August 9,2006

日出,在日落十一個小時後

當晚睡晚起的行為做過頭時,便有機會在日落十一個小時後爬上頂樓,踏著地板上不及膝蓋高的涼意,看著陽光從柔和到刺眼,漸漸地在城市的巷弄裡灑滿光亮,在公園的樹蔭下積出明亮的水塘...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!06:50回應(1)引用(0)ThemeAlbum

心涼涼的

遲了很久,剛剛看到台灣維基人的全國性社團命名投票結果,心涼涼的。因為已經是好幾個月以前的事,本來想閉眼不管,畢竟覆水難收,但當涼意轉成火氣時,還是覺得要寫下來。

簡單來說,我討厭這次投票的結果「中華民國的維基協會」。而名稱中使用「中華民國」的理由竟然是:「因為是在臺灣地區的全國性社圑,應有中華民國字樣。」

真是食古不化的理由,現行《人民團體法》中根本沒有規定全國性社團應有中華民國字樣,〈全國性社會團體答客問〉中也有:
十八、申請全國性社會團體可否冠以「台灣」、「台灣區」、「台灣地區」為組織區域名稱?
答:可以。
真不知道提名人怎麼想的。或許是想躲避政治爭議,但當你越想逃避政治,政治就越容易找上你。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!04:17回應(4)引用(0)SocialIssues

也算一種市場調查

如果有人出類似下圖的明信片,主題以平常沒人注意到或不見於旅遊書籍的城市景觀為主,一套明信片十張放在網路上賣,這樣會有人買嗎?

postcard-sample-in-survey.jpg

這是接近完成的試作稿:Download file (PDF, 241kb)

因為不希望做了之後完全賣不出去﹝畢竟是非生活必需品的長物﹞,所以先調查一下。結束後這篇文章會改為草稿。

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!02:18回應(2)引用(0)misc

August 8,2006

P2P電視的網路架構

P2P電視系列三連發,又是想好以後拖延數日才寫的。這是對P2P電視網路的一點技術研究,以下會討論到在〈P2P電視實業計畫〉中提到的 PeerCast 的網路架構。不過 PeerCast 的網路架構和我希望的 BT-like 網狀架構不一樣,它基本上還是樹狀的架構,此為美中不足之處。

傳統串流技術的網路架構是樹狀的,訊號由伺服器發出,然後直接傳送到客戶端,個別客戶端之間沒有聯繫,所有的資料都來自伺服器。因此越多人收聽/收視時,伺服器的負擔越大,頻寬使用越多,成本就會不斷上漲。PeerCast 利用 P2P 技術改善這個問題,方法和其它 P2P 的應用一樣,由接收訊號的客戶端分擔伺服器的工作,所以即使越多人聽,伺服器的負擔還是一樣,而整個網路上的總頻寬和資料流量也隨人數上漲,讓收聽更順暢。不過 PeerCast 的 P2P 技術並不是像 BitTorrent 一樣由客戶端組成網狀網絡並互相傳檔,它的架構還是樹狀的階層式架構,和傳統串流技術不同的只有一項,就是客戶端也要上傳資料給其它人。這種架構可以用一張簡圖表示:

PeerCast-Network.gif
PeerCast 網路架構﹝我叫它「逆老鼠會」架構 XD﹞

伺服器將資料傳給1和2,然後它們兩個客戶端除了收聽外,還各自把資料傳給下線1A、1B、2A、2B,然後它們再傳下去。在這個網路架構中,位階相同的客戶端之間是不交換資料的,它們的資料都來自上一層的客戶端。這個架構的確可以分散源頭伺服器的負擔,也符合P2P的定義,但只要有一個節點出了問題,它所有的下線都會受影響。例如1B的家突然停電了,那1Ba、1Bb和它們的下線都會斷訊,必須要重新找到還有餘力分享上傳的客戶端,其收聽/收視才不會斷訊。不過在經驗上它在斷線後自動找其他來源的能力好像不強,遇到問題時還是手動重新連線比較快。另外一個 P2P 廣播網路 FreeCast 也和 PeerCast 用同樣的網路架構,所以出現的問題應該也差不多。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!05:24回應(0)引用(0)SocialIssues

August 2,2006

P2P電視實業計畫(假想)

以下文章原本是〈P2P電視的社會意義〉一文的後半段,但因為假想成分太多,所以沒放進去。不過現在發現這些假想的方案或許可以拿來回應大家〈P2P電視的社會意義〉的迴響中提到的,P2P電視會面臨的問題。當然,以下的假想仍然建立在一開始提出的想法:「打破壟斷,提供競爭」,所以不論是草根模式還是組織模式,目的都是讓消費者有更多可輕鬆轉換的選擇。以下我會偏重於打破系統台壟斷的方法,因為收視率調查的壟斷在P2P電視的收視網絡成形後,應當是水到渠成的事。但是之後我們也會看到,即使只打破系統台的壟斷,也會改變整個電視傳播業的結構;只是我也不敢說這樣的改變是正面的還是負面的。

(注意:以下涉及技術的部分,你或許會覺得作者好像自己也沒搞清楚。沒錯,我的確還沒把技術的細節搞得很清楚,因為這實在不是我平常涉獵的範圍,而且目前還在硬食一些似懂非懂的文件中。)

草根模式的P2P電視

「草根模式的P2P電視」的意思是完全在分享、開放的精神上建立的P2P電視網絡。當然,它使用的規格和通訊模式也應該是開放的。目前已經有許多P2P電視的軟體出現,例如 ppstream、tvant 等等,而壓縮技術和傳播技術上也有現成的 open source 資源可以使用(我現在腦中想的是 ogg Theora/VorbisPeerCast),這些資源也已經有大大小小的使用社群,甚至頻道列表出現(如 PeerCast 的 Yellow pages)。所以在技術上沒有問題,如果有人想做,或許明天網路上就多了一個你想看的頻道也說不定。

既然技術俱備,要取代台灣各地的系統台欠的就只是訊號源和一個收集訊號源的目錄了。目錄可以由一個人或一個建立在網路上的社群來建立,但訊號源的部分比較麻煩,需要等到有人自願放出來才可以。但限於大部分人擁有的頻寬不大,而且利用P2P來傳播電視頻道內容仍屬非法的情況下,自願的人或許不會太多。所以草根模式的P2P電視要成功,可能還是要有一群持「不合作主義」的有志之士出來運作這場改變電視業結構的革命才有希望。再者,Wenli 提出的問題:「大多數人仍然預期使用電視螢幕來收看」,草根模式並沒有辦法解決,因為草根模式不大可能發展出可以讓收視戶直接在電視上收看的模式,因此草根模式下的P2P電視應該還是離不開電腦,這是普及化的一大障礙。

不過用草根模式來建立初期的P2P電視網絡,先由技術領先者或科技重度使用者來測試、調整,並小規模推廣來累積經驗;簡單來說就是先有一段 beta 期。如此或許是在利用組織推廣P2P電視之前,一個良性的發展階段也說不定。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!05:57回應(1)引用(1)SocialIssues

July 29,2006

P2P電視的社會意義

如果要說P2P電視能對社會做出什麼改變,我會用八個字來說:

打破壟斷,提供競爭



目前台灣的電視環境中有兩個壟斷,一個是系統台對收視戶的壟斷,另一個是收視率調查的壟斷。有線電視系統台在多年前的整併中,全台灣基本上確立「一區一家」的經營模式,造成系統台可以壟斷當地的收視戶,而收視戶也失去選擇的權利。我認為這種壟斷就是系統台敢任意插播廣告(蓋台)、跑馬燈,甚至突然改變頻道位置的原因,因為收視戶沒有其它的選擇。再來,A.C.尼爾森對台灣收視率調查的壟斷也是一個問題。當A.C.尼爾森的報告成為電視台唯一的收視率資訊來源,而收視率又是電視台謀生的重要工具時,這份報告的力量便可稱為「天威」了。日前公共電視的紀錄片《有怪獸》中提到社會各界對這份收視率調查的質疑,也有學者指出A.C.尼爾森的樣本戶中,中低階層的觀眾有過度代表的現象[1],造成收視率調查由較小的一部份的人左右,間接影響台灣電視節目的走向。可是沒有人有改進收視率調查的方法,因為A.C.尼爾森已經壟斷了整個市場。

面對壟斷,最簡單的解決方法就是競爭。而對上述兩樣對台灣電視市場的結構性壟斷,依附在網際網路上的P2P電視有可能就是打破壟斷局面,引進競爭的最佳工具。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!06:56回應(9)引用(2)SocialIssues

兩本封面圖一樣的書

在書店經過政治類書籍區時,眼睛突然瞄到一本厚厚的被立起來的書。這是香港中文大學出版社2005年出的 A cloud across the Pacific,大概不會是我感興趣的書。不過這本書的封面圖很眼熟,似乎在別本書上也看過。

我在書櫃前呆了兩三秒,試著在記憶中搜尋封面上的這幅油畫,然後我走向文學區,找二劃部的作者,在七等生全集旁拿出1998年商務印書館出的《思慕微微》。果然沒錯,《思慕微微》的封面圖也是同一張。折口上的小字說明這幅油畫的作者也是七等生,回到政治書區,A cloud across the Pacific 的折口上也寫著七等生的羅馬拼音,可見這本書的編輯也知道這幅畫是七等生的作品(也不能不知道吧)。我比較好奇的是,A cloud across the Pacific 的編輯知道七等生八年前也在他自己的小說封面上用過同一張圖嗎?

七等生. (1998). 思慕微微. 台北: 商務.
Metzger, Thomas A. (2005). A cloud across the Pacific : essays on the clash between Chinese and Western political theories today. Hong Kong: Chinese University Press

0010068433.jpg clhum20060421-2.jpg

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!03:53回應(0)引用(0)Reading

July 22,2006

從孔廟的會議回來

7月21日晚上去參加在台北孔廟明倫堂舉辦的會議。之所以稱之為「會議」,是因為還沒開始市府方代表和原貌派人士(這是個權宜性的稱法)兩方就為這場會議到底是「施工說明會」還是「協調會」吵了起來。既然不知道是什麼會,那就稱它為「會議」吧。

或許應該先說明我出門前瞭解的情報和預期聽到的事。出門前我已經知道孔廟正面庫倫街側的萬仞宮牆不會被動到,而西側大龍街上的黌門也不會動到,但該側圍牆將從2.2公尺降低到1.2公尺。大龍國小的校舍好像要改建,而保安宮鄰聖苑方面則不大清楚到底要怎麼改。因此,我預期知道的事情有(1)圍牆的爭議到底在哪裡?(2)大龍國小打算怎麼辦?它應該被認定為古蹟嗎?(3)鄰聖苑怎麼改?

我應該算早到的,但我還是坐在比較不起眼的位置。當我進到明倫堂會場時,市府代表已經準備好投影機了,可是我才坐下沒多久,原貌派人士便在舞台上展開一些紙,可能是連署名單,這些紙把放在舞台下的說明蓋住了。同時大螢幕上也被貼上寫有「反對大龍峒文化園區更新計畫—破壞古蹟—」的黃布條,正好遮住投影畫面的下緣。然後雙方就開始激烈的爭執,台上台下吵成一團,情緒性的叫罵也出現了,反正就是很亂。因為這時有不少人拿出攝影器材,或許等一下就會有人放出影片也說不定,所以就不詳述。

上述的事件結束後,有人喊出「不是受邀參加的人就出去」的話,我從附近的耳語中得知這是他們怕有外地人被動員來支持市府派。真是糟糕,我是大安區來的(和大同區差一個字 XD),似乎不大受歡迎的樣子,而且前幾天在MRT板也聽過類似的事,當事人的下場不大好,所以我還是得小心一點。接著有人對市府代表準備播放的投影片有意見,結果市府方面也說現在大家的心情可能看不下去,所以不放了。既然不放了,那我來這裡幹啥啊?這時我對原貌派的同情已經歸零,正好讓我以更中立的角度來聽。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!05:58回應(4)引用(0)SocialIssues

July 18,2006

跨世紀最弔詭字詞:全省

「全省」這個詞很奇怪,它指涉的地理範圍看似很明確,卻又有點模糊。它之所以明確,是因為當我們聽到「全省」時,我們都很清楚被指涉的範圍是台灣島及其周邊島嶼;但這也是它所以模糊的地方,因為這個範圍內除了現在已經幾乎沒有功能的台灣省之外,還有兩個與它平行的行政區:台北市、高雄市,可是大部分人在使用「全省」一詞時,似乎都沒有注意到這個問題。

從歷史上來看,「全省」這個詞的歷史也很複雜。二次世界大戰後,中華民國政府接收台灣,成立台灣省行政長官公署﹝1947年四月改制為台灣省政府﹞,「台灣省」這個行政建置第二次出現在台灣的歷史上,而現在「全省」指涉的範圍也源自於此。1950年國民政府遷台,後來又撤守大陳島,其有效統治範圍實際上只有台灣省和福建省的一小部份。可是中華民國官方宣稱的主權疆域仍然包含被「共匪」赤化的省份,甚至還包含早就獨立的外蒙古,所以「全國」在當時是很不實用的詞。相較之下,「全省」或「臺省」就實用多了,畢竟當時國民政府有效統治地區與台灣省高度重疊,而新聞上發生的事、人民的實際生活,也大部分在台灣省的轄區內,因此「全省」就漸漸成為「全中華民國」的一個 de facto 同義詞﹝或許還帶著一點國民黨不願意承認被共產黨打敗的感覺吧﹞。當然,這樣的說法在1967年以前都是沒什麼問題的。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!05:34回應(4)引用(0)ThoughtsOfLanguage

July 15,2006

換機,掉信,換信箱

關於換機

手機壞了,這是已經持續數天的事。為了換手機,去了一趟手機業者的直營店。這個時候我還抱著續約買手機的念頭,反正上一個合約早在五年前就過期了。不過當我開口請店員拿手機給我看看時,之後發生的事讓我打定主意不在這家店買,所以之後一切的對話只是為找理由閃人鋪路而已。到底是發生什麼事呢?簡單來說,我只是想看一看手機而已(雖然只是當作儀式),店員卻當著我的面拆了一盒新機。在我還沒開口說要買前就假定我要買,這可是會讓人把到喉嚨的話吞回去的行為。這時我已經打算走人了,但直接閃人似乎不大禮貌,得找些藉口才行。幸好他之後說明的一堆合約義務多出了一些不在預期內的條件,也建議新辦門號較划算,但不能用門號可攜服務。好吧,管你可不可攜,你已經提供給我不少拒絕的理由了,最後就在「謝謝,我再考慮看看」的微笑中走出店門。

結果次日我在家裡附近的通訊行敗下 BenQ-Siemens S81 空機,原本規劃的 E61 在最後一刻被刷下。這樣好像太善變了點......。總計到現在的手機史,Motorola 兩支,SonyEricsson 一支,BenQ 兩支。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!05:33回應(1)引用(0)DailyLife

July 11,2006

新增純文字/行動通訊版首頁

新增純文字版首頁,內容是最新五篇文章的 entry body,跟正常網頁上的一樣,主要提供給用手機上網的讀者使用。如果您還在用 Netscape 2.0 或其同世代瀏覽器,純文字版首頁也很適合。未來可能會增加單篇文章的純文字版,但這可能一點用處也沒有,因為純文字版的首頁擺不下那麼多連結 已新增單篇彙整、分類彙整、主索引的純文字版。下一步要做的可能是把檔案徹底放在不同的子網域中,但似乎沒這個必要。

稍微交代一下純文字版首頁的緣起。昨天我的手機壞了,勉強開機後鍵盤完全沒有反應,所以考慮換一台新的。在找新手機的過程中,我開始對3G服務有一點興趣,所以稍微做了一點調查。我發現3G服務如果不是月租費頗高的無限量方案,就是用封包計費的方案,因此網頁的大小對3G上網費用的影響很大。不過絕大多數的網站都不是 cellphone-friendly 的設計,我的也一樣。在打這篇文章時,我的首頁含圖片共有906KB,下載到手機就要用掉超過10萬個封包。用10萬個封包下載一個用手機難以閱讀的網頁當然很不划算,所以需要有純文字的版本。

純文字版首頁是用一般的 HTML 語言寫的,WAP 手機應該不能讀,對 i-mode 來說檔案可能太大,以上是目前已知的限制。

純文字/行動通訊版首頁有兩個網址,內容是一樣的:
http://text.leafportal.org
http://mobile.leafportal.org

附帶一提,從今天起 RSS feed 提供文章全文(終於想開了)。

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!05:24回應(0)引用(0)admin

July 5,2006

蟬鳴

聽到窗外的蟬鳴,表示該死的夏天完全到來

可惡 可惡 可惡

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!06:02回應(0)引用(0)misc

July 1,2006

老遊戲:鐵路A計畫 (A-Train)

有點無聊,所以又把古老的鐵路A計畫(A-Train)拿出來玩了。這個遊戲時大概是1994年,在敦化南路信義路口的松崗書店買的,內含四五片磁片。後來磁片壞了,電腦重灌後就沒得玩了,直到去年才在網路上找到,這時他已經古老到被稱為「classic game」了。

20060630.png

鐵路A計畫是用興建鐵路來促進城市發展的遊戲,玩家可以興建鐵路和各種關係企業,但只有關係企業和土地可以買賣。雖然這個遊戲好玩的地方在規劃鐵路來輸運乘客和建材,破關的條件﹝現金五千萬﹞通常要靠買賣關係企業來達成。最好賣的是體育館,興建成本只要一百萬,賣出價格至少有五百萬,而且在附近蓋租賃大樓就可以讓體育館升值,如果地段好的話賣一千萬都有可能。當然好地段要先用交通發展出來,而我的發展方法很保守,就是照說明書的方法在遊戲初期蓋環狀線,十幾年前用這招開始,十幾年後還是用這招﹝竟然還記得﹞。到遊戲後期時手上隨時有好幾百萬的現金,需要煩惱的不是沒錢,而是每年五月底要繳的稅。不過這時候隨時都有機會破關,只要隨便蓋幾個價差大的關係企業再賣掉,五千萬瞬間入手,所以要不要結束遊戲全看玩家自己想不想而已。

和鐵路A計畫類似的遊戲中,後來還繼續發展的應該是模擬城市系列﹝SimCity﹞,但是模擬城市著重都市計劃而不是交通,而模擬交通運輸的遊戲則去掉城市發展的成份,只剩下運輸可以玩。單獨的城市發展和單純的交通運輸都不是我想玩的,我喜歡的是鐵路A計畫這種混合交通和都市發展的東西。2001年時有人借「城市百分百」給我,這才找到真正繼承鐵路A計畫風格的遊戲。不過將光碟還回去後自然就沒得玩了,又聽說是通路上的問題,後來在市面上也買不到這款遊戲。之後發展城市百分百的永世泰改經營﹝不知道有什麼好玩的﹞線上遊戲,城市百分百大概就這樣被淹沒在歷史中了吧。

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!21:37回應(5)引用(0)ACG

June 27,2006

北投中庸公園的樹塚

繼續六月22日的話題,在〈這不是修剪,這是砍伐〉中我發現北投區公所的承辦人員似乎對公園裡的樹種交代不清,所以我在23日去了一趟磺港溪旁的中庸公園實地調查一遍。這次實查不止證明區公所承辦人員所說「該地主要為南洋的黑板樹」是錯誤的,也記錄了在陳旭華先生報導這件事三個星期後,遇難樹木的枝頭依然寸草不生。

CIMG6761.JPG ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!16:26回應(1)引用(0)0WalkingInTaipei

June 22,2006

這不是修剪,這是砍伐

雖然晚了兩旬,今天從陳旭華部落格的〈台北新市景?樹木墳場 〉和情緒話的〈砍樹當有趣的台北市官僚〉中得知北投中庸公園成了樹木墳場,原本高大的樹木被過度修剪──不,這是砍伐──之後,只剩下一根根的木樁釘在地上。在〈台北新市景?樹木墳場 〉看過照片後,我只能說:

見圖不怒非人哉

讓我們再回味一次公園裡的樹依然昂然而立的日子吧﹝攝於2005/07/28﹞

IMGP6350.JPG ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!23:01回應(3)引用(0)0WalkingInTaipei

June 20,2006

在市場的文化衝擊

從拿起相機的那一刻起,我等於表明了外來者的身分,即使我並不這麼以為。

CIMG6684.JPG

大概是太久沒去這個市場了,所以在出發前還抱著一點過於浪漫的異國情調幻想,而傳統市場也早在我投向超級市場後成為陌生的地方。但我對此卻沒有自覺,一直到走進市場的那一刻,毫無防備地被市場的氣氛衝擊後,我才從那異國情調的幻夢中醒來。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!02:46回應(1)引用(0)TaiwanPictures

June 19,2006

關於 Paniponi,特別是第八集

Paniponi 一到八集整疊擺在桌上,卻被誤認成一套什麼大部頭的著作,這到底是怎麼看的?

原本 Paniponi 在看過動畫第一集後被我歸在「看不懂」類,今年一月青文出中文版時抱著姑且一試的心態買了一、二集,稍微融入氣氛後又回去看動畫,不過到現在還有幾集沒看。不過漫畫進度從過年後購入第三集後,Paniponi 就沒分配到預算,因為當時覺得 ARIA 比較有價值收,而且單價也比較便宜。不過有趣的東西最後還是會補完,所以昨天趁著一股氣跑去光華(嚴格來說是八德路)把已經出版的部分(四到八集)全敗下來了。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!12:49回應(0)引用(0)ACG

June 18,2006

五窮六絕的無聊

五窮六絕」是形容淡季的詞,Wikipedia 上說這句話源自香港股市用語,不過在台灣這句話我覺得可以用在五月六月的任何淡季現象上,例如電子業、唱片業、電影業等等,當然書市也一樣。其實書市中這一股平淡的氣氛已經瀰漫很久了,但這兩個月尤甚,就算我一星期沒去書店也感覺不出任何變化。除了雜誌區還會有些新封面出現以外,新書平台上還是那些書,各書區也是無聊平淡的樣子,好像除了幾本暢銷書以外都一無可賣了。

而對這一季的動畫來說,也是五窮六絕的趨勢。想看的動畫都在星期日、星期一深夜播,就算很沒效率地下載,到星期四也都看過好幾遍了,所以星期五就沒新動畫看了,是為五窮。但最近的星期五晚上還有攻殼可看,還不算太糟,但星期六什麼有趣的都沒有,是為六絕也。 ...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!06:15回應(0)引用(0)misc

June 16,2006

從太空也看得到的大字報

用 Google Earth 也看得到的大字報,大部分都寫在新疆哈密附近,由雪水沖刷的沖積扇上。不知道這些字是什麼時候畫上去的,但從風格來看很有文革時期的味道,例如這個:毛主席萬萬歲!

Long_Live_Chairman_Mao

其它標語還有:「為人民服務」、「排除萬難去爭取勝利」、「向鬥爭中學習」、「只爭朝夕」等等。什麼時候要寫「台灣是中國不可分割的一部分」啊?不過在這之前,先去搞定你們的東突厥斯坦吧 XD

來源:PTT Google Earth 板Geography 板

Google_Earth_Link.pnghttp://mt.leafportal.org/archives/Slogans_written_on_desert.kml

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!23:50回應(0)引用(1)Google_Earth

June 14,2006

DotClear 簡介與台灣中文化

DotClear 是昨天在 GANDI 看到的 blog 類內容管理軟體,由 PHP 和 MySQL 組成,類似 Wordpress。聽說 DotClear 在法語圈很流行,但台灣好像沒有人用,用 Google 找到的都是中國的部落格。因為它的介面看起來很簡潔,在 opensourceCMS.com 玩過後便下載來裝裝看。DotClear 提供多國語言的管理介面,也有中文,不過當然是簡體字。安裝前我把管理介面改成正體漢字,並且將用語改成台灣習慣的辭彙,以及修正幾個文法不通的地方。安裝的過程很簡單,輸入幾個參數就完成了。不過還沒結束,DotClear 預設的模板是法語的介面,所以還要把法語的模板改成中文的。修改管理介面和模板時參考了很多 Movable Type 2.64 中文化套件中的辭彙和用法,所以改出來的 DotClear 會有一點 MT 的影子。

DotClear 的 plug-in 安裝與管理非常簡單,其正式網站上也有很多 plug-in,但說明文件幾乎都是法文﹝但使用介面有英文﹞。不只是 plug-in,DotClear 雖然有很豐富的支援文件,但大多數都是法文的,雖然他們似乎有把所有文件翻譯成英文的打算,但我不期望此計畫實行的可能。也就是說,如果要使用 DotClear,你得懂一點法文,或是有耐心用翻譯軟體把關鍵的部份翻譯成你看得懂得語言。

DotClear 有讓人從其他 CMS 移轉過來的 plug-in,例如給 Movable Type 用的,不過我試了好幾個小時都沒辦法匯入,原因不明。

剛裝好的 DotClear:http://dotclear.leafportal.org/

目前 DotClear 最新的版本是 1.2.5 版,可以在這裡下載...繼續閱讀

Posted by yam_freeleaf at 樂多Roodo!20:29回應(0)引用(0)Internet