November 26,2008

中華台北總統是甚麼碗糕﹖ 林保華

   突然之間﹐台灣的“國際空間”似乎有點鬆動了。即將在南美洲秘魯舉行的亞太經合組織(APEC)峰會﹐文件裡出現馬英九“總統”的頭銜與相片,還“中華台北領袖指派前副總統連戰代表”字樣。馬英九說﹐這就是“外交休兵”及“活路外交”策略正確。  

      這個新聞也許會迷惑一些人。但是如果深入分析﹐根本沒有必要感到興奮﹐或者認為兩岸關係已經改善﹐甚至認為這是馬英九策略的成功。
      第一﹐必須記住﹐這個情況發生在陳雲林訪問台灣之後。也就是陳雲林在晶華飯店被圍困八小時﹐以及第二天“圍城”之後。陳雲林十一月七日離開台灣前﹐就說他會記住這幾天﹐當然是台灣民眾捍衛主權的決心給他深刻印象。這與馬英九的策略根本無關。如果是馬英九策略成功﹐陳雲林所謂“
破冰”之旅﹐要向台灣民眾展示好意﹐應該就在馬陳會時稱呼馬英九為“總統”。一定要在被圍後才稱總統﹐不是敬酒不吃吃罰酒﹖因此可以肯定說﹐這是陳雲林回北京後﹐向中共高層匯報情況後﹐經過討論決定的“讓步”。
    第二﹐這個讓步﹐是在馬英九做出許多大大讓步後的小小讓步。馬英九的讓步包括﹕在國際事務中取消“中華民國”與“台灣”而稱“中華台北”﹐以致國際社會出現認為台灣已經成為中國一部分的誤會﹔馬英九也自廢總統稱號﹐把台灣當作中國的一個“特區”﹔馬英九在經濟上大鬆綁﹐使台灣資金大量流進中國而造成台灣自己資金恐慌﹐股市暴跌﹔馬英九承認中國學歷﹑用漢語拼音﹐使台灣流失文化教育的主權﹔開放飛機直航的截彎取直使台灣流失國防主權﹔等等。用這些來換取“中華台北”總統﹐值得嗎﹖
    第三﹐請注意﹐馬英九並不是“中華民國總統”和“台灣總統”﹐而在介紹連戰的部分﹐還是稱呼“中華台北領袖”﹐因此實際上馬英九還是“妾身未明”。即使他是“中華台北總統”﹐這個“中華台北”是甚麼碗糕﹐大家還要睜大眼睛看。這個“中華台北總統”﹐台北只是城市名字﹐不是國家
名稱﹐難道變成古希臘的城邦﹖馬總統變成馬區長後﹐再變成“馬邦長”﹖如果首都可以變成國名﹐那麼“華盛頓總統”的“華盛頓”﹐指的是美國還是華盛頓那個人﹖“中華台北”是二十多年前台灣迫不得已下用的參加奧運的名稱﹐後來不論是蔣經國﹑李登輝還是陳水扁﹐都不願意再在其他場合用這個名字﹐只有馬英九為討好共產黨﹐以此來取代中華民國與台灣﹐成為“馬記碗糕”的商標。
    第四﹐中國此時突然在APEC把馬英九推上“總統”﹐實際上是幫馬英九解除困局。因為馬英九在不斷出賣台灣主權後﹐完全沒有得到中國任何一點善意的回應。因此民調急墬﹐為此還爆發830與1025大遊行﹐馬英九成了賣國的象徵。中國方面如果再不採取行動﹐累積下來的民怨﹑民憤可能會成為推翻推翻馬英九統治的巨大動力﹐中國借手馬英九統一台灣的美夢就會變成泡影。於是用紙上的“總統”來騙騙台灣人﹐緩解他們與馬英九的尖銳衝突。除非中國會很快在各個方面承認台灣的主權獨立﹐否則馬英九這個總統﹐就只是與一九四五年毛澤東大喊“蔣委員長萬歲”那樣﹐只是短暫的泡沫而已。
    因此擺在台灣人面前﹐必須在捍衛主權方面再接再厲﹐讓中國知道﹐是台灣兩千三百萬人民﹐而不是馬英九﹐才是台灣真正的主人。
(林保華部落格http://blog.pixnet.net/LingFengComment
“極光”電子報 2008-11-17

Posted by fairy220230 at 樂多Roodo! │08:18 │回應(1)引用(0)馬上去台灣
樂多分類:新聞評論 共同主題:馬上,把台灣丟掉 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7710011
回應文章
美國有關台灣地位之「非文件」

編者註:本文係美國國務院送給聯合國秘書處有關台灣地位之說帖,由譯者經由非公開管道取得。譯者:譚慎格 (John J. Tkacik, Jr.), 美國傳統基金會 (Heritage Foundation)資深研究員。

1. 美國重申其一中政策是基於美中之間簽訂的三個公報和台灣關係法。其大意是,美國認識到中國認為台灣是中國的一部分的觀點。美國對台灣地位不採取任何立場,既不接受,也不拒絕台灣是中國的一部分的聲明。
2. 長期以來,美國敦促台灣地位應以和平方式解決,俾使台海兩岸人民同感滿意。除此之外,我們不對台灣的地位下任何有關政治的定義。
3. 美國指出,中華人民共和國在國際舞台上已變得較為活躍,中華人民共和國更進一步呼籲聯合國秘書處和會員國接受中華人民共和國擁有台灣主權的要求。在某些情況下,北京要求國際組織和其會員國對台灣使用隱含贊同中國對台灣擁有主權的名稱,並以此作為中華人民共和國自己的參與國際組織的條件。
4. 美國關注的是,有些聯合國組織最近宣稱,要依照聯合國的先例,要求把台灣視為中華人民共和國的一部分,並應在名稱上,顯示這種地位。
5. 美國已悉知聯合國先後頒布了文件,聲稱「台灣為中華人民共和國不可分割的一部分」。雖然此項主張與中國的立場相符,卻不是由包括美國在內的所有聯合國會員國普遍接受。
6. 美國指出,聯合國在1971年10月25日通過的第2758號決議,並不將台灣視為中華人民共和國的一個省。該項決議案只承認中華人民共和國政府的代表是中國在聯合國的唯一合法代表,並驅逐在蔣介石時代被佔有的聯合國和有關組織的議席。在第2758號決議中並沒有提到,中國對台灣有主權的聲明。
7. 雖然美國不支持台灣加入以建國為先決條件的組織,如聯合國,但我們支持台灣專家在適當的時機有意義的參與這類組織。我們支持台灣加入不以國家地位為先決條件的國際組織。
8. 美國敦促聯合國秘書處檢討其對台灣地位的政策,並避免對過去三十五年來聯合國會員國同意各持已見的敏感問題採取立場。
9. 如果聯合國秘書處堅持描述台灣為中華人民共和國的一部分,或對台灣使用隱含此喻意的名稱,美國將在一個國家的基礎上不得不和此立場撇清關係。

U.S. Non-Paper on the Status of Taiwan

1. The United States reiterates its One China policy which is based on the three US-China Communiques and the Taiwan Relations Act, to the effect that the United States acknowledges China view that Taiwan is a part of China. We take no position on the status of Taiwan. We neither accept nor reject the claim that Taiwan is a part of China.
2. The United States has long urged that Taiwan status be resolved peacefully to the satisfaction of people on both sides of the Taiwan Strait. Beyond that, we do not define Taiwan in political terms.
3. The United States noted that the PRC has become more active in international organizations and has called on the UN Secretariat and member states to accept its claim of sovereignty over Taiwan. In some cases, as a condition for the PRC own participation in international organizations, Beijing has insisted the organization and its member states use nomenclature for Taiwan that suggests endorsement of China sovereignty over the island.
4. The United States is concerned that some UN organizations have recently asserted that UN precedent required that Taiwan be treated as a part of the PRC and be referred to by names in keeping with such status.
5. The United States has become aware that the UN has promulgated documents asserting that the United Nations considers aiwan for all purposes to be an integral part of the PRC.? While this assertion is consistent with the Chinese position, it is not universally held by UN member states, including the United States.
6. The United States noted that the UN General Assembly resolution 2758 adopted on 25 October 1971 does not in fact establish that Taiwan is a province of the PRC. The resolution merely recognized the representation of the government of the PRC as the only lawful representation of China to the UN, and expelled the representative of Chiang Kai-shek from the seats they occupied at the UN and all related organizations. There is no mention in Resolution 2758 of China claim of sovereignty over Taiwan.
7. While the United States does not support Taiwan membership in organizations such as the UN, for which statehood is a prerequisite, we do support meaningful participation by Taiwan experts as appropriate in such organizations. We support membership as appropriate in organizations for which such statehood is not required.
The United States urged the UN Secretariat to review its policy on the status of Taiwan and to avoid taking sides in a sensitive matter on which UN members have agreed to disagree for over 35 years.
7. If the UN Secretariat insists on describing Taiwan as a part of the PRC, or on using nomenclature for Taiwan that implies such status, the United States will be obliged to disassociate itself on a national basis from such position.

出處:台灣公論報
http://www.taiwantribune.com/index.php
Posted by 美國有關台灣地位之「非文件」 at February 14,2009 02:03