<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>English Career -English Career 24期</title>
<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/cat_414277.html</link>
<description>Your Career in English Education
趨勢論壇：教學‧人資‧職場



_uacct = &quot;UA-2345223-2&quot;;
urchinTracker();
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/cat_414277.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>發行人語</title>
	<description><![CDATA[
			一年一度的美國TESOL年會今年選在依山傍水、景色優美的西雅圖舉行。為期四天的活動，一如往年，吸引了世界各地近萬名的英語教師前往參加。如果你仍對這個活動感到陌生，或者今年剛好錯過了，不妨讀讀國立台灣科技大學教學資源中心黃敏裕老師此行的經驗與心得分享，感受一下現場熱烈的氣氛。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			一年一度的美國TESOL年會今年選在依山傍水、景色優美的西雅圖舉行。為期四天的活動，一如往年，吸引了世界各地近萬名的英語教師前往參加。如果你仍對這個活動感到陌生，或者今年剛好錯過了，不妨讀讀國立台灣科技大學教學資源中心黃敏裕老師此行的經驗與心得分享，感受一下現場熱烈的氣氛。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490249.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490249.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490249.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:58:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>跨越全球，肆應潮流變化，提升英語教學，接軌國際 - Enhancing English Teaching Skills for Global Links</title>
	<description><![CDATA[
			文 / 黃敏裕

從美國2007 TESOL年會的主題思想起
“SPANNING THE GLOBE: TIDES OF CHANGE”

 「重視英語教學的國際交流優勢，體認國際教育工作者須不斷精進應變的本質」
“... to draw attention to the international strengths of our profession as well as recognize the dynamic, changing nature of our role as global educators.”
-- Suzanne K. Panferov, Convention Program Chair



		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			文 / 黃敏裕<br />
<br />
從美國2007 TESOL年會的主題思想起<br />
“SPANNING THE GLOBE: TIDES OF CHANGE”<br />
<br />
 「重視英語教學的國際交流優勢，體認國際教育工作者須不斷精進應變的本質」<br />
“... to draw attention to the international strengths of our profession as well as recognize the dynamic, changing nature of our role as global educators.”<br />
-- Suzanne K. Panferov, Convention Program Chair<br />
<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490361.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490361.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:53:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>第十六屆中華民國英語文教學國際研討會暨書展年底隆重登場</title>
	<description><![CDATA[
			資料搜集整理：Nina

第十六屆中華民國英語文教學國際研討會暨書展將於今年11月9日至11日在台北市救國團劍潭海外青年活動中心舉行，活動主辦單位為中華民國英語文教師學會與世新大學。國外協辦單位有韓國英語文教師學會(KoTESOL, KATE)、日本英語文教師學會 (JALT, JACET)、泰國英語文教師學會(ThaiTESOL)、俄羅斯英語文教師學會(FEELTA)與菲律賓英語文教師學會(PALT)；國內的協辦單位則包括國立台灣師範大學英語系、國立清華大學外國語文學系、國立宜蘭大學外國語文學系及元智大學應用外語系。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			資料搜集整理：Nina<br />
<br />
第十六屆中華民國英語文教學國際研討會暨書展將於今年11月9日至11日在台北市救國團劍潭海外青年活動中心舉行，活動主辦單位為中華民國英語文教師學會與世新大學。國外協辦單位有韓國英語文教師學會(KoTESOL, KATE)、日本英語文教師學會 (JALT, JACET)、泰國英語文教師學會(ThaiTESOL)、俄羅斯英語文教師學會(FEELTA)與菲律賓英語文教師學會(PALT)；國內的協辦單位則包括國立台灣師範大學英語系、國立清華大學外國語文學系、國立宜蘭大學外國語文學系及元智大學應用外語系。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490379.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490379.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490379.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:50:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>美國國務院英語教學顧問Lydia Stack來台參訪，現身說法傳授「英語字彙教學策略」</title>
	<description><![CDATA[
			採訪‧撰文 / Nina


教育部與美國在台協會文化中心邀請美國國務院英語教學顧問Lydia Stack於4月23至5月4日來台進行為期兩週的英語教學參訪計畫，讓台灣的英語教師們有機會觀摩學習有效的英語教學策略。

Lydia Stack專精於幼稚園到高中階段的英語教育，累積了豐富的兒童及青少年ESL教學經驗，也參與許多教材的編撰，曾赴日本、香港等亞洲國家指導海外英語教學多年；課程及成果評量、ESL策略、ESL教學標準、課程設計及教師培訓等都是她擅長的領域。她曾於1991~1992年間獲選擔任國際英語教師組織TESOL (Teachers of English to Speakers of Other Languages) 之會長，現任TESOL Pre-K-12 Teacher Education Standards 委員會主席。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			採訪‧撰文 / Nina<br />
<br />
<br />
教育部與美國在台協會文化中心邀請美國國務院英語教學顧問Lydia Stack於4月23至5月4日來台進行為期兩週的英語教學參訪計畫，讓台灣的英語教師們有機會觀摩學習有效的英語教學策略。<br />
<br />
Lydia Stack專精於幼稚園到高中階段的英語教育，累積了豐富的兒童及青少年ESL教學經驗，也參與許多教材的編撰，曾赴日本、香港等亞洲國家指導海外英語教學多年；課程及成果評量、ESL策略、ESL教學標準、課程設計及教師培訓等都是她擅長的領域。她曾於1991~1992年間獲選擔任國際英語教師組織TESOL (Teachers of English to Speakers of Other Languages) 之會長，現任TESOL Pre-K-12 Teacher Education Standards 委員會主席。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490411.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490411.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490411.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:48:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>2007年英文寫作教學新趨勢研討會專題報導</title>
	<description><![CDATA[
			採訪‧撰文 / Nina

在科舉時代，作文能力曾是選拔人才的評量標準；時至資訊時代，電腦閱卷的標準化測驗一度取代考策論、八股而成為評量的主流。但有識之士發現，e世代人才的寫作能力顯著退步，並且影響到組織能力，因此無論是台灣或美國，都開始重視寫作評量；在美國的SAT、TOEFL、GRE、GMAT與台灣的基測、學測等考試中，作文能力 ─ 包括中文寫作或英文作文，再度成為主要的測驗項目之一。然而，寫作方式反映文化內涵及思考邏輯，中文寫作與英文寫作的結構與表達方式有其根本上之差異。從小寫慣了中文作文的台灣學生，在學習英文寫作時如何適應這樣的差異呢？而那些連對作文都興趣缺缺的學生，又如何能學好英文寫作呢？這不只是學生要面對的難題，也是老師得面臨的挑戰。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			採訪‧撰文 / Nina<br />
<br />
在科舉時代，作文能力曾是選拔人才的評量標準；時至資訊時代，電腦閱卷的標準化測驗一度取代考策論、八股而成為評量的主流。但有識之士發現，e世代人才的寫作能力顯著退步，並且影響到組織能力，因此無論是台灣或美國，都開始重視寫作評量；在美國的SAT、TOEFL、GRE、GMAT與台灣的基測、學測等考試中，作文能力 ─ 包括中文寫作或英文作文，再度成為主要的測驗項目之一。然而，寫作方式反映文化內涵及思考邏輯，中文寫作與英文寫作的結構與表達方式有其根本上之差異。從小寫慣了中文作文的台灣學生，在學習英文寫作時如何適應這樣的差異呢？而那些連對作文都興趣缺缺的學生，又如何能學好英文寫作呢？這不只是學生要面對的難題，也是老師得面臨的挑戰。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490415.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490415.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490415.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:45:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>從平凡英語老師躍升為國際級職場英文訓練諮商師</title>
	<description><![CDATA[
			採訪 / 撰文：Morris / Patrick

英國倫敦商會考試局 (LCCIEB) 職場英文訓練諮商師艾文‧福仁多 (Evan Frendo) 應高雄樹德科技大學邀請，於五月中旬來台參加為期兩天的 2007 年 International Conference on Foreign Language Teaching and Learning 研討會，擔任主題講者。同時，LCCIEB台灣代表處也特別在台北舉辦一場座談會，正式介紹 LCCI 職場商用英文專業師資證照 (Further Certificate for Teachers of Business English, “FTBE”)。




		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			採訪 / 撰文：Morris / Patrick<br />
<br />
英國倫敦商會考試局 (LCCIEB) 職場英文訓練諮商師艾文‧福仁多 (Evan Frendo) 應高雄樹德科技大學邀請，於五月中旬來台參加為期兩天的 2007 年 International Conference on Foreign Language Teaching and Learning 研討會，擔任主題講者。同時，LCCIEB台灣代表處也特別在台北舉辦一場座談會，正式介紹 LCCI 職場商用英文專業師資證照 (Further Certificate for Teachers of Business English, “FTBE”)。<br />
<br />
<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490421.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490421.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490421.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:40:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>三合一英語教室</title>
	<description><![CDATA[
			The three-ring classroom

作者：Heather Linville / 譯者：曾齡慧

當教師面對班級裡英文程度參差不齊的學生時該怎麼辦？而且指定的教科書又是為初學者設計的？如果學生是不同國籍就好辦，因為這樣會迫使學生使用第二語言英語；但是一個班裡混有不同程度的學生並不是件好事，尤其當學生都說同一種母語。這對教師來說是一種挑戰，需要付出額外的心力，加強注意個別學生實際學習的情況。

在理想世界裡，解決的辦法是作分級測驗，把學生按程度分班。但不幸地，大部分的教師並不住在理想世界，而在課程時間安排、經濟因素及學校政策等種種現實考量下，這個問題有待創新方式來解決。



		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			The three-ring classroom<br />
<br />
作者：Heather Linville / 譯者：曾齡慧<br />
<br />
當教師面對班級裡英文程度參差不齊的學生時該怎麼辦？而且指定的教科書又是為初學者設計的？如果學生是不同國籍就好辦，因為這樣會迫使學生使用第二語言英語；但是一個班裡混有不同程度的學生並不是件好事，尤其當學生都說同一種母語。這對教師來說是一種挑戰，需要付出額外的心力，加強注意個別學生實際學習的情況。<br />
<br />
在理想世界裡，解決的辦法是作分級測驗，把學生按程度分班。但不幸地，大部分的教師並不住在理想世界，而在課程時間安排、經濟因素及學校政策等種種現實考量下，這個問題有待創新方式來解決。<br />
<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490427.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490427.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490427.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:38:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>建立有效的獨立閱讀與個別指導課程計劃</title>
	<description><![CDATA[
			Independent reading and tutoring routines that work

作者：Jim Rubin / 譯者：曹齊治

老師對學生學習成果的期盼，和學生對自己的認知之間所存的差距，一直是不易克服的，這對任何一位老師精心籌備的教學計劃來說，都是一個挑戰。如果能建立起一個既能引起學生興趣，又能將他們的注意力引導至學習的日常慣例，也許多少能彌補這個分歧。

我的做法是，在課堂上為學生營造出一個獨立自主的閱讀環境，這樣我就能利用時間對每個學生做輪流的個別指導。根據我將此法應用在教導四到十二年級學生的經驗，我發現這些努力是值得的。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Independent reading and tutoring routines that work<br />
<br />
作者：Jim Rubin / 譯者：曹齊治<br />
<br />
老師對學生學習成果的期盼，和學生對自己的認知之間所存的差距，一直是不易克服的，這對任何一位老師精心籌備的教學計劃來說，都是一個挑戰。如果能建立起一個既能引起學生興趣，又能將他們的注意力引導至學習的日常慣例，也許多少能彌補這個分歧。<br />
<br />
我的做法是，在課堂上為學生營造出一個獨立自主的閱讀環境，這樣我就能利用時間對每個學生做輪流的個別指導。根據我將此法應用在教導四到十二年級學生的經驗，我發現這些努力是值得的。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490433.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490433.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490433.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:25:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>蠟燭兩頭燒</title>
	<description><![CDATA[
			Both ends burning

作者：Joanne Sellen / 譯者：辛育文

「我的蠟燭兩頭燒：熬不到天明時分」－ 摘自Edna St. Vincent Millay之詩作《First Fig》

坐在我對面的學生，一面述說她的父母沒錢供她繼續下個學期的英語課程，一面拼命忍住決堤的淚水，我漠然的遞面紙給她，除此之外，我承認我真的幫不上什麼忙了。我覺得自己被掏空了。坦白說，我覺得我必須立刻離開這間教室。

走向職業倦怠之路

我的職業倦怠是日積月累的結果。當我以教授高等ESL課程作為教學生涯的起步時，就像其他新上任的教師一樣，迫不及待又滿腔熱忱。為了盡可能創新變化，我總得花上好幾個小時準備資料、檢視課程計劃，並且不斷尋找教學靈感。我仔細在學生的作業上標出每一個錯誤，也在辦公時間約見學生，耐心、反覆的跟他們解釋錯誤的原因。



		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Both ends burning<br />
<br />
作者：Joanne Sellen / 譯者：辛育文<br />
<br />
「我的蠟燭兩頭燒：熬不到天明時分」－ 摘自Edna St. Vincent Millay之詩作《First Fig》<br />
<br />
坐在我對面的學生，一面述說她的父母沒錢供她繼續下個學期的英語課程，一面拼命忍住決堤的淚水，我漠然的遞面紙給她，除此之外，我承認我真的幫不上什麼忙了。我覺得自己被掏空了。坦白說，我覺得我必須立刻離開這間教室。<br />
<br />
走向職業倦怠之路<br />
<br />
我的職業倦怠是日積月累的結果。當我以教授高等ESL課程作為教學生涯的起步時，就像其他新上任的教師一樣，迫不及待又滿腔熱忱。為了盡可能創新變化，我總得花上好幾個小時準備資料、檢視課程計劃，並且不斷尋找教學靈感。我仔細在學生的作業上標出每一個錯誤，也在辦公時間約見學生，耐心、反覆的跟他們解釋錯誤的原因。<br />
<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490447.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490447.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/4490447.html</guid>
	<category>English Career 24期</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:16:47 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>