<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html/</link>
<description><![CDATA[ミラノ座，大排長龍盛況。
當日全員紀念照。姑獲鳥、実相寺監督、田中麗奈、原田知世、永瀬正敏、堤真一、阿部寛、いしだあゆみ、京極夏彦。
京極夏彦：
我是水木しげる（笑）。雖然老是想"模仿水木老師吧"而努力著，不過老師現在已經超過80歲，年輕時的樣子不知道是怎麼樣啊。今天，大家來觀賞這個作品，如果覺得有趣的話，那全部都是演員與導演的功勞。而兩小時中實在看不懂的話，那就是在下的責任。因此回去後要把小說買回家，好好讀一遍才是啊。11年前寫完這部小說時，實在想不到會由如此豪華的陣容演出。世界上還是多少有一點不可思議的事啊。今天非常感謝大家的捧場。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
	<description><![CDATA[姑獲鳥之夏電影版。嗯嗯...實在太慘不忍睹了。（泣）
其實看了日本亞馬遜上的一些影評我心裡也多少有個底了，但還是比像像中慘烈好幾倍。

首先，該導演據說是拍「特攝片」出身的，燈光、音效、特效、甚至運鏡手法都非常「特攝」。Orz 這是吐血之一。
吐血之二是腳本改編的一塌糊塗，原著裡對於不可思議的現象採取的是比較客觀的角度，但電影的改篇卻儼然流於京極堂所厭惡的不入流雜誌型態了。「姑獲鳥」應該是很抽象的概念，我認為讀過這本小說的讀者幾乎不會把這個妖怪聯想成「鳥」的樣子（畢竟連鳥山石燕都不是這樣畫啊），但這部電影頻頻出現像女人似的鳥是怎樣？Orz 還一堆羽毛。
最後除魔那段更是敗筆中的敗筆，鏡頭搖來搖去，畫面很暗，只有一些刺眼的閃光令人不耐，然後搞半天觀眾也摸不清發生什麼事。（倒）
我只能說實在太沒品味。由於以上幾種原因已經把電影搞的烏煙瘴氣，因此演員的表現也怎麼看怎麼怪。大概只有堤真一還不錯吧？但碎碎念時太面無表情了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html#comment-2795666</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 06 Aug 2006 02:29:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
	<description><![CDATA[前幾天弄到了大陸盜版的姑獲鳥之夏電影。
翻譯就姑且不論了，看得出來人家已經很努力了，白看的也沒資格說什麼。XDD

大體上覺得太緊湊，沒有辦法完整表達出小說裡的意境。
一開頭就是京極堂巴啦巴啦的唸了一堆，關口連半句話都不用插，實在有點奇怪。
很多地方的感覺的沒做完全，故事就急忙接下去了，讓人有點措手不及又難以理解。
這種狀況前半段很嚴重，後半段好一點點兒。

不過有些視覺效果真的不錯，關口欠扁的那模樣也很傳神(笑)，真的很想抓起來敲。
阿部寬演的榎...好高大好高大...囧"
中禪寺妹太可愛，以致於每次看到她就閃閃發光的蓋過其他人事物了~~XD
京極堂...可能因為劇情太緊湊，感覺個性沒出來，不過面無表情跟週遭格格不入的樣子倒是很明顯。
木場...意外的很性格，像是個感性又拼命的刑警。

京極夏彥老師演的水木しげる讓我傻了好久...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html#comment-1998384</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 06 May 2006 01:26:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
	<description><![CDATA[我也不喜歡角川的翻譯，而且校對錯誤很多！>"<
大概是要擠在一本，所以字很小，唉唉∼
唯一的好處就是有買下封面的版權。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html#comment-330823</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 29 Jul 2005 14:15:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
	<description><![CDATA[據說商周要重出《姑獲鳥之夏》《魍魎之匣》等書，
不過等啊等的都還看不到一點兒影子。
(等的好苦~~好怨念呀~~Orz)

不曉得會找什麼人來翻譯？好緊張啊。
我受不了角川那邊的翻譯了...(泣)
看的好累而且又好奇怪喔...(字也很小>"<)
比看時報出的姑獲鳥和魍魎還辛苦。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html#comment-323550</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 28 Jul 2005 02:37:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
	<description><![CDATA[伊右衛門之永恆的愛DVD在7月22日發行了喔！：D]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html#comment-292283</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 23 Jul 2005 00:17:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
	<description><![CDATA[看到阿部寬就會有一種想笑的感覺,
這種想笑的感覺就跟看到椎名桔平的時候一樣啊啊啊啊(?)

聽到要出書了真高興,等好久啊(淚)不過荷包似乎又要失血了

請問一下,嗤笑伊右衛門有DVD推出嗎?
上映期間和段考衝到,現在去租錄影帶店問都找不到
上次看了青之炎後想看的慾望更加強烈(握拳)

]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html#comment-291963</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 22 Jul 2005 22:56:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
	<description><![CDATA[是假的吧。XD
放在家裡有點恐怖說∼]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html#comment-291827</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 22 Jul 2005 22:21:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：七月16日「姑獲鳥の夏」初日舞台挨拶</title>
	<description><![CDATA[那隻姑獲鳥是真的還是假的啊？
好想搬一隻回家XDD
是說阿部寬原來這麼高呀...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/esnique/archives/293898.html#comment-291539</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 22 Jul 2005 20:56:07 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>