March 4,2007
Put myself together again! - Dreamgirls!
晚上去看了上映不久的"夢幻女郎", 這是一部改編自音樂劇的電影, 整部戲都充滿了動人的歌聲, 劇情的安排相當流暢, 讓人看的很過癮!
內容是敘述1960年代三個年輕黑人女孩追逐明星夢的故事, 歡樂與悲傷, 成功與挫敗, 以及對社會現實面的敘述, 讓人看了感觸良多. 劇中三個女孩中的原主唱艾菲(Effie) 被無情的排出夢幻女郎的團體, 遭到眾人所背叛 (這些人包括身為經紀人的男友, 自己的弟弟, 以及姊妹淘們), 她帶著身孕離開, 最後努力東山再起, 這樣的境遇對我真是具有勵志的效果:
加油! 加油! 給自己打打氣! 勇敢是唯一的道路!
Fame Comes And Goes, Stars Rise And Fall, But Dreams Live Forever.
One dream will change everything, and that's true!


November 18,2006
最後的假期
為什麼說是最後的假期呢?因為下禮拜開始,艾拉又要開始上班族的生活囉...
總是世事多變化...
昨天泡在家中看沙發電影,看了一部紀錄片「灰熊人 Grizzly Man」,故事是記載美國一位知名的反文明的動物狂人Timothy Treadwell,以保護灰熊之名居住在阿拉斯加的山林之間長達13年,他終日和灰熊與狼生活在一起,並將過程拍攝成許多的紀錄影片。雖然Timothy熱愛這些灰熊,以融入灰熊的生活為榮,並以灰熊的朋友自居,最終卻還是讓自己連同女友一起活生生地被灰熊給吞噬。
* 相關網頁:http://blog.sina.com.tw/jointmovie/index.php?pbgid=23673
.

印象最深刻的是德國導演Werner Herzog的這兩段話:
What haunts me is that in all the faces of the bears that Treadwell ever filmed, I discover no kinship, no understanding, no mercy. I see only overwhelming indifference of nature. To me, there is no such thing as a secret of the bear. And this blank stare speaks only of a half-bored interest in food. But for Timothy Treadwell this bear was a friend, a savior.
Treadwell is gone. The argument how wrong or how right he was disappears into a distance into a fog. What remains is his footage. And while we watch the animals in their joys of being in their grace and ferociousness, a thought becomes more and more clear. That is not so much a look at wild nature. As it is an insight into ourselves, our nature. And that, for me, beyond his mission, gives meaning to his life and to his death.
.
Timothy 以為可愛或神秘的灰熊,其實是將人視為食物、飢餓時甚至會將自己骨肉生吞活剝的殘忍動物,動物們極其簡單的生活固然令人嚮往,然而他們所揭示的自然卻是一另個極其殘酷、野蠻的現實,相較於人類的文明,這是兩個世界,有著清楚的界線,如果人們想將自然與文明做連結,也只能在我們自己的心中,灰熊不會懂,就像導演所說的,那雙看似深情的空洞眼眸,除了對食物的興趣之外,也就一無所有了。 人間的事物總不若表面所見的或所能想的,可不是嗎 ?
.
November 5,2006
October 31,2006
October 21,2006
Match Point
昨晚生了個小病,窩在棉被中冒汗後到今天中午過後才起的了床,不過起床後精神變得很好,雖然是小病居然也能達到大病初癒的效果,把家裡打掃一番後再去租DVD來看。
伍迪艾倫編導的Match Point(愛情決勝點),剛開始看時覺得只是ㄧ個男人要同時追求功名與女色的老題材,但是因為電影處理的方式很細膩,女主角Scarlett Johansson很迷人,再加上把倫敦的歌劇院、上奇畫廊跟泰德美術館等場景都帶了進來,讓人看的還滿投入的,劇中強調人的成功與否與運氣的關聯性,也相當表述了人生的殘酷面。
劇中的男主角最後把女主角給殺了,真是冷酷到了極點。我忽然對人的感情有了一點覺悟,是不是愈積極求取成功的人內心就愈殘酷呢?是不是愛情真的都只是短暫的熱情呢?
Quotes from Match Point :
(伍迪艾倫的很多台詞都很絕妙)
The man who said "I'd rather be lucky than good" saw deeply into life. People are afraid to face how great a part of life is dependent on luck. It's scary to think so much is out of one's control. There are moments in a match when the ball hits the top of the net, and for a split second, it can either go forward or fall back. With a litte luck, it goes forward, and you win. Or maybe it doesn't, and you lose.
**
Chris: The innocent are sometimes slain to make way for grander schemes. You were collateral damage.
**
Nola: [from trailer] I don't think this is a good idea. You shouldn't have followed me here.
Chris: Do you feel guilty?
Nola: Do you?
[they kiss]
**
Chris: Sophocles said, "To never have been born is the greatest boon of all."


