這兩個小傢伙愈來愈多中英雙語混用的情形出現了. 大部份的時候我都會要他們改說中文,有次卻碰釘子,因為他們正在玩pokemon battle,兩個同聲叫說"我們又不知道他們的中文名宇叫什麼!!"哈哈,也對.
1.給我回來
不知提醒他們幾次,正確的說法應該是"請你還給我xxx".
有次去公園散步,故意逗兒子,騎了他的腳踏車就跑(無聊的大人:p),
他在後面追著要騎:「給我回來!給我回來!」
我一聽板起臉:「喂,哥哥,要怎麼說才對啊?」
此時妹子配合地大聲說:「葛格~你要說"媽媽,請妳給我回來"!」
(聽到差點沒笑到從腳踏車上摔下來----妹子,這個不是我要的答案欸...)
(哎~平常我們是中式英文,他們卻是英式中文--->Give me back my bike!)
2.你太累了
有一天,上學路上,妹妹忽然對著老公說:「爸爸,你昨天太"累"了,害我等好久!」
莫名其妙的老公說:「是妳太累還是我太累啊?去接妳的時候車子停比較遠,我還得走一段路去接妳耶!」
妹妹說:「你太"累"了!你以後可不可以不要這麼"累"?」
(此時已聽出又一個中西合併用語的我笑到不行! 原來此"累"非彼"late",妹子的意思是:爸爸太late了啦!哈哈哈!)
****
近況報導:
1.哥哥
*我們家阿哥最近開始學功夫,動作倒是學得好像挺快的,但是喊出聲時軟軟得像隻綿羊.(而一旁試著依樣畫葫蘆的阿妹還喊得比較大聲.)
*抽高但變瘦,吃下去的飯不知跑那兒去了.
*這個小帥哥滿八歲了.
2.妹妹
*上Summer school上得不太甘願,每天都在倒數離結束還有幾天,不過平日在雙語小學說得一口好中文的她,開始滿口英文.
*變胖了,感覺像是把哥哥吃的部份一起吸收了.(啊娘喂~可別胖太多,以後還要減肥.)
*現在非常會幫忙做家事,是我的超級好幫手.以後應該很能幹,不過非常恰.
*沒事會自彈自唱!(彈得是自己編曲,唱得是五音不全.)
有天還把CD音樂開很大聲,配著音樂邊唱邊跳舞,不但自得其樂也帶給我們歡樂.非常經典.
好吧~順便給大家看一下我的"巴掌頭"以及阿妹如同復刻小時候的我的"貢丸頭"吧!