出是初試啼聲」,且至今仍維持每二年寫一本小說的資深作家,她這本充滿智慧的成熟作品,你更不應該錯過。

本書譯者宋偉航譯筆頗佳,也為本書增色,現在就請你找一個舒服的位置,泡上一杯好茶,準備好一起進入安泰勒的世界。 ...繼續閱讀

Posted by yingshyu at 樂多Roodo!01:49回應(2)引用(0)安.泰勒