February 15,2009

我的61x57

2000年。王文華出版了他的第一本長篇小說,61x57。
那年我們20出頭,對書中的男女主角--靜惠和徐凱倒背如流,
徐凱的辦公桌上用什麼品牌的筆筒?!靜惠在美國唸哪所學校?
61x57的機智問答成為我們在南陽街上課時的小紙條內容,

但是那年我們才20出頭歲啊,哪裡真的了解32的靜惠與28的徐凱在想什麼,
縱使我一遍又一遍的細讀書中他們的所有對話和靜惠的每一次心痛。
妳總說靜惠根本就是我,理性而有距離,客氣帶著禮貌的微笑。
男友經驗值少的可憐,一直等著何時會遇到我們的徐凱。


2009年。終於眼看我即將32歲。
我又把61x57拿出來細讀,還是想問靜惠和徐凱很多很多的問題,更想問我自己很多很多的問題。
因為,我遇到了一個很像我生命中的徐凱。
而我,也成為靜惠,又一遍一遍地閱讀起十年前的61x57。
當然,我的徐凱沒有書中的浪漫、帥氣、多金,
他不會寄給我米蘭的機票和我約定明年去看杜蘭朵公主,
不會和我散步一直從仁愛路穿越松山機場,
也不會在我熟睡時繪出我臉部的素描,
也沒有在家中私藏前女友但又愛我入骨,
我的徐凱只是不愛我了。

「失敗的感情,都是以一個晚上為單位在計劃的。
妳每天都在想,今晚能不能見面,明晚還會不會在一起。
真正有未來的感情,是以一年為單位來計劃的。
今年我們結婚,明天我們生小孩…….」

「…..看不到他的日子,畢竟是不快樂的。
每一天都像是一個巨大的工程,必須去奮鬥、去克服,
把不打電話給他當做成就,把不想他當做成熟。
每天睡前,告訴自己,我10天沒和他連絡了,我11天沒和他連絡了,
我又忍過了一天,我破記錄了……為什麼要那麼累呢?!」

此時再仔細回顧書中的一字一句更覺得,啊!
為什麼我快十年前就看過的內容,十年後我還是讓它發生在我身上呢?!
彷彿書就是本預言般,預言了我的32歲。

原來每個人真的都會遇到自己的靜惠和徐凱呀!
一樣的故事的確不斷地發生在我們身上,
一樣的奇妙相遇、如夢境般的相處、說好很多的幸福,
然後再經過相同的爭吵、相擁而泣、無數失眠等待電話響起的深夜,
做盡自己覺得卑微的行為、再自認為尊嚴地離開。

這些經歷的甜蜜和痛苦,就如同發生在妳我身上的曾經。
覺得我們是如此的契合,擁有別人都無法了解的感情與相容,
相信那些都曾經是真的,唯有如此,我們才能再相信會有另一個徐凱。

靜惠說:「沒有人是真正來自相同的世界,我們都改變了自己去配合對方。…我沒有再替他辯護,我是在為我們辯護,我們畢竟都花了很多感情和心力。我辯護,是希望那些感情和心力不是白費的。」



macy gray 梅西葛蕾-i try

靜惠和徐凱喜歡的主題曲
Macy Gray - I Try

Games, changes and fears
When will they go from here
When will they stop
I believe that fate has brought us here
And we should be together babe
But we're not
I play it off, but i'm dreaming of you
And i'll keep my cool, but i'm feignin'

I try to say goodbye and i choke
Try to walk away and i stumble
Though i try to hide it, it's clear
My world crumbles when you are not near
Goodbye and i choke
I try to walk away and i stumble
Though i try to hide it, it's clear
My world crumbles when you are not near

I may appear to be free
But i'm just a prisoner of your love
And i may seem all right and smile when you leave
But my smiles are just a front
Just a front, hey
I play it off, but i'm dreaming of you
And i'll keep my cool, but i'm feignin'

I try to say goodbye and i choke
Try to walk away and i stumble
Though i try to hide it, it's clear
My world crumbles when you are not near
Goodbye and i choke
I try to walk away and i stumble
Though i try to hide it, it's clear
My world crumbles when you are not near

Here is my confession
May i be your possession
Boy, i need your touch
Your love, kisses and such
With all my might i try
But this i can't deny
Deny

I play it off, but i'm dreaming of you
(but i'm dreaming of you babe)
And i'll keep my cool, but i'm feignin'
I try to say goodbye and i choke (yeah)
Try to walk away and i stumble
Though i try to hide, it's clear
My world crumbles when you are not near
(when you are not near aahh)
Goodbye and i choke (yeah, yeah, yeah)
I try to walk away and i stumble (hey, hey, hey)
Though i try to hide it, it's clear (say it lord)
My world crumbles when you are not near

比賽、變動、恐懼
它們何時才會消失呢
何時才會停止呢
我相信是命運引領我們到這裡
親愛的,我們應該在一起的
但卻沒有
我假裝不在乎但仍夢見你
我會保持冷靜但卻無法自拔

我試著道別但卻說不出口
我試著離去但卻踽隅而行
雖然試圖隱藏,但卻隱藏不了
你不在身邊時,我的世界崩解了
要道別卻說不出口
我試著走開但卻踽隅而行
雖然試圖隱藏,但卻隱藏不了
你不在身邊時,我的世界崩解了

我看似自由
實則不過是你愛情的俘虜
你離去時,我微笑以對,似乎還好
但微笑不過是種表象
我假裝不在乎但仍夢見你
我會保持冷靜但卻無法自拔

我認了
就讓你擁有我吧
天啊,我需要你的安慰
你愛的魔力令人難以抗拒
雖然盡我所能
但仍無法加以否認
我假裝不在乎但仍夢見你
親愛的,我仍夢見你
我會保持冷靜但卻無法自拔

Posted by yam_ellagee0927 at 樂多Roodo! │14:47 │回應(0)引用(0)快變敗犬的31歲
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8309343