November 12,2007

鳥掉的民視台語

看到民視新聞的一個形象廣告,最後打出來的標語是:「嘎台灣作伙打拚。」

要不然你就寫華語唸台語:「和台灣一起奮鬥」。要不然就用真正的台語漢字。教育部都有建議漢字了,怎麼不用?董忠司的《臺灣閩南語辭典》:「佮」kah, kap 連詞,與、及、和、一同。

是咧「嘎」啥物?鳥才會嘎嘎叫的好嗎?嘎字一出,整句就真的是鳥掉了。


Posted by fauzty at 樂多Roodo! │20:40 │回應(2)引用(0)踅踅唸
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4468375
回應文章
民視的台語本來就很@#%$#^

我的台語漢字不太行, 但清楚記得幾年前柯林頓口交事件時女主播用台語這麼說的:

"金罵來報導這個米國總統ㄟ速纜趴事件"
Posted by 車庫女人 at February 16,2008 01:32
老刀補充:按教育部的建議用字,應該愛寫做「佮台灣做伙拍拼」。
Posted by 老刀 at March 29,2008 10:02