<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>沼澤怪蛙的孤僻角-聲音進化史</title>
<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/cat_306988.html</link>
<description>一個無底的沼澤，代表一個不會醒的夢......井底之蛙的人生體悟......</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/cat_306988.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>好聽的聲音</title>
	<description><![CDATA[
			今天去錄音，錄語音。
因為語調無變化，算是很簡單的案子。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天去錄音，錄語音。<br />
因為語調無變化，算是很簡單的案子。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8885021.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8885021.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8885021.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Thu, 07 May 2009 03:31:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>這才叫專業</title>
	<description><![CDATA[
			接到電話，問我可否幫忙錄廣告，念稿速度要快。
快當然是沒有問題，但對方還有一個要求。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			接到電話，問我可否幫忙錄廣告，念稿速度要快。<br />
快當然是沒有問題，但對方還有一個要求。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8273455.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8273455.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8273455.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 02:54:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>配音新體驗</title>
	<description><![CDATA[
			朋友被通知去試音，我「順便」跟了去。
到了當場，才知道只要一個女生，而且是總機小姐。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			朋友被通知去試音，我「順便」跟了去。<br />
到了當場，才知道只要一個女生，而且是總機小姐。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8273053.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8273053.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/8273053.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 02:11:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>要求再進化</title>
	<description><![CDATA[
			很久沒有進錄音室緊張成這樣了。
走出冷到不行的錄音室，竟然一身是汗。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			很久沒有進錄音室緊張成這樣了。<br />
走出冷到不行的錄音室，竟然一身是汗。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/7531807.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/7531807.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/7531807.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 00:45:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>是變好還是變壞</title>
	<description><![CDATA[
			久未見面，少不了互遞名片。
這不知是哪時流傳下來的不成文規定。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			久未見面，少不了互遞名片。<br />
這不知是哪時流傳下來的不成文規定。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/7437869.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/7437869.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/7437869.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sat, 25 Oct 2008 04:59:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>第一部初完成</title>
	<description><![CDATA[
			進了錄音室，才發現已經是最後一集了，突然有些不捨。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			進了錄音室，才發現已經是最後一集了，突然有些不捨。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6782245.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6782245.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6782245.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 01:43:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>國閩客三棲？</title>
	<description><![CDATA[
			接了個閩語廣告。
通常接到這種案，都會給其他人做，因為我不會說閩語。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			接了個閩語廣告。<br />
通常接到這種案，都會給其他人做，因為我不會說閩語。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6207659.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6207659.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6207659.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 23:48:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>有吸引力的聲音</title>
	<description><![CDATA[
			今天錄音的時候發生一件小插曲。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天錄音的時候發生一件小插曲。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6093865.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6093865.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6093865.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Tue, 27 May 2008 02:39:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>聲音自戀狂</title>
	<description><![CDATA[
			雖說那是一篇文字修飾過的文章，但內容倒都是發自內心的，只是發表在正式期刊上的文章，本人都會習慣潤飾一下。
就像參加婚禮或宴會，總不能穿短褲T恤赴宴。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			雖說那是一篇文字修飾過的文章，但內容倒都是發自內心的，只是發表在正式期刊上的文章，本人都會習慣潤飾一下。<br />
就像參加婚禮或宴會，總不能穿短褲T恤赴宴。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6059209.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6059209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6059209.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Wed, 21 May 2008 14:09:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>開心錄音‧努力成長</title>
	<description><![CDATA[
			這篇是我發表在協會月刊上的配音義工感言。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			這篇是我發表在協會月刊上的配音義工感言。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6059113.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6059113.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6059113.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Wed, 21 May 2008 13:35:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>錄音靠自己，發音靠朋友</title>
	<description><![CDATA[
			開始配音以後，才知道朋友是這麼重要，這時才發現廣交朋友的好處。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			開始配音以後，才知道朋友是這麼重要，這時才發現廣交朋友的好處。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6004419.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6004419.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/6004419.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sat, 10 May 2008 03:53:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>語言障礙？</title>
	<description><![CDATA[
			有時候真的會懷疑自己是不是沒有長腦子，為什麼一句話可以念個幾十遍，就是念不順念不對。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			有時候真的會懷疑自己是不是沒有長腦子，為什麼一句話可以念個幾十遍，就是念不順念不對。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/5689689.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/5689689.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/5689689.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 01:49:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>關於配音</title>
	<description><![CDATA[
			網友說他們在討論有關配音員的事，請我去留個言，寫點經驗談。
結果莫名其妙寫了一大篇...
既然寫了，就拿到自己部落格放放。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			網友說他們在討論有關配音員的事，請我去留個言，寫點經驗談。<br />
結果莫名其妙寫了一大篇...<br />
既然寫了，就拿到自己部落格放放。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/5497005.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/5497005.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/5497005.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 22:30:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>超級任務之有獎徵答</title>
	<description><![CDATA[
			第一部電視配音作品，終於要播出了，超感動。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			第一部電視配音作品，終於要播出了，超感動。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4698427.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4698427.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4698427.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 01:02:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>角色揣摩</title>
	<description><![CDATA[
			常常在面對麥克風的時候，我都會忘了要做情境冥想。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			常常在面對麥克風的時候，我都會忘了要做情境冥想。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4643259.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4643259.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4643259.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 02:35:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>低中高音域和諧呈現</title>
	<description><![CDATA[
			因為昨天可以坐著唱我期待，加上前陣子跟朋友去唱歌，發現自己的低音有了，便決定重錄死了都要愛。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			因為昨天可以坐著唱我期待，加上前陣子跟朋友去唱歌，發現自己的低音有了，便決定重錄死了都要愛。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4468589.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4468589.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4468589.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 21:32:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>用聽的國中基測</title>
	<description><![CDATA[
			今天幫有聲書協會錄了一個蠻有意思的稿子，國中基測國文試題。
錄完的感想是，如果只能用聽的考基測，我一定考不上高中。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天幫有聲書協會錄了一個蠻有意思的稿子，國中基測國文試題。<br />
錄完的感想是，如果只能用聽的考基測，我一定考不上高中。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4432477.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4432477.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4432477.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 01:04:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>追逐專業</title>
	<description><![CDATA[
			一直知道自己的程度還夠不上所謂的專業，但今天，總算知道自己和專業的距離有多遠。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			一直知道自己的程度還夠不上所謂的專業，但今天，總算知道自己和專業的距離有多遠。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4249279.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4249279.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4249279.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 00:54:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>被稱讚啦</title>
	<description><![CDATA[
			今天受到兩個領班的稱讚哩，我一個欣喜若狂，突然又對配音充滿著無限的動力，我真是個容易受影響的傢伙。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天受到兩個領班的稱讚哩，我一個欣喜若狂，突然又對配音充滿著無限的動力，我真是個容易受影響的傢伙。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4170561.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4170561.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4170561.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 22:57:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>高低音域擴張</title>
	<description><![CDATA[
			今天和朋友去唱歌，好久沒進KTV了。
唱歌的心情蠻平靜的，經過這幾個月的起伏，看來我已經比較能夠承受了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天和朋友去唱歌，好久沒進KTV了。<br />
唱歌的心情蠻平靜的，經過這幾個月的起伏，看來我已經比較能夠承受了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4150175.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4150175.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4150175.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 23:35:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>語言混亂</title>
	<description><![CDATA[
			那天領班給了我一個小角色，讓我有配音的機會。
結果配的一個七零八落，感覺得出來領班很想打我。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			那天領班給了我一個小角色，讓我有配音的機會。<br />
結果配的一個七零八落，感覺得出來領班很想打我。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4069809.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4069809.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4069809.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 01:24:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>配音該有的感覺</title>
	<description><![CDATA[
			那天錄廣告，意外發現我好像能稍微抓的住廣告的感覺了。
果然演戲對配音有很大的幫助。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			那天錄廣告，意外發現我好像能稍微抓的住廣告的感覺了。<br />
果然演戲對配音有很大的幫助。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4069803.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4069803.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/4069803.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 01:22:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>客語症候群</title>
	<description><![CDATA[
			今天接到領班電話，說他又有班了，問我要不要去跟。
班是當然一定要跟的啊～真感動領班還記得我。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天接到領班電話，說他又有班了，問我要不要去跟。<br />
班是當然一定要跟的啊～真感動領班還記得我。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3937691.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3937691.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3937691.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 00:08:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>會不會配音啊</title>
	<description><![CDATA[
			聲音放不出來，沒有聲音表情，每個人物聲音都一樣......

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			聲音放不出來，沒有聲音表情，每個人物聲音都一樣......<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3928149.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3928149.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3928149.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Tue, 14 Aug 2007 14:37:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>線公</title>
	<description><![CDATA[
			勤奮的三天兩頭去當裝飾品，自動的拿張板凳坐在陰暗的角落，等著日升月落，班開班收。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			勤奮的三天兩頭去當裝飾品，自動的拿張板凳坐在陰暗的角落，等著日升月落，班開班收。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3389063.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3389063.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3389063.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sat, 02 Jun 2007 23:45:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>聲音轉大人</title>
	<description><![CDATA[
			今天去錄音室，朋友說我錄音時的聲音，和我平常說話的聲音變的不太一樣，如果光聽錄音，一時會聽不出是我的聲音。
的確，連我自己都有發現有那麼點不一樣了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天去錄音室，朋友說我錄音時的聲音，和我平常說話的聲音變的不太一樣，如果光聽錄音，一時會聽不出是我的聲音。<br />
的確，連我自己都有發現有那麼點不一樣了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3304669.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3304669.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3304669.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Tue, 22 May 2007 02:09:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>聲音的真面目</title>
	<description><![CDATA[
			被邀請去看朋友的戲，因為裡面其中一段，是我配旁白的短劇。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			被邀請去看朋友的戲，因為裡面其中一段，是我配旁白的短劇。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3285845.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3285845.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3285845.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Mon, 21 May 2007 22:15:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>小女生的聲音</title>
	<description><![CDATA[
			很難忘記那一次，被領班要求配一個小女生的聲音，回家練了一晚的結果，得到客戶一句：「這角色是個小女生耶，不是小男生」。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			很難忘記那一次，被領班要求配一個小女生的聲音，回家練了一晚的結果，得到客戶一句：「這角色是個小女生耶，不是小男生」。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3259729.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3259729.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3259729.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Wed, 16 May 2007 17:58:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>麥克風前的自戀狂</title>
	<description><![CDATA[
			無意間逛到政府補助配音班的網頁，意外的徵選上成為學員，莫名的需要製作一個廣播節目。
我參加的不是配音班嗎？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			無意間逛到政府補助配音班的網頁，意外的徵選上成為學員，莫名的需要製作一個廣播節目。<br />
我參加的不是配音班嗎？
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3089071.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3089071.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/3089071.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sun, 29 Apr 2007 03:46:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>久違了，客語配音</title>
	<description><![CDATA[
			進客語配音錄音室，彷彿是很久以前的事。
那一幕卻一直歷歷在目，對我來說那是個印象很深刻的「驚嚇」。
很佩服自己的是，在那樣的驚嚇過後，我竟然還會繼續想當配音員。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			進客語配音錄音室，彷彿是很久以前的事。<br />
那一幕卻一直歷歷在目，對我來說那是個印象很深刻的「驚嚇」。<br />
很佩服自己的是，在那樣的驚嚇過後，我竟然還會繼續想當配音員。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2920841.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2920841.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2920841.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 04:49:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>板凳球員</title>
	<description><![CDATA[
			昨天接到電話，今天一早要進錄音室，要錄個華語教材的案子。
只知道是這樣的案子，其他什麼都不清楚，但想，反正這對我來說應該蠻容易的，我對自己的發音還蠻有自信的，基本上還算蠻適合我的案子。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			昨天接到電話，今天一早要進錄音室，要錄個華語教材的案子。<br />
只知道是這樣的案子，其他什麼都不清楚，但想，反正這對我來說應該蠻容易的，我對自己的發音還蠻有自信的，基本上還算蠻適合我的案子。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2885591.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2885591.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2885591.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 18:38:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>瓶頸</title>
	<description><![CDATA[
			說說為什麼會一頭栽進線上遊戲裡吧！
我這人啊......總是很容易在遇到瓶頸的時候選擇逃避。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			說說為什麼會一頭栽進線上遊戲裡吧！<br />
我這人啊......總是很容易在遇到瓶頸的時候選擇逃避。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2846129.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2846129.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2846129.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 04:24:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>第一次接案</title>
	<description><![CDATA[
			公司來電。
是不是會說客語？是；會不會台語？很糟，幾乎不會說；兩句可以背吧？可以啊，兩句而已，應該沒問題。
我接到第一個配音工作。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			公司來電。<br />
是不是會說客語？是；會不會台語？很糟，幾乎不會說；兩句可以背吧？可以啊，兩句而已，應該沒問題。<br />
我接到第一個配音工作。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2271396.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2271396.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2271396.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Tue, 10 Oct 2006 03:15:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>ㄣㄥ不分</title>
	<description><![CDATA[
			在配音班的正音課程時，老師說我的國語很標準，但是就是ㄣㄥ不分。
ㄣㄥ不分？我還是第一次知道自己有這樣的發音問題。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			在配音班的正音課程時，老師說我的國語很標準，但是就是ㄣㄥ不分。<br />
ㄣㄥ不分？我還是第一次知道自己有這樣的發音問題。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2230527.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2230527.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/2230527.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 02:23:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>眼口不協調症發作現場</title>
	<description><![CDATA[
			經過了配音基礎訓練，接下來就是進錄音室實地實習。
第一天大家都緊張的盯著電視螢幕猛瞧，不是自己的嘴跟不上螢幕裡演員的嘴，就是看稿的眼睛跟不上演員的嘴，大夥一個累。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			經過了配音基礎訓練，接下來就是進錄音室實地實習。<br />
第一天大家都緊張的盯著電視螢幕猛瞧，不是自己的嘴跟不上螢幕裡演員的嘴，就是看稿的眼睛跟不上演員的嘴，大夥一個累。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1936151.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1936151.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1936151.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Thu, 27 Jul 2006 02:13:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>很難聽的國語</title>
	<description><![CDATA[
			今天上正音課，發現自己很多音又發不準了，不禁想起大一那年回學校遇到學妹的事。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天上正音課，發現自己很多音又發不準了，不禁想起大一那年回學校遇到學妹的事。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1416716.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1416716.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1416716.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Sat, 15 Apr 2006 01:25:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>聲音極限運動於焉展開</title>
	<description><![CDATA[
			聲音極限運動今天開訓。
很久沒有上課了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			聲音極限運動今天開訓。<br />
很久沒有上課了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1257593.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1257593.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/eriocatus/archives/1257593.html</guid>
	<category>聲音進化史</category>
	<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 23:44:57 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>