April 20,2007
新書書名發想
女書店即將推出一本新書,談「阿魯巴」這個男人成長過程中幾乎都接觸過的遊戲,是作者郭怡伶訪談近三十位男性後,所寫下的有趣紀錄與分析。
書的內容從阿魯巴的出現、盛行地區談起,並介紹校園中所發展出的各種阿魯巴玩法,然後描繪男生玩阿魯巴的心態、展演,以及進一步由阿魯巴來分析校園中男子氣概建構的內容與方式。
這本書的暫定目錄如下:
緣起
阿魯巴小辭典
PARTI 阿魯巴知識庫
1. 阿魯巴之細說從頭
2. 阿魯巴之武林祕笈
PARTII 一場阿魯巴的展演好戲
1. 好戲開場
2. 阿魯巴的雙重性
PARTIII性感的猛男身體
1. 性遊戲、阿魯巴與小雞雞
2. 「型」於外的身體展現
PARTIV 要Man,就要耍「酷」?
1. 男孩的友誼
2. 男孩的殘酷文化
3. 團體內的階級及競爭意識
PARTV 男人何苦監督男人?!
1. 無所不在的恐懼
2. 團結就是力量
PARTVI 阿魯巴還有其他妙用......
1. 對抗校園裡的權威
2. 排除女性的儀式
結語
請大家多多提供點子囉~
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3031413
回應文章 
我先來提一個:阿魯巴,怎麼MAN?
因為書中的分析部分,主要是在講阿魯巴跟男子氣概建構的關係
因為書中的分析部分,主要是在講阿魯巴跟男子氣概建構的關係
Posted by fembooks
at April 20,2007 17:59
我覺得原本的論文題目──磨蹭的快感?!阿魯巴...
滿有力的,符合大眾口味。
對了!封面圖是BO2畫的嗎?
有暢銷書的面相喲!
滿有力的,符合大眾口味。
對了!封面圖是BO2畫的嗎?
有暢銷書的面相喲!
Posted by 羅太
at April 20,2007 23:18
我也覺得"磨蹭的快感?阿魯巴!"
聽起來很有說服力,很搶眼
不過標點符號太多了,所以我簡化一下
聽起來很有說服力,很搶眼
不過標點符號太多了,所以我簡化一下
Posted by 周太
at April 21,2007 02:28
《阿魯巴! 夠MAN? 》
副題就學術性些字眼,
那麼市場會更大
副題就學術性些字眼,
那麼市場會更大
Posted by 梅黛紫
at April 21,2007 07:49
聽到「阿魯巴」我第一個聯想到的是被ㄚ的人慘叫的模樣,
所以當「阿魯巴」和「Man」並置時,會覺得表面上有點衝突。
(↑這應該是一般讀者的角度↑)
阿魯巴和man的關係其實是較深層的,也是作者要去分析批判的,
作為書名當然是直指核心概念,對性別研究感興趣的人一眼就能辨識這本書的意圖,
只是我覺得餅要做大就要稍微包裝一下。
《磨蹭的快感?阿魯巴!》比較有想像空間,不會一開始就告訴你答案。
所以當「阿魯巴」和「Man」並置時,會覺得表面上有點衝突。
(↑這應該是一般讀者的角度↑)
阿魯巴和man的關係其實是較深層的,也是作者要去分析批判的,
作為書名當然是直指核心概念,對性別研究感興趣的人一眼就能辨識這本書的意圖,
只是我覺得餅要做大就要稍微包裝一下。
《磨蹭的快感?阿魯巴!》比較有想像空間,不會一開始就告訴你答案。
Posted by 羅太
at April 21,2007 12:29
BO2的圖果然很有辨識度啊,
我也覺得這張封面圖其實跟「磨蹭的快感」很能呼應(但那天yashin用「銷魂」來形容我覺得更貼切了)
ps.還有其他新發想嗎?這樣就投票的話有點不刺激...
我也覺得這張封面圖其實跟「磨蹭的快感」很能呼應(但那天yashin用「銷魂」來形容我覺得更貼切了)
ps.還有其他新發想嗎?這樣就投票的話有點不刺激...
Posted by 小編
at April 23,2007 13:43
人家還在想啦....
Posted by gina
at April 25,2007 00:23
我覺得「磨蹭的快感」兼具美感與表意
但 念來念去 總覺得還可以再 平民 "俗" 一點說...
不過我也沒想出什麼更好的名字啦
:p
但 念來念去 總覺得還可以再 平民 "俗" 一點說...
不過我也沒想出什麼更好的名字啦
:p
Posted by gina
at April 25,2007 00:45
從很早的時候,我就覺得BO2畫風很能傳神地表達這本書,
果然,姐妹們所見略同呀!(很想偷偷問一下行情)
推!「銷魂」一辭用得好呀!
文案就來個「黯然銷魂者 唯有阿魯巴」
哈哈哈~~~
愈來愈有「水果日報」的味道了XD
果然,姐妹們所見略同呀!(很想偷偷問一下行情)
推!「銷魂」一辭用得好呀!
文案就來個「黯然銷魂者 唯有阿魯巴」
哈哈哈~~~
愈來愈有「水果日報」的味道了XD
Posted by 羅太
at April 25,2007 01:03
郭太還在冬眠嗎
她還沒獻聲
誰去喊醒這位太太
她還沒獻聲
誰去喊醒這位太太
Posted by 梅黛紫
at April 26,2007 08:01