February 1,2007

Obsessions, Part II

今天不打字。(這行字除外。)






PS.應該很明顯,是跟雄和Kat借來的格式。


Posted by jennyh at 樂多Roodo! │13:21 │回應(6)引用(0)偏執
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3048049
回應文章

你寫的字好可愛^^



BTW,哈利波特7/21發行!!
Posted by Jessica at April 23,2007 20:53

看到「手指功」差點沒噴飯!XDDD

究竟會有多少人理解這三個字是在講誰呢?

捲毛是....?還是....?(開始幻想Jenny玩弄家中澎澎的情形)XD

字體相當的華康少女!



PS 溫哥華Lineup第二天添了Metric。第一天仍然沒下文.....

保佑歐吉!保佑阿甜!(新名字?)禿禿澎澎快來溫哥華!快來讓我抱抱!
Posted by 愛澎澎~澎~ at April 23,2007 20:53

Jessica,



這...這是第一次有人用"可愛"來形容耶!真不好意思!

大家都只會很客氣地說"很整齊",我想那大概是代表沒什麼特色的意思吧!囧



很好,7/21就可以證實我聽到的謠言是否為真XD



Jessica你覺得英搖版上的手指功消息值得期待嗎?



愛澎澎~澎~小姐,



據我了解,知道手指功的人應該不超過五個才對。XD

捲毛其實有多層涵意:

1 代表我越來越愛把頭髮燙成捲毛

2 代表Mr. Hardy的可愛捲金毛

3 代表我畫圖超愛畫捲毛

4 代表歐吉年輕時的可愛澎捲毛

等等。XD



他們的網站出來的時候,應該會有進一步的消息!祝福你和澎澎在溫哥華相見!

同時我也要每天燒香拜佛,用力祈禱今年夏天能在台看到Jarvis......

(至少我知道辦活動的人有打算要找他!!!!!!但後續會怎樣完全是未知

數......)
Posted by footballitis at April 23,2007 20:53

Ermmmm...

歪兒太太慣用格式,but哈迪太太調調的內容

我也要說可愛啦!!!
Posted by at April 23,2007 20:53

嗯?從語氣看來,這位沒署名的朋友應該是胖熟太太?

你最近很忙厚!看你寫說最近是白天忙,難怪都不見你上線。

我還跟歪啊太太說,你是不是跟胖熟男跑去補渡蜜月了XDDDD
Posted by footballitis at April 23,2007 20:53

這.....真是妙!胖熟語氣好像也頗具特色,居然能被讀出。(我怎麼會忘記

登入啊ahhh.....先不管那個了)



"跟胖熟男跑去補渡蜜月"!!!!!!!!! *驚恐* 這聽起來跟我聽到MUSE的感覺

很像耶! 好恐怖喔!!!



看著歪兒太太和哈迪太太最近陸續的有了新歡更愛舊愛等動作,胖熟太太仍

是待在"胖熟村"裡繼續的聽胖子,還有時常到訪的瘦小米,偶爾來打招呼的

法蘭茲..... (*講到睡著了*)

Posted by jiwjiw at April 23,2007 20:53