<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>【詞條】再談《碧奴》</title>
<link>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html/</link>
<description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘇童的新作《碧奴》。想像力很精彩。或許亦可以「炫目」稱之。結尾可能稍弱（事實上，以此作開頭、中段等想像力之強度與情節飽滿度，面對結尾之疏失，其實頗令人意外），但瑕不掩瑜。不過還是有問題──問題在於「深刻度」。以我個人觀點，深刻度並沒有超越蘇童早年的〈妻妾成群〉。檢討起來，可能因為《碧奴》所述，畢竟是一場孟姜女的尋夫之旅。那是一場「公路電影」：孟姜女萬里尋夫，想到長城給夫婿送冬衣，一路遇見千奇百怪之事、遇見各形各色之人；但行色匆匆，忽焉即過，多數時候感覺不到和那些角色們發生了什麼太深刻的互動、有什麼足夠深刻的情感交流。比之〈妻妾成群〉（大宅院裡的故事），那中間的心計、慾望、權力與美色之角力、物業之爭奪，其間人性善惡之畢現&hellip;&hellip;以「深刻度」而言，感覺上實在更精彩些。說得誇張一點，《碧奴》中眾多充滿華麗想像力的角色們，可能像是一個個專責跑龍套的戲子；戲服再是華美、妝容再是豔麗、首飾再是璀璨奪目，上了台，仍舊是個跑龍套的，觀眾還來不及看清楚便下台了。附帶一提，個人認為〈妻妾成群〉小說比電影《大紅燈籠高高掛》好得多。（2007.10.）參考資料：賀淑瑋此篇書評〈穿著小說外衣的孟姜女〉，個人以為寫得滿不錯。^_^http://news.chinatimes.com/Chinatimes/Philology/Philology-Book/0,3427,112007102200443+1105130301+20071022+news,00.html&nbsp;&nbsp;]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：【詞條】再談《碧奴》</title>
	<description><![CDATA[賀老師：

久仰大名
先謝謝您的稱讚:)

是的，這麼說我就想起來了
確實是有這句話的，在報紙上
但網路上卻漏掉了這句話
我個人以為您的評論相當精準^_^
也謝謝您的好書評]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html#comment-15204997</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 00:57:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【詞條】再談《碧奴》</title>
	<description><![CDATA[嗨, 伊格言

偶然逛到您的部落格.....挺棒的一個！

中時電子報在刊登《碧奴》書評時, 遺漏了最後一段（我以為還不算廢話的一段）：

「很民間，很神話，但不必然太小說，是為《碧奴》。」

謹此補上。


PS：文中引述的〈襄公二十九年〉也有錯誤。有善心人士指出應為二十三年。這個錯誤與編輯無關, 純粹出於我的粗疏。在此向您及所有讀者致歉。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html#comment-15199015</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 08:54:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【詞條】再談《碧奴》</title>
	<description><![CDATA[阿泰：

是的，雖然有缺點
但我認為 《碧奴》這本書其實算是值得一看的
因為光是看想像力就值得了:)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html#comment-14879517</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 18:53:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【詞條】再談《碧奴》</title>
	<description><![CDATA[伊老大：

還好我有固定回來看
要不然要真不知自己差勁的表達能力闖禍了呢

我的疑問比較像是碎唸而不是質問
我只是很單純的想到
中國最近很火的民族主義一直回過頭來
炒作一些民族神話的符號(之前還在吵龍的傳人)
這讓我覺得一個像是蘇童這樣有批判性的作者
幹嗎要去倘這混水？
即便這是國際性的計畫，但是進入了華人的脈絡中
其實隱然藏有另一種特殊的政治訊息
簡單講，我怕他變成喜歡改編他作品的那個導演啦

不過話說回來
還是要看最後成品的結果如何才能判斷厚？
我待回就去買這本小說來瞧瞧。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html#comment-14877825</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 14:12:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【詞條】再談《碧奴》</title>
	<description><![CDATA[哈囉阿泰

或許因為你說得很簡要
也或許因為我剛好不太專業
所以不是很確定你的意思囉

我不知道為甚麼神話敘述就隱含國族慾望？
我對神話沒有特別研究
但以我直覺，孟姜女故事應該算是民間傳說
當然，無論是神話或民間傳說
我可以理解成：廣泛流傳的敘事，原本就隱含著國族集體心理的某種面向
如果是這個意思的話
我就可以理解「神話敘述隱含國族慾望」這個命題了

所以你說的「政治正確」是指什麼呢？^^
是「蘇童在中國經濟崛起又要辦奧運的此刻寫了本與國族慾望有關的小說」嗎
如果是這個的話我覺得好像還好，因為這是個跨國性的神話重述的計畫不是嗎？
看起來是這個計畫找上了蘇童，而非蘇童自己產生了這個計畫...吧]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html#comment-14856259</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 13:38:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【詞條】再談《碧奴》</title>
	<description><![CDATA[我有兩點疑問。

一個很老梗，
神話重述的野望不就隱含著國族慾望嗎？
蘇童這樣做會不會太政治正確了點。
另一個是，
孟姜女看起來是很中國的傳說，
怎實際聽故事內容卻那麼西方，
讓人想起潘尼洛普出外尋找尤里西斯的故事？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/egoyan/archives/4349391.html#comment-14845119</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 23:33:39 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>