October 9,2007
介紹《雨果的祕密》作者
講了這麼久,
居然都沒介紹到作者
本書的作者就是2002年美國凱迪克獎得主布萊恩‧賽茲尼克
賽茲尼克曾以《霍金斯的恐龍》(The Dinosaurs of Waterhouse Hawkins)榮獲二○○二年美國凱迪克銀牌獎(The Caldecott Honor),以《惠特曼:寫給美國的話》(Walt Whitman: Words for America)榮獲紐約時報(The New York Times)最佳插畫獎,這兩本書的作者均為芭芭拉‧凱利(Babara Kerley);他與潘‧幕諾茲‧萊恩(Pam Muñoz Ryan)合作的《瑪麗亞在唱歌》(When Marian Sang)獲頒希伯特銀牌獎(The Sibert Honor);除此之外,賽茲尼克所創作的諸多知名繪本與小說,更是獲獎無數。
談及本書的創作靈感來源時,賽茲尼克說:「數年前,我讀了蓋比‧伍徳(Gaby Wood)的《艾迪生的夏娃:尋求機械生命的魔術史》(Edison’s Eve:A Magical History of the Quest for Mechanical Life),因此得知許多機械發條玩偶(也就是所謂的機器人)收藏品的真實故事;原物主將這些機器人捐贈給巴黎的一座博物館,它們被擱置在潮溼的閣樓裡,最終難逃被丟棄的命運。我想像有個男孩發現了那些損毀、生鏽的機器,就在那一刻,雨果和他的故事誕生了。」
塞茲尼克目前住在紐約的布魯克林,以及加州的聖地牙哥。
居然都沒介紹到作者
本書的作者就是2002年美國凱迪克獎得主布萊恩‧賽茲尼克
賽茲尼克曾以《霍金斯的恐龍》(The Dinosaurs of Waterhouse Hawkins)榮獲二○○二年美國凱迪克銀牌獎(The Caldecott Honor),以《惠特曼:寫給美國的話》(Walt Whitman: Words for America)榮獲紐約時報(The New York Times)最佳插畫獎,這兩本書的作者均為芭芭拉‧凱利(Babara Kerley);他與潘‧幕諾茲‧萊恩(Pam Muñoz Ryan)合作的《瑪麗亞在唱歌》(When Marian Sang)獲頒希伯特銀牌獎(The Sibert Honor);除此之外,賽茲尼克所創作的諸多知名繪本與小說,更是獲獎無數。
談及本書的創作靈感來源時,賽茲尼克說:「數年前,我讀了蓋比‧伍徳(Gaby Wood)的《艾迪生的夏娃:尋求機械生命的魔術史》(Edison’s Eve:A Magical History of the Quest for Mechanical Life),因此得知許多機械發條玩偶(也就是所謂的機器人)收藏品的真實故事;原物主將這些機器人捐贈給巴黎的一座博物館,它們被擱置在潮溼的閣樓裡,最終難逃被丟棄的命運。我想像有個男孩發現了那些損毀、生鏽的機器,就在那一刻,雨果和他的故事誕生了。」
塞茲尼克目前住在紐約的布魯克林,以及加州的聖地牙哥。
October 4,2007
October 2,2007
國立台灣藝術大學電影系副教授兼應用媒體藝術研究所所長 陳儒修 推荐《雨果的祕密》
它,是一部平面化的電影機械裝置。當手部動作啟動其動力發條後,閱讀者的理解建構,也隨其特出的圖文拼接敘事而運轉。賽茲尼克利用文與圖分離的敘述手法,讓兩者競相爭豔而又或抑或揚,巧妙的設計讓默片的電影印象游移其中,圖象在翻頁中如電影播放而有了故事的鮮活、緊湊,溫暖的炭筆素描表現了時空的朦朧感,線條時而旋轉、交叉、急促,勾勒出人物的動態狀況和心緒,圖象,代表電影說了一個像電影在說的故事。簡約且具象的文字描述,鋪陳出書中人物不同的找尋歷程,讀者匍匐在黑暗中,循著光點移動,內心的曲折和矛盾無從細數,多線的交叉敘事正如電影鏡頭般靈巧的移動,文字,說了一個關於電影的故事。導演喬治.梅里葉(George Méliès)的生平故事和電影劇照耐人尋味的安插於內,那個將表演藝術與魔術融合入電影的年代,就在懸疑的敘述中驚喜的呈現。
這是一本讓電影與繪本兩相逢的奇妙之書,《雨果的秘密》,用書專屬的沉默挑動讀者呼吸的節奏,用書特有的翻頁重現電影的剪接,用書本然的纖維觸感逗弄指尖傳遞而來的欲望。書和電影之間微妙的聯繫,使我們又「看」書、又「讀」電影。
September 29,2007
宋佩老師導讀《雨果的祕密》
《雨果的祕密》開啟了閱讀的新體驗,也創造了小說書寫的新形式。這個新形式把圖畫書和文字書合為一體,讓文和圖輪流說故事。布萊恩‧賽茲尼克的文字乾淨俐落,他不用複雜的語法,僅用簡短的句子就勾勒出人物心態,營造出1930年代巴黎的環境氛圍。環環相扣的短句串連成的故事高潮迭起,佈局奇巧,吸引讀者緊緊跟隨主角曲折的經歷,揣想、臆測、期待情節的發展。賽茲尼克手繪的圖畫不是點綴文字的小幅插畫,而是滿版的跨頁圖,圖與圖大都前後相連,開場先有二十一個連續畫面,結尾又出現跨越十八頁的追逐。這些圖畫一方面分擔文字敘事的功能,一方面比文字更直接的帶領讀者進入書中世界,人物表情、場景關係一目了然,並且在翻頁當中,身歷其境的感受到神秘、懸疑和緊張的情緒。
作者在文圖交替的安排上,思考縝密,不禁讓人想起默片時代文字和影像分開的做法。默片一遇到交代時間或是因果關係,必然借重字幕卡,除此之外,演員只用表情和肢體演戲,沒有對白。賽茲尼克採用底片般的黑色外框,框住文字頁和圖畫頁,有些文字頁的外框還加上反白花邊,一如默片的字幕卡。跨頁的黑白圖是一幅幅鉛筆素描,鉛筆筆觸有種感性特質,灰色層次豐富,適合表現光影效果,製造朦朧氣氛。賽茲尼克取景的鏡頭,類似電影的攝影機,不乏遠觀的大遠景、全景鏡頭,也有近距離的特寫和大特寫,俯角、仰角和水平角度運用靈活,又有力道。文字和圖畫合在一起後,彷若默片時代的電影,只是文字的份量重了許多。其實,故事一開始,作者就刻意把讀者帶進電影院,讀者看到銀幕上的影像由遠至近、由小變大,然後聚焦在主角雨果身上。到了故事最後,電影演完了,影像逐漸變小,終至完全消失,黑底上也出現了「劇終」字樣。這種模擬電影的做法與小說的內容相互輝映。
早期電影是這本小說的重要主題之一,因為賽茲尼克將電影導演喬治‧梅里耶寫進故事裡,並且擔任關鍵角色。真實的喬治‧梅里耶在電影史上具有舉足輕重的地位,一向被視為表現主義電影的始祖。梅里耶從事電影工作前,先在父母親經營的製鞋廠工作,後來把工廠的股份賣給兄弟,買下魔術劇場,成為魔術師,他曾親手製作魔術用的機械裝置和拍攝電影的攝影機,這些事實都和小說裡梅里耶自述的生平吻合,而魔術和機械裝置也同時成為小說的重要主題。
小說中的雨果也是個心思敏感的少年,賽茲尼克讓讀者從他的角度感受失落、恐懼和衝突……。重新「發現」,進而「修復」機械人成為雨果人生的轉捩點,他從機械裝置中領悟人和零件一樣,在世界的大機器裡各司其職,機械人幫助他找到自己的位置、肯定生命的價值。接著,他又靠機械人提供的線索,「發現」並且「醫治」了梅里耶,梅里耶使他明白夢想的可貴,並且幫助他達成心願,成為魔術師。至於特立獨行的伊莎貝兒知道過世的父親是攝影師後,也逐漸找到自己的目標。
雨果與伊莎貝兒圖像
賽茲尼克把電影、魔術和機械做了巧妙的結合。他做了許多研究工作,因而能夠準確的描述細節,並且將梅里耶的畫作、早期電影的片段、機械人的構造和火車站時鐘的維護都變成小說的情節,也納為明喩或是暗喻的素材。電影的科技日新月異,我們很難體會當初梅里耶看到動態影像的驚詫:「我們坐在那裡,張著嘴巴,說不出話來,心中充滿讚嘆。」「……攝影不再只是紀錄靜止的姿態,它還能保存動態的影像……等到大家都擁有攝影機後,就可以拍下自己的親人,不是靜態的,而是有動作、有手勢,還可以收錄所說的話,這樣,死亡就不代表完全消逝了。」今天,銀幕上行進的火車雖然不再令人驚訝,我們卻不得不佩服梅里耶的先見,和他驚人的想像力及豐沛熱情,以現代的眼光觀之,他的電影和圖畫依然具有奇妙的魅力。而魔術師在那個時代,為了表演魔術製造的複雜機械裝置,也使我們對人類的智慧和創造力充滿敬意。小說最後,賽茲尼克甚至將自己也比做一個既會畫圖又會寫作的機械人呢!
因為叔叔的關係,我自小有機會在片場裡穿梭,看過叔叔拍黃梅調、武俠片和文藝片,隨著不停轉動的電影潮流,我發現導演、編劇和演員的人生就像劇中人一樣起落。我在叔叔的電影裡沒有見著幻想的世界,卻看到了現實生活被放大、被檢驗,他的電影豐富了我對人生的體會。翻譯這本書的過程中,我一直期待能將譯文獻給我的叔叔──宋存壽導演。
作者在文圖交替的安排上,思考縝密,不禁讓人想起默片時代文字和影像分開的做法。默片一遇到交代時間或是因果關係,必然借重字幕卡,除此之外,演員只用表情和肢體演戲,沒有對白。賽茲尼克採用底片般的黑色外框,框住文字頁和圖畫頁,有些文字頁的外框還加上反白花邊,一如默片的字幕卡。跨頁的黑白圖是一幅幅鉛筆素描,鉛筆筆觸有種感性特質,灰色層次豐富,適合表現光影效果,製造朦朧氣氛。賽茲尼克取景的鏡頭,類似電影的攝影機,不乏遠觀的大遠景、全景鏡頭,也有近距離的特寫和大特寫,俯角、仰角和水平角度運用靈活,又有力道。文字和圖畫合在一起後,彷若默片時代的電影,只是文字的份量重了許多。其實,故事一開始,作者就刻意把讀者帶進電影院,讀者看到銀幕上的影像由遠至近、由小變大,然後聚焦在主角雨果身上。到了故事最後,電影演完了,影像逐漸變小,終至完全消失,黑底上也出現了「劇終」字樣。這種模擬電影的做法與小說的內容相互輝映。
早期電影是這本小說的重要主題之一,因為賽茲尼克將電影導演喬治‧梅里耶寫進故事裡,並且擔任關鍵角色。真實的喬治‧梅里耶在電影史上具有舉足輕重的地位,一向被視為表現主義電影的始祖。梅里耶從事電影工作前,先在父母親經營的製鞋廠工作,後來把工廠的股份賣給兄弟,買下魔術劇場,成為魔術師,他曾親手製作魔術用的機械裝置和拍攝電影的攝影機,這些事實都和小說裡梅里耶自述的生平吻合,而魔術和機械裝置也同時成為小說的重要主題。
小說中的雨果也是個心思敏感的少年,賽茲尼克讓讀者從他的角度感受失落、恐懼和衝突……。重新「發現」,進而「修復」機械人成為雨果人生的轉捩點,他從機械裝置中領悟人和零件一樣,在世界的大機器裡各司其職,機械人幫助他找到自己的位置、肯定生命的價值。接著,他又靠機械人提供的線索,「發現」並且「醫治」了梅里耶,梅里耶使他明白夢想的可貴,並且幫助他達成心願,成為魔術師。至於特立獨行的伊莎貝兒知道過世的父親是攝影師後,也逐漸找到自己的目標。
雨果與伊莎貝兒圖像
賽茲尼克把電影、魔術和機械做了巧妙的結合。他做了許多研究工作,因而能夠準確的描述細節,並且將梅里耶的畫作、早期電影的片段、機械人的構造和火車站時鐘的維護都變成小說的情節,也納為明喩或是暗喻的素材。電影的科技日新月異,我們很難體會當初梅里耶看到動態影像的驚詫:「我們坐在那裡,張著嘴巴,說不出話來,心中充滿讚嘆。」「……攝影不再只是紀錄靜止的姿態,它還能保存動態的影像……等到大家都擁有攝影機後,就可以拍下自己的親人,不是靜態的,而是有動作、有手勢,還可以收錄所說的話,這樣,死亡就不代表完全消逝了。」今天,銀幕上行進的火車雖然不再令人驚訝,我們卻不得不佩服梅里耶的先見,和他驚人的想像力及豐沛熱情,以現代的眼光觀之,他的電影和圖畫依然具有奇妙的魅力。而魔術師在那個時代,為了表演魔術製造的複雜機械裝置,也使我們對人類的智慧和創造力充滿敬意。小說最後,賽茲尼克甚至將自己也比做一個既會畫圖又會寫作的機械人呢!
因為叔叔的關係,我自小有機會在片場裡穿梭,看過叔叔拍黃梅調、武俠片和文藝片,隨著不停轉動的電影潮流,我發現導演、編劇和演員的人生就像劇中人一樣起落。我在叔叔的電影裡沒有見著幻想的世界,卻看到了現實生活被放大、被檢驗,他的電影豐富了我對人生的體會。翻譯這本書的過程中,我一直期待能將譯文獻給我的叔叔──宋存壽導演。
September 27,2007
《雨果的祕密》開場白
開場白
我要和你們分享的故事發生在巴黎,時間是一九三一年。
你會遇見一個名叫雨果‧卡柏瑞的男孩。
就在那一年,他發現了一幅神祕的圖畫,那幅畫改變了他的命運。
故事開始前,我要你先想像自己正坐在黑暗中,彷彿等待著電影開場。
銀幕上,太陽即將升起,
鏡頭會把你帶到位在城市中央的那座火車站。
你走進車站大門,進入擁擠的大廳。
接著,你會在人群中看到一個男孩,他正打算穿越車站。
跟著他,因為他就是雨果‧卡柏瑞。
這個男孩的腦子裡裝滿了祕密,他的故事即將展開。
──H. 阿寇佛瑞斯巴教授
September 26,2007
The Invention of Hugo Cabret
東方出版社年度大書《雨果的祕密》
將於今年11月底正式和大家見面!!
這本由圖與文共同構成的圖文書,
將故事藉由像默劇一樣的效果呈現出來,
是現在最新流行的書籍類別.
之後還會陸續介紹有關這本書的相關資訊,
現在...
請按繼續閱讀進去欣賞特製的flash!!
...繼續閱讀
將於今年11月底正式和大家見面!!
這本由圖與文共同構成的圖文書,
將故事藉由像默劇一樣的效果呈現出來,
是現在最新流行的書籍類別.
之後還會陸續介紹有關這本書的相關資訊,
現在...
請按繼續閱讀進去欣賞特製的flash!!
...繼續閱讀