<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>《海角七號》有什麼好笑？（014期明周觀點）</title>
<link>http://blog.roodo.com/farbluefact/archives/7206543.html/</link>
<description><![CDATA[並不是那麼喜歡看國片，但結果只要有國片上映，還是不得不乖乖地報到。既看了文藝青年不宜的《不能說的．秘密》，也看了名過其實的《練習曲》，還有因為在街上跟蔡明亮買了票，所以甚至看了《幫幫我愛神》。（人的才華真是有限啊。）這次居然早早去看《海角七號》……

除了一開場那艘花了大錢做動畫設計的遣返船，仍然相當不對勁之外，《海角》的確是一部很好看的片子，劇情輕鬆愉快、演員也一律相當稱職，加上跨越時空永垂不朽的愛情，也難怪能賣到一億元的票房沒問題。問題是，我坐在電影院裡，一直跟不上身邊其它觀眾發笑的時機。當他們集體哈哈大笑時，假如有人轉頭過來看看我的臉的話，應該會覺得：「這傢伙怎麼那麼彆扭，一點也不配合。」
我試著回想那些「笑點」所在之處，相當多是鄉土角色俚語式的發言，或因為城鄉差距所產生的不合時宜的劇情。這到底是怎麼回事呢？這些基本上屬於台灣南方庶民日常生活的形態，我所熟悉的口頭用語與人情世故，如何在銀幕上成了「令人驚喜的笑點」，以及影評人眼裡的賣座因素？

從好的一邊來看，台灣人的草根性與熱烈生命力，確實是最能打動人心的戲劇元素。但從不好的一邊來看，我倒是記起某些政治人物喜歡到鄉下沾沾土味，講點令人發噱的怪腔台語，藉著消費鄉土生活的真實樣貌，既為自己塑造親民形象，也為都會型選民提供對南方不切實際的空泛想像。《海角》當然不致如此心機惡劣，但那些讓觀眾發笑的笑點裡所隱含的，卻是長久以來許多人對「台北之外」的台灣的陌生感，與必須憑藉他人述說和展演才能獲得滿足的本土情懷，真是令人感傷。

在電影院中的我，最終有點不好意思也跟著笑了起來。
]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/farbluefact/archives/7206543-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：《海角七號》有什麼好笑？（014期明周觀點）</title>
	<description><![CDATA[看了你的文章才想到去看一下海角七號

看完之後贊同+1]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/farbluefact/archives/7206543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/farbluefact/archives/7206543.html#comment-17526301</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 09:00:59 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>