November 8,2005
白襪之城
雖然有點過期了,還是把C城在十月底變成白襪之城的樣子放上來給大家看一下。雖然課業與雜事如江水湧來,我仍然把每個晚上都貢獻給白襪季後賽,在每場關鍵勝利之後去買報紙,在窗戶上貼上Go!SOX!的海報,在得分時無視於鄰居可能不滿,在木頭地板上邊跳邊尖叫,甚至在報告與考試的空檔撘車進城去搶拿市長發送給市民的Orzzie面具。世界大賽第四戰的隔天,是我在C大第一次公開發表論文,跟H說好了,如果白襪得了冠軍,我就捨棄套裝高跟鞋,穿著白襪的T恤去發表。後來我當然是穿成一個要去球場看球的樣子,去跟人討論版權與新學。報告完隔天馬上直奔downtown去買冠軍紀念T恤。老牌百貨公司裡的歐巴桑售貨員告訴我她的女婿今年四十歲,累世是白襪球迷,從出生開始就是等這一天,等了四十年,終於讓他等到了。
「啊啊,那我真是太幸運了,我只等了兩年。」雖然她的女婿可能會很嘔,我還是這樣告訴了歐巴桑。
這種奇妙的關係究竟是如何建立起來的呢?現在我竟然如此自然地告訴別人:
I live in Southside Chicago. Of course I'm a WHITE SOX fan.
印刷書的誕生

從網路書店上看到了L'Apparition du livre,英文翻成The Coming of the Book的書,終於出了中文翻譯本《印刷書的誕生》。但是為什麼這本書會被宣傳成年鑑學派的巨作,實在有點難以理解。作者之一的Lucien Febvre確實是年鑑學派第一代的代表人物,但這本書其實主要是Henri-Jean Martin所寫,而一般人並不會把他歸類為年鑑一派。網路書店的頁面看起來似乎暗示,這是從法文原本直接翻過來,因為在中文的標題下附上了法文的原書名,但其實宣傳文的前半部卻是原封不動從英文版的扉頁上翻譯過來的(作者介紹也順便照翻了,還把別人的書名正副標題顛倒....)
原來是英文版的扉頁,先把這本書定位為以年鑑學派的取徑研究印刷文化,中文照抄之後繼續傳播這個消息,但是Henri-Jean Martin真的不太能算是年鑑學派啊.....
不過其實我只是發發牢騷而已,對書籍史有興趣人還是應該買來看一看^^


