ThoughtsOfLanguage分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

July 18,2006

跨世紀最弔詭字詞:全省

「全省」這個詞很奇怪,它指涉的地理範圍看似很明確,卻又有點模糊。它之所以明確,是因為當我們聽到「全省」時,我們都很清楚被指涉的範圍是台灣島及其周邊島嶼;但這也是它所以模糊的地方,因為這個範圍內除了現在已經幾乎沒有功能的台灣省之外,還有兩個與它平行的行政區:台北市、高雄市,可是大部分人在使用「全省」一詞時,似乎都沒有注意到這個問題。

從歷史上來看,「全省」這個詞的歷史也很複雜。二次世界大戰後,中華民國政府接收台灣,成立台灣省行政長官公署﹝1947年四月改制為台灣省政府﹞,「台灣省」這個行政建置第二次出現在台灣的歷史上,而現在「全省」指涉的範圍也源自於此。1950年國民政府遷台,後來又撤守大陳島,其有效統治範圍實際上只有台灣省和福建省的一小部份。可是中華民國官方宣稱的主權疆域仍然包含被「共匪」赤化的省份,甚至還包含早就獨立的外蒙古,所以「全國」在當時是很不實用的詞。相較之下,「全省」或「臺省」就實用多了,畢竟當時國民政府有效統治地區與台灣省高度重疊,而新聞上發生的事、人民的實際生活,也大部分在台灣省的轄區內,因此「全省」就漸漸成為「全中華民國」的一個 de facto 同義詞﹝或許還帶著一點國民黨不願意承認被共產黨打敗的感覺吧﹞。當然,這樣的說法在1967年以前都是沒什麼問題的。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!5:34回應(4)引用(0)

May 12,2006

詞彙註解與討論

Loanshift (extension)
Loanshift 是借詞的一種。根據 Haugen 的分類,這一類借詞有兩種,分別是1)因為讀音相仿或詞意接近,本土詞受外語影響而改變詞意,這叫 extension;以及2)用本土詞素搭配外語構詞法產生的詞,這叫 loan translation 或 calque (Winford, 2003)。在語料中屬於這一類的借詞有「公式」、「封印」等等。

參考資料: Winford, D. (2003). An introduction to contact linguistics. Oxford: Blackwell ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!15:49回應(0)引用(0)
 [1]