2009-05 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

May 26,2009

比參加大屠殺更難以啟齒的事—專訪《我願意為妳朗讀》幕後的韓娜施密茲與麥克柏格


讓戰爭在雙人床外進行
躺在你長長的斜坡上
聽流彈,像一把呼嘯的營火
在你的,我的頭頂竄過
竄過我的鬍鬚和你的頭髮
讓政變和革命在四周吶喊
至少愛情在我們的一邊⋯⋯
—節錄〈雙人床〉余光中

當韓娜施密茲與麥克柏格往後回想起來的時候,必定會覺得這首詩寫得如此貼切。在那段耽溺於淋浴、性愛與閱讀儀式的短暫倆人歡樂時光裡,至少麥克柏格這邊是完全不知道的:那些久遠戰爭所殘留的餘孽與傷痕,那些在奧許維茲集中營裡被以瓦斯處死,那些於死亡行軍路途與教堂大火中煎熬喪命的鬼魂,正在他們纏綿不休的雙人床邊,雙手攀附床架,瞪大眼睛看著、怨恨著或嘲弄著。
假如麥克柏格稍微有點留意的話,或許赤裸的肌膚就能感受到鬼魂們口鼻吐出的寒氣。但他畢竟只是個15歲的孩子罷了,這年紀的男生心裡所想的,無非只有談一場將來一定會搞不懂為什麼而談的戀愛,和盡快脫掉女生的胸罩跟內褲而已。假如當韓娜施密茲兩手撐在他的胸膛,在達到高潮的前一刻舉起雙手,發出低沉的啜泣聲時,麥克柏格的視線能夠穿越她凹陷的腹部與一大一小的乳房,他或許便能看見天花板上,早已盤距著沉重而無法原諒的歷史濃霧,一吋一吋地降下,即將籠罩他們的雙人床。麥克柏格往後曾回憶說:「為什麼我回想那段日子時,總覺得如此悲哀⋯⋯難道是因為知道後來會發生的事情?或者,後來那些事情,其實一直都等在那兒?」
但是,韓娜施密茲這邊究竟是怎麼回事呢?36歲的她並不是個無辜的不知情者,她當然知道那些鬼魂非常熱切地在一旁看著,「審判之前,我還可以在他們想來的時候趕走他們。」她說。如果是這樣,那她是否在筋疲力盡的性愛之後,曾經反省不該將怯弱善感的麥克柏格帶進一個血腥荒謬的歷史?當麥克為她朗讀時,她是否曾回想起那些過去為她朗讀的瘦弱猶太女子,最終懷抱什麼心情走入毒氣室?韓娜施密茲是否曾後悔,何必為了不識字,居然得去參加大屠殺,最後送掉自己的生命?她是否後悔,無法與麥克柏格戀愛?至少,在濃霧完全籠罩他們之前,愛情有一度是可以站在他們這一邊的⋯⋯假如韓娜施密茲和麥克柏格一樣想要的話?
這次,在期待許久的《我願意為妳朗讀》電影上映之際,我們特別邀請韓娜施密茲與麥克柏格兩位小說主角,來談談小說幕後種種不為人知的情感轉折,以及事隔數十年之後,他們仍然想要一吐為快的秘密⋯⋯
...繼續閱讀

Posted by farbluefact at 12:12回應(1)引用(0)雜文
 [1]