2008年06月10日 23:58

Sigur Ros "mee sue i eyrum vie spilum endalaust"



Sigur Ros除了用全裸音樂錄影帶震懾我們的眼睛外,現在,你可以開始在你的部落格全曲串流Sigur Ros的整張專輯了。《mee sue i eyrum vie spilum endalaust》是Sigur Ros的第五張大碟,英譯為:「with a buzz in our ears we play endlessly」(以耳裡的嗡鳴我們無止盡地播放)。在上一張《Takk...》竟能以外來語(尤其是聽攏無的冰島語)攻佔美國Billboard排行No.27,後來更破天荒以八十萬張銷量成為冰島除了Bjork外最知名的Artist後;這回,他們不再於冰島錄音而跑遍世界各地,包括紐約的sear sound studios、倫敦的assault and battery studios與著名的abbey road錄音室、 雷克雅維克的alafoss與古巴的哈瓦那...



如此環繞世界的聲音比我想像的還要遼闊,streaming著一首又一首的歌,我彷彿跟著這一輩子也不會懂得的冰島語流動至清冷淨潔的海洋中,聽見了比《Takk...》更豐富而軒昂的器樂,刻意減少過往狀闊弦樂的比例,是一番重整出發。它的前段是無比的輕盈,它的後段逐漸的往下沉潛...。無論我們在哪裡痛苦掙扎,都能跳躍到這裡,冰河碎裂就在眼前。


:以下就是《mee sue i eyrum vie spilum endalaust》整張的播放器,請按play。如果你想要放在你的部落格,請先點play,再點右下角的EMBED→Get Code→(選擇是否要AutoPlay自動播放)→點Select and Copy Code即可。


而回到六月初,〈Gobbledigook〉這支相信會被全面禁播的MV始發表,由長期合作的arni and kinski執導(近期作品如Editors拍得很漂亮的〈Smokers Outside The Hospital Door〉、Snow Patrol的〈Chasing Cars〉), 攝影師為杜可風。美麗的山林跳躍著裸身男女,自由奔放的部落鼓擊打著,只為了解放。你可以點官網左邊看高解析的影片,也可以在右方填入E-Mail下載單曲 。









同時Sigur Ros官網也發起了一堆預購選項,有「Deluxe Edition」、「CD Album + Album Download」、「CD Album」、「Album Download」。值得說明的是「Deluxe Edition」是厚達192頁、300 mm x 240 mm長寬的硬殼織布書本裝(預覽圖),每張都有流水編號,除了CD外也有DVD,由Eva Vermandel攝影、Nicholas Abrahams製片,除了專輯製作過程、團員講談外,並包含了上述〈Gobbledigook〉的16厘米影片。(Eva Vermandel拍的照片可看這

而我光是反覆聽著〈Inni mer syngur vitleysingur〉
就深深覺得救贖呀



【本篇人氣

 


  • elvis0501 發表於樂多回應(10)引用(1)愛音樂 → 歐洲編輯本文
    樂多分類:音樂 │昨日人次:0 │累計人次:1419
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6159167
    引用列表:
    這張專輯真是來的正是時候,可以讓我找到平靜。
    讓人找到平靜的Sigur Ros第五張專輯【夜的轉運站】 at 2008年06月12日 03:56
    回應文章

    那首英文歌聽起來還是像冰島話...哈哈
    | 檢舉 | Posted by 銀河二百五 at 2008年06月12日 23:05

    Antony:多謝捧場 ^^

    二百五:你好多化名喔 為甚麼 是因為喜歡aka這個字嗎?
    | 檢舉 | Posted by Elvis at 2008年06月14日 02:18

    我也想訂一套 deluxe 的!!
    | 檢舉 | Posted by 小馬馬 at 2008年06月15日 15:16

    誠品已經在賣了喔,可惜還沒有精裝版,但是平裝版送封面海報,很美,一樣很環保的包裝。

    先買先贏喔,新專輯很不一樣喔。這次的席格若斯帶給人很快樂嬉鬧的感覺,專輯名稱的翻譯:殘響,也是很讚。
    | 檢舉 | Posted by 馬丁 at 2008年07月6日 01:57

    馬丁:
    去唱片行看 感覺賣蠻好 架上剩個幾張而已這樣
    海報其實就夠吸引人了
    | 檢舉 | Posted by Elvis at 2008年07月7日 01:42

    我好喜歡你的blog 好棒
    | 檢舉 | Posted by meeko at 2008年07月8日 01:32

    Inni mer syngur vitleysingur 這首好棒!

    可是不知道英文(中文)翻譯~
    | 檢舉 | Posted by vic at 2008年07月9日 07:37

    謝謝meeko 歡迎歡迎~~

    哈囉vic
    Sigur Ros的英文翻譯在LyricWiki找到啦!
    第二首:http://0rz.tw/f74j3
    整張:http://0rz.tw/9c4lL
    | 檢舉 | Posted by Elvis at 2008年07月10日 00:29

    你的部落格好多資訊好好看!

    你說Sigur Ros讓你平靜.....我倒是好激動,可能
    是因為這張專輯才認識他們(都第5張了阿,前面追不回來哪...)
    ,好好聽!

    然後,想問你,那個播放器我想要放在無名的網誌版面上,請問要貼在哪裡呢,能貼的地方我都放了就是不對啊(p.s我是一般會員)
    不好意思呦,你用樂多我還問你這個,
    能回答我滴話,真是太感謝你了!!!
    | 檢舉 | Posted by 路人moni at 2008年07月13日 23:12

    moni:
    其實我好嗨的聽這張!!
    喜歡的話可以先考慮收Takk之前的(Takk我覺得還好)

    阿 關於無名你考倒我了
    我就是因為無名太難使用才搬到這的
    | 檢舉 | Posted by Elvis at 2008年07月14日 00:36