October 7,2007
料理鼠王 ─ 終於學會怎麼用影片了!!
首先,在Youtube(http://www.youtube.com/)隨便找個影片連結,點進去後會發現右上角出現這個畫面

Embed裡的語法<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6Ese-dpVeUs"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/6Ese-dpVeUs" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object>
將Embed裡的語法複製起來,在發表新文章時切換到HTML模式,
再將語法貼入,這樣就完成囉,一定要和下圖一樣喔.
LE FESTIN
LE FESTIN
Artist: Camille
Album: Ratatouille Original Movie Soundtrack
歌詞 (French):
Les rêves des amoureux sont comme le bon vin 戀人的夢就像好酒
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin 使人欣喜或傷感
Affaibli par la faim je suis malheureux 我餓得發慌好難過
Volant en chemin tout ce que je peux 路途上能偷就偷
Car rien n'est gratuit dans la vie 因為天下沒有白吃的午餐
L'espoir est un plat bien trop vite consommé 希望是一道太快吃完的菜
À sauter les repas je suis habitué 我已經習慣有一餐沒一餐
Un voleur solitaire est triste à nourrir 孤獨的小偷傷心得吃不下
À nous, je suis amer, je veux réussir 我心中酸苦,渴望成功
Car rien n'est gratuit dans la vie 因為天下沒有白吃的午餐
Jamais on ne me dira que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi沒人可以說追求夢想是我做不到的事
Laisser-moi vous émerveillez, prendre mon envol 讓我使你們驚嘆,發揮所長
Nous allons enfin nous régaler 我們終於要吃頓好菜
La fête va enfin commencer 派對終於要開始了
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis 拿出好酒,忘掉煩惱
Je dresse la table, demain nouvelle vie 我擺飾餐桌,明日又是新生
Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin 我欣然面對新的命運
Une vie à me cacher, et puis libre enfin 以往躲躲藏藏,終於自由
Le festin est sur mon chemin 饗宴就在不遠處
Une vie à me cacher et puis libre enfin 以往躲躲藏藏,終於自由
Le festin est sur mon chemin 饗宴就在不遠處
引用URL
對了!有沒有興趣打工阿!
我公司有外稿可以發
是關於數學WOORD排版的,看妳有沒有興趣嚕
還是妳想寫國中數學的教案設計
不過數學排版感覺很麻煩
如果你覺得我很快就可以學會的話~
我就接囉!!
數學的教案設計我應該沒辦法吧
我身邊沒書可以參考耶~
還有範例可以參考
不過可能時間有點緊湊就是了
金錢挺誘人了唷
下班去吃雲南小鎮嚕.....掰