October 29,2009

找尋遺失的幸福密碼

幸福,需要等待》這本小說和讀過人討論起來
發現大家都注意到不同的地方
一起討論拼湊真的很有趣
原來每個人的閱讀視角都不同
印象最為深刻的小說情節也大不相同
以下為文澡法文系王秀文老師為本書執筆的序文
相信讀過之後應該可以幫助大家更了解作者的小說構思和文字魅力
 

找尋遺失的幸福密碼

王秀文/文藻外語學院法文系助理教授 

繼《在一起,就好》之後法國作家安娜‧戈華達於去年三月出版了另一長篇小說《幸福,需要等待》。故事描述建築師夏爾‧巴蘭達,對於自己的生活,感到疏離與茫然,某日他得知了昔日鄰居的母親雅努克的死訊,為了尋找真相,他離開巴黎,來到鄉下,因此邂逅了凱特,意外地讓他找到自我找到心靈上的寄託。戈華達歷時三年才完成這部作品主角夏爾‧巴蘭達的名字,源自於一則報上的訃聞,亡者的姓名給予她創作靈感,故而借用之     

雖然戈華達宣稱這則故事內容,純屬杜撰,與真實人物毫無關係然而,作者將主角命名為夏爾‧巴蘭達,似乎企圖藉此暗示她筆下人物的問題。法文姓氏「巴蘭達」(Balanda)是地名也是職業名指的是「芭蕾舞者」。在小說一開頭,主角登場時的狀態,猶如「遺失舞鞋的舞者」——不知所措。現實生活中夏爾雖然事業有成,卻不知如何處理夫妻以及親子之間日漸疏離的問題;


另一方面他始終無法擺脫內心的孤獨、空虛和迷惘。 

安娜‧戈華達善於說故事,善於運用多種的敘述角度,描述現代人的生活,描述寫實人生的處境。小說以第三人稱「他」揭開序幕,透過書中主人翁夏爾的目光,讀者看到其他人物出場、消失,以及關於他們的身份、職業、與主角之間的關係,這些遲來的訊息,只有在夏爾踏上找尋雅努克死亡真相之路的過程中,才一一揭密。整部作品中,戈華達時而以說書人的角色介入夏爾的故事,打破與讀者之間的距離;時而守住敘事者的本份,敘述劇情的發展;時而客觀地讓夏爾,主導故事的主軸,以第一人稱凝視他周圍的事物,並自述內心的感受,這種多樣化的敘述風格,給予讀者不同的閱讀角度。 

幸福,需要等待》的法文書名原意為「給予安慰的人」(La Consolante),書中兩位女主角——雅努克和凱特,扮演著母親的角色,給予夏爾許多溫暖,讓他不再為「心靈困乏」所苦,找到寄託,找回內在生命的豐富性。戈華達似乎特別偏愛字母K,對她來說,這個字母象徵命運,它串起雅努克(Anouk)和凱特(Kate)的名字,就如同小說裡所說的,「夏爾驀然發現兩人的名字竟被同個字母串接起來,凱特以K起頭,雅努克以K結束。」(p. 418)這兩位女主角個性上分別代表著「晦暗」和「光明」、「沉淪」和「提升」兩種不同的心理狀態,因此形成「死亡」和「重生」兩種不同命運的對照。雅努克遭遇兒子吸毒、情人拋棄的打擊,最後以自殺結束自己生命的殘局;而凱特雖為姐姐身亡所苦,卻能從苦難之中,找到提升自我的力量,自己因而獲得重生。

其實小說中「給予安慰的角色」並非一成不變,夏爾生命歷程的轉變,也正是找尋幸福的過程。從迷惘走向清明、反璞歸真,從意識內心困乏到積極面對人生,夏爾找回他所遺失的幸福密碼,寬心接受生命中的種種,讓自己成為凱特和其他人真實的依靠。

從這本小說中,處處可見戈華達平實簡潔的文筆,淺顯易懂的文字,她省略描述,採用大量貼近真實生活的對話,讓讀者直接進入小說人物日常之中,通俗中蘊含人生哲理,字裡行間透露出對人生的覺察和體認。作者深信回歸簡樸生活,散發自性中本有的愛與良善,是一切的救贖,也是心靈寄託的歸依處,這股力量可以撫平人生苦痛,帶來希望,開啟通往幸福境地的一把鑰匙。

 


Posted by ecus2005 at 樂多Roodo! │11:53 │回應(1)引用(0)文學小說
樂多分類:閱讀 共同主題:我看故我思 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/10473041
回應文章

看來《幸福,需要等待》值得期待!
Posted by chanyu at October 29,2009 15:17