<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>跨世紀最弔詭字詞：全省</title>
<link>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html/</link>
<description><![CDATA[「全省」這個詞很奇怪，它指涉的地理範圍看似很明確，卻又有點模糊。它之所以明確，是因為當我們聽到「全省」時，我們都很清楚被指涉的範圍是台灣島及其周邊島嶼；但這也是它所以模糊的地方，因為這個範圍內除了現在已經幾乎沒有功能的台灣省之外，還有兩個與它平行的行政區：台北市、高雄市，可是大部分人在使用「全省」一詞時，似乎都沒有注意到這個問題。

從歷史上來看，「全省」這個詞的歷史也很複雜。二次世界大戰後，中華民國政府接收台灣，成立台灣省行政長官公署﹝1947年四月改制為台灣省政府﹞，「台灣省」這個行政建置第二次出現在台灣的歷史上，而現在「全省」指涉的範圍也源自於此。1950年國民政府遷台，後來又撤守大陳島，其有效統治範圍實際上只有台灣省和福建省的一小部份。可是中華民國官方宣稱的主權疆域仍然包含被「共匪」赤化的省份，甚至還包含早就獨立的外蒙古，所以「全國」在當時是很不實用的詞。相較之下，「全省」或「臺省」就實用多了，畢竟當時國民政府有效統治地區與台灣省高度重疊，而新聞上發生的事、人民的實際生活，也大部分在台灣省的轄區內，因此「全省」就漸漸成為「全中華民國」的一個 de facto 同義詞﹝或許還帶著一點國民黨不願意承認被共產黨打敗的感覺吧﹞。當然，這樣的說法在1967年以前都是沒什麼問題的。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：跨世紀最弔詭字詞：全省</title>
	<description><![CDATA[
我有把這篇文章寄給誠品，
請他們的人改掉「全省」這個字眼，
不過目前他們只給了一個官樣文章：
親愛的讀者 您好：
 
    感謝您對誠品的支持與愛護。
 
    非常感謝您撥冗對本公司提出的建議，我們已立
即將您的寶貴建議轉達相關部門，日後於網站及各活
動訊息網頁等之用字遣詞上將更加注意，以避免造成
您及其他讀者的誤解，非常謝謝您再次給與我們改善
進步的空間！相信誠品還有很多需要努力及改進的地
方，希望讀者能給我們更多的支持與機會，讓我們能
不斷的學習與成長。
      
    誠品十餘年來之所以能深耕茁壯，係建立在所有
讀者的厚愛與支持上。我們再次感謝您對誠品書店所
提出之建議，帶給我們更多的檢討與反省，也正刺激
著我們不斷地自我要求與提昇，我們將繼續秉持謙沖
的態度虛心學習。

    您的寶貴意見將是我們持續精進改善的動力。




]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html#comment-11986589</guid>
	<author>chwu2004@gmail.com(CHWu)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 24 Jul 2006 23:13:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：跨世紀最弔詭字詞：全省</title>
	<description><![CDATA[
我有把這篇文章寄給誠品，
請他們的人改掉「全省」這個字眼，
不過目前他們只給了一個官樣文章：

    感謝您對誠品的支持與愛護。
 
    非常感謝您撥冗對本公司提出的建議，我們已立即
將您的寶貴建議轉達相關部門，日後於網站及各活動訊
息網頁等之用字遣詞上將更加注意，以避免造成您及其
他讀者的誤解，非常謝謝您再次給與我們改善進步的空
間！相信誠品還有很多需要努力及改進的地方，希望讀
者能給我們更多的支持與機會，讓我們能不斷的學習與
成長。
      
    誠品十餘年來之所以能深耕茁壯，係建立在所有讀
者的厚愛與支持上。我們再次感謝您對誠品書店所提出
之建議，帶給我們更多的檢討與反省，也正刺激著我們
不斷地自我要求與提昇，我們將繼續秉持謙沖的態度虛
心學習。


]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html#comment-11986587</guid>
	<author>chwu2004@gmail.com(CHWu)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 24 Jul 2006 23:08:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：跨世紀最弔詭字詞：全省</title>
	<description><![CDATA[
說得好
]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html#comment-11986585</guid>
	<author>cornelius.howl@gmail.com(Kornelius)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 20 Jul 2006 11:15:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：跨世紀最弔詭字詞：全省</title>
	<description><![CDATA[
希望不要等台灣變成中華人民共和國的一省的時候，再讓這個詞變為「具體」XD
]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1933392.html#comment-11986583</guid>
	<author>Robertus0617@gmail.com(MilchFlasche)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 18 Jul 2006 16:54:57 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>