<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html/</link>
<description><![CDATA[現在大家都在講國際化,辛苦寫的Blog也應該向全世界發聲,
英文不好?寫中文還要寫英文很累?沒問題!現在有個好用的工具可以幫你.
你可以複製下列的程式碼,放到你的自由欄位之中,或擺在文章裡面.記得要把倒數第4行的 http://your.blog.tw/ 改成你Blog的網址.

程式碼

&lt;form action="http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr" method="post" target="_new"> 
 &lt;input type=hidden name=doit value="done"> 
 &lt;input type=hidden name=tt value="url"> 
 &lt;input type=hidden name=intl value="1"> 
 &lt;input type=hidden name=lp value="zt_en"> 
 &lt;input type=hidden name=trurl value=&quot;http://your.blog.tw/&quot;&gt;
 &lt;input type="Submit" value="Translate" style="cursor:hand;
 font-weight:bold;background:#cc99ff;color=white;"> 
&lt;/form>


這段程式碼是叫用AltaVista的Babel Fish Translation來做翻譯,成果還算差強人意,畢竟是電腦程式的自動翻譯,也不能太苛求是吧?!
什麼?要用這個來交你的英文作業!?那你一定被當掉!

翻譯這篇文章試看看...

 
 
 
 
 
 

]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
	<description><![CDATA[<div style="display:none;">
What's up body! Yea yea, good stuff bro! No shit! <a href='http://rik.tag-host.com/4788312/' rel='nofollow'>http://rik.tag-host.com/4788312/</a> cheap viagra <a href='http://mark1.blogspirit.com/' rel='nofollow'>http://mark1.blogspirit.com/</a> <a href='http://medrx.blogs.eurosport.com/files/phentermine.html' rel='nofollow'>http://medrx.blogs.eurosport.com/files/phentermine.html</a> online poker game viagra <a href='http://eteamz.active.com/helper/files/viagra.html' rel='nofollow'>http://eteamz.active.com/helper/files/viagra.html</a> <a href='http://smith1.blogspirit.com/' rel='nofollow'>http://smith1.blogspirit.com/</a> <a href='http://pharmacy.blogspirit.com/' rel='nofollow'>http://pharmacy.blogspirit.com/</a> <a href='http://eteamz.active.com/helper/files/phentermine.html' rel='nofollow'>http://eteamz.active.com/helper/files/phentermine.html</a> <a href='http://medrx.blogs.eurosport.com/files/viagra.html' rel='nofollow'>http://medrx.blogs.eurosport.com/files/viagra.html</a>
</div>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html#comment-9823047</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 17:19:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
	<description><![CDATA[<div style="display:none;">
每月額外賺取30000-80000元

可以上去看看

<a href='http://98.to/235906' rel='nofollow'>http://98.to/235906</a>
</div>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html#comment-9823045</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 18:30:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
	<description><![CDATA[<div style="display:none;">
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
thgilt
</div>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html#comment-9823043</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 27 Mar 2006 19:22:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
	<description><![CDATA[你不会说中国话吗?]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html#comment-9823041</guid>
	<author>qian86817@163.com(zq)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 19 Sep 2005 19:53:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
	<description><![CDATA[十分有用、有趣的工具。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html#comment-9823039</guid>
	<author>antworld@gmail.com(螞蟻)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 07 Sep 2005 14:59:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
	<description><![CDATA[Social butterfly?! 啊...是你原來的中文標題太聳動了啦.


當然歡迎把我加入你的連結囉! ]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html#comment-9823037</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 01:15:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
	<description><![CDATA[方便將您加入我的連結嗎]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html#comment-9823035</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 01:11:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：把中文Blog翻譯成英文網頁</title>
	<description><![CDATA[T大人
請受小女子一拜。
您實在太強了，不知造福多少blogger.

看到我媽被翻成"social butterfly" 我差點沒笑岔氣


]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ecommerce/archives/407725.html#comment-9823033</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 01:02:17 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>