<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Eternal Valley-收集</title>
<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/cat_357597.html</link>
<description>『有些話，由他人口中說出來叫想法，自己說出來的叫自大』</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/e_valley/archives/cat_357597.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>[閱後感]《冰與火之歌》首三部部曲</title>
	<description><![CDATA[
			又名《便當之歌》《殺與（消音）之歌》《我和冬天有個約會》（by 悠）。（笑）

原名：《冰與火之歌》
　　　A Song of Ice and Fire
作者：喬治．馬汀
　　　George R.R. Martin
原版出版年份：1997
中文版出版年份：2001
摘句：every dwarf can be called a bastard, but it's not necessarily for a bastard to be a dwarf

>>總感：給你一個GJ
抱歉只能提供英文，因為中文版還了
2月下旬，溫書溫得心灰意冷，一天下午到自修室時途經流動圖書館，上車一看，它還在，又沒有其他好看的書，所以借走了，被6只小狼萌倒後就放不下了。它一個部曲就如一整套魔戒這麼厚，目前出到四部曲（中文版），共有七部曲，而我只讀到三部曲的說......

故事：
這是個關於幾個男人、幾個女人、6個小孩、6匹狼、夏天、冬天和一片跟我們的南美洲差不多大的大陸的故事。
雖說是奇幻小說，但撇開北方長城和外面有奇怪東西、龍、古代人傳說、狼、一堆的暗示、神秘教派，這本其實是中世記宮廷鬥爭及戰爭小說，至少目前看來是。
三個部曲後，事情稍稍平靜下來。接下來進入全員反擊戰？還是繼續派便當？？請期待吧！

讀後感，微劇透，失禮了：
．東西方奇幻風格差異有夠大
東方奇幻作品（ACGN）感覺比較柔和纖細，以人而不是事件為主，較著重心理描寫；西方奇幻品較寫實，血肉橫飛漿腦塗地的，而且角色們要經歷千辛萬苦才有一點點休息時間，這書好好的表現出來了。例如，這書中每個人從一開始就沒過過真正的好日子，人生真痛苦呢。

．Lunch time!
二線角色們領便當機率超高，現身三頁紙不到就下台了，而且有戰爭書中經常是Lunch time，反而主角們不停立死亡フラグ又沒變成光......不過了解過三部曲的極上超展開劇情後，我真擔心主角群會全滅。

．穿靴戲
早聽聞《冰與火之歌》中的情色場面又多又寫實，真是有血有肉（？）的描述，這樣根本拍不了電影啊。書中大半男角根本是一台台自走砲，會不會太誇張了？看得要摔書了。行軍打仗還可以嫖妓？而你幹嘛當兵？（雖然不排除是真實歷史但）太會享受了吧！最不滿的是，既然寫得出雙胞胎亂倫產子的情節，為甚麼沒有BL/GL啊？太不自然了吧？（翻桌）

．學校就是捧！
很喜歡關於長城的段落，和老師作對（在一二次元）總是很捧！

．話說這書其實很勵志
讀後彷彿聽到夢想裂成碎片的聲音。這就是現實！那個年代（中世記，現實）怎可能有想像般美好！這提醒了我，自己已經很幸福，不用受當時上至貴族下至乞丐要面對的困境和絕望，不用被當成禮物般嫁出去，也不用出賣肉體掙取生活費。那時的人最重要的目標是求生，不作他想，這算是我唯一羨慕的。今天我們享受富足的物質生活，面對的問題卻更傷害人心，但有一些本質上和那時的是一樣。其實被我們羨慕的人也有自己的困難呢。所以啊，我是真心希望世界和平啊。
>>就這樣！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div align="justify">又名《便當之歌》《殺與（消音）之歌》《我和冬天有個約會》（by 悠）。（笑）<P>

原名：《冰與火之歌》<br>
　　　A Song of Ice and Fire<br>
作者：喬治．馬汀<br>
　　　George R.R. Martin<br>
原版出版年份：1997<br>
中文版出版年份：2001<br>
摘句：every dwarf can be called a bastard, but it's not necessarily for a bastard to be a dwarf<p>

>><b>總感：給你一個GJ</b><p>
抱歉只能提供英文，因為中文版還了<br>
2月下旬，溫書溫得心灰意冷，一天下午到自修室時途經流動圖書館，上車一看，它還在，又沒有其他好看的書，所以借走了，被6只小狼萌倒後就放不下了。它一個部曲就如一整套魔戒這麼厚，目前出到四部曲（中文版），共有七部曲，而我只讀到三部曲的說......<p>

<b>故事：</b><BR>
這是個關於幾個男人、幾個女人、6個小孩、6匹狼、夏天、冬天和一片跟我們的南美洲差不多大的大陸的故事。<br>
雖說是奇幻小說，但撇開北方長城和外面有奇怪東西、龍、古代人傳說、狼、一堆的暗示、神秘教派，這本其實是中世記宮廷鬥爭及戰爭小說，至少目前看來是。<BR>
三個部曲後，事情稍稍平靜下來。接下來進入全員反擊戰？還是繼續派便當？？請期待吧！<p>

<b>讀後感，微劇透，失禮了：</b><br>
．東西方奇幻風格差異有夠大<br>
東方奇幻作品（ACGN）感覺比較柔和纖細，以人而不是事件為主，較著重心理描寫；西方奇幻品較寫實，血肉橫飛漿腦塗地的，而且角色們要經歷千辛萬苦才有一點點休息時間，這書好好的表現出來了。例如，這書中每個人從一開始就沒過過真正的好日子，人生真痛苦呢。<p>

．Lunch time!<br>
二線角色們領便當機率超高，現身三頁紙不到就下台了，而且有戰爭書中經常是Lunch time，反而主角們不停立死亡フラグ又沒變成光......不過了解過三部曲的極上超展開劇情後，我真擔心主角群會全滅。<P>

．穿靴戲<br>
早聽聞《冰與火之歌》中的情色場面又多又寫實，真是有血有肉（？）的描述，這樣根本拍不了電影啊。書中大半男角根本是一台台自走砲，會不會太誇張了？看得要摔書了。行軍打仗還可以嫖妓？而你幹嘛當兵？（雖然不排除是真實歷史但）太會享受了吧！<font style="background-color: #000000" color="#000000">最不滿的是，既然寫得出雙胞胎亂倫產子的情節，為甚麼沒有BL/GL啊？太不自然了吧？（翻桌）</font><p>

．學校就是捧！<br>
很喜歡關於長城的段落，和老師作對（在一二次元）總是很捧！<p>

．話說這書其實很勵志<br>
讀後彷彿聽到夢想裂成碎片的聲音。這就是現實！那個年代（中世記，現實）怎可能有想像般美好！這提醒了我，自己已經很幸福，不用受當時上至貴族下至乞丐要面對的困境和絕望，不用被當成禮物般嫁出去，也不用出賣肉體掙取生活費。那時的人最重要的目標是求生，不作他想，這算是我唯一羨慕的。今天我們享受富足的物質生活，面對的問題卻更傷害人心，但有一些本質上和那時的是一樣。其實被我們羨慕的人也有自己的困難呢。所以啊，我是真心希望世界和平啊。<P>
>>就這樣！</div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/e_valley/archives/8445565.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/8445565.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/8445565.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 22:38:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>影片*2</title>
	<description><![CDATA[
			The Wind. Let us put his energy to good use.
ハンマーソングと痛みの塔(鎚子歌與悲痛之塔)
演唱：BUMP OF CHICKEN
作曲、作詞：藤原基央
編曲：BUMP OF CHICKEN

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			The Wind. Let us put his energy to good use.<BR><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6IjUkNmUcHc&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/6IjUkNmUcHc&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><P>
ハンマーソングと痛みの塔(鎚子歌與悲痛之塔)<BR>
演唱：BUMP OF CHICKEN<BR>
作曲、作詞：藤原基央<BR>
編曲：BUMP OF CHICKEN<BR>
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cWb_L07M4Gs&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/cWb_L07M4Gs&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/7782303.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/7782303.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 22:24:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[糟糕物注意]不妙曲子*1</title>
	<description><![CDATA[
			【ニコニコ動画】【鏡音レン】Ievan Polkkaを歌わiせつつ、レンにセクハラしてみた【按摩】

歌題很糟糕，歌詞很糟糕，糟糕透了。
以下是中譯歌詞，來自K島V板，悠只改了標點和註解。這種歌詞放在表島沒問題嗎？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<iframe width="312" height="176" src="http://ext.nicovideo.jp/thumb/sm2211755" scrolling="no" style="border:solid 1px #CCC;" frameborder="0"><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm2211755">【ニコニコ動画】【鏡音レン】Ievan Polkkaを歌わiせつつ、レンにセクハラしてみた【按摩】</a></iframe><p>

歌題很糟糕，歌詞很糟糕，糟糕透了。<br>
以下是中譯歌詞，來自K島V板，悠只改了標點和註解。這種歌詞放在表島沒問題嗎？
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/e_valley/archives/6228931.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/6228931.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/6228931.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 21:18:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>話說他們到底說了多少個數字？</title>
	<description><![CDATA[
			【ニコニコ動画】【円周率】あの双子が円周率一万桁に挑戦【流星群】
>>來挑戰吧！悠月聽了四分鐘就放棄了,,,,,,基本上
這種速度已經聽不出他們在唸啥米了
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<iframe width="312" height="176" src="http://www.nicovideo.jp/thumb/sm3274013" scrolling="no" style="border:solid 1px #CCC;" frameborder="0"><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3274013">【ニコニコ動画】【円周率】あの双子が円周率一万桁に挑戦【流星群】</a></iframe><P>
>>來挑戰吧！悠月聽了四分鐘就放棄了,,,,,,<br>基本上
這種速度已經聽不出他們在唸啥米了
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/6095657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/6095657.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Tue, 27 May 2008 13:26:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[剪報][驚]羅琳：鄧不利多是同性戀！</title>
	<description><![CDATA[
			(明報) 10月 20日 星期六 06:55PM

魔幻小說暢銷書「哈利波特」的作者羅琳宣布，「霍格華茲學院校長鄧不利多真的是同性戀！」

這句話證實了「哈利波特」迷在網站上廣泛討論的謠言。在讀者聚會場中唸了一小段哈利波特最末集，羅琳開放觀眾問答，當一位年輕的讀者問及鄧不利多教授最後是否找到真愛時，她竟回答，「鄧不利多是同性戀」，引起台下觀眾掌聲（註：！？）和驚呼聲連連。

世界各地許多哈利波特迷都曾在網站上討論鄧不利多教授的性向，許多人都認為鄧不利多有一個不為人知、神秘難解的過往，而且在書中完全沒有提到他和任何女性有任何親密的交往。

羅琳解釋說，愛會令人盲目，鄧不利多曾因此遭受極嚴重的打擊。多年前他在一場善惡魔法的戰爭中擊敗他的競爭對手格林迪沃，也就是他的真愛。

羅琳表示，她知道並非每個人都喜愛並且接受她的著作，但她仍鼓勵書迷們要勇於挑戰權威。聲稱「哈利波特」為提倡巫術的書籍的基督教團體，在這項關於鄧不利多的最新「消息」曝光後，想必又會加深對羅琳的負面印象。

>>鄧不利多是同性戀鄧不利多是同性戀鄧不利多是同性戀.........!!!
繼『LoTR是GAY佬大遊行』（by Father Matthew）後，又有『HP是兩個男人與一個男孩之間的愛情戰爭！』（by 恐龍大）！？
我應該高興嗎？雖然我也曾經奇怪鄧不利多是不是結過婚？？我應該對HP回復希望嗎？？？（搖晃搖晃搖晃）
總之，我愛妳啊，J.K.Rowling~~~
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			(明報) 10月 20日 星期六 06:55PM<P>

魔幻小說暢銷書「哈利波特」的作者羅琳宣布，「霍格華茲學院校長鄧不利多真的是同性戀！」<P>

這句話證實了「哈利波特」迷在網站上廣泛討論的謠言。在讀者聚會場中唸了一小段哈利波特最末集，羅琳開放觀眾問答，當一位年輕的讀者問及鄧不利多教授最後是否找到真愛時，她竟回答，「鄧不利多是同性戀」，引起台下觀眾<b>掌聲</b>（註：！？）和驚呼聲連連。<P>

世界各地許多哈利波特迷都曾在網站上討論鄧不利多教授的性向，許多人都認為鄧不利多有一個不為人知、神秘難解的過往，而且在書中完全沒有提到他和任何女性有任何親密的交往。<P>

羅琳解釋說，愛會令人盲目，鄧不利多曾因此遭受極嚴重的打擊。多年前他在一場善惡魔法的戰爭中擊敗他的競爭對手格林迪沃，也就是他的真愛。<P>

羅琳表示，她知道並非每個人都喜愛並且接受她的著作，但她仍鼓勵書迷們要勇於挑戰權威。聲稱「哈利波特」為提倡巫術的書籍的基督教團體，在這項關於鄧不利多的最新「消息」曝光後，想必又會加深對羅琳的負面印象。<P>

>>鄧不利多是同性戀鄧不利多是同性戀鄧不利多是同性戀.........!!!<br>
繼『LoTR是GAY佬大遊行』（by Father Matthew）後，又有『HP是<a href="http://blogs.myoops.org/lucifer.php/2007/10/20/harry2"target="new">兩個男人與一個男孩之間的愛情戰爭！</a>』（by 恐龍大）！？<br>
我應該高興嗎？雖然我也曾經奇怪鄧不利多是不是結過婚？？我應該對HP回復希望嗎？？？（搖晃搖晃搖晃）<BR>
總之，我愛妳啊，J.K.Rowling~~~
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/e_valley/archives/4334645.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/4334645.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/4334645.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 22:39:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[轉]Ｄ的日記　30-2007年10月號　by 菊地秀行</title>
	<description><![CDATA[
			>>雖然很少乘坐計程車，但計程車司機是『無國界』的吧。繞遠路走是嗎，真是糟糕呢，我只是遇說髒話的計程車司機而已......老師很可愛（？）

　　我從以前就覺得，每次經濟不景氣，人類的倫理道德便會淪喪。
　　在我的生活中，最能清楚明白這點的，就是計程車。
　　告知目的地後，司機刻意繞遠路，這是常用的手段，比較惡劣的情況，是明明可以直走，卻偏要左彎右轉，蜿蜒跑了一大段路後，再以斜線前進，也就是說，司機是以三角形的方式行進，以此多賺點車資。不過，這種技倆會遇到的問題，在於我知道路（笑）。
　　「你別亂來哦」
　　只要如此喝斥，馬上就會走回捷徑 (笑)。（悠註：真的有用嗎？疑問）
　　如果是直走的路線改成往左右兩邊走，那倒還好，更惡劣的是有些司機甚至會往反方向開。這時要當場下車，之後再打電話給計程車行，要求退費（悠註：有這種服務啊，真好）。只要和金錢有關，人就會墮落到這種程度嗎？最近我對於坐計程車充滿了期待（笑）。當然了，我的目的是要痛罵那些讓人不悅的司機。這樣也很壞心對吧 (笑)。
　　これは前から感じていたことですが、不況になると、人間のモラルも本当に地に堕ちます。
　　私の生活の中で、これが最もはっきりわかるのがタクシーです。
　　行き先を告げると、わざと遠まわりするのは常套手段で、ひどい場合は、まっすぐ直進すればいいのに、わざと左右へ曲がり、蜿蜒と走ってから斜めに、つまり三角形に走行して、料金を稼ごうとした例があります。ただ、この手口の問題は、私が道を知っていたことで（笑）。
　　「出鱈目なことするな」
　　と、怒ると、すぐに近道へ戻ったりする(笑)。
　　直進コースを左右へ行くならともかく、ひどいのになると逆走する運転手もいました。この時は、その場で車を降り、後でタクシー会社に電話をかけて料金を返還させました。お金が絡むと、人間はここまで堕落するものかと、この頃はタクシーに乗るのが楽しみで仕様がありません(笑)。もちろん、不快な運転手を罵るのが目的です。これも性質悪いですね(笑)。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			>>雖然很少乘坐計程車，但計程車司機是『無國界』的吧。繞遠路走是嗎，真是糟糕呢，我只是遇說髒話的計程車司機而已......<br>老師很可愛（？）<p>

　　我從以前就覺得，每次經濟不景氣，人類的倫理道德便會淪喪。<br>
　　在我的生活中，最能清楚明白這點的，就是計程車。<br>
　　告知目的地後，司機刻意繞遠路，這是常用的手段，比較惡劣的情況，是明明可以直走，卻偏要左彎右轉，蜿蜒跑了一大段路後，再以斜線前進，也就是說，司機是以三角形的方式行進，以此多賺點車資。不過，這種技倆會遇到的問題，在於我知道路（笑）。<br>
　　「你別亂來哦」<br>
　　只要如此喝斥，馬上就會走回捷徑 (笑)。（悠註：真的有用嗎？疑問）<br>
　　如果是直走的路線改成往左右兩邊走，那倒還好，更惡劣的是有些司機甚至會往反方向開。這時要當場下車，之後再打電話給計程車行，要求退費（悠註：有這種服務啊，真好）。只要和金錢有關，人就會墮落到這種程度嗎？最近我對於坐計程車充滿了期待（笑）。當然了，我的目的是要痛罵那些讓人不悅的司機。這樣也很壞心對吧 (笑)。<P>
　　これは前から感じていたことですが、不況になると、人間のモラルも本当に地に堕ちます。<br>
　　私の生活の中で、これが最もはっきりわかるのがタクシーです。<br>
　　行き先を告げると、わざと遠まわりするのは常套手段で、ひどい場合は、まっすぐ直進すればいいのに、わざと左右へ曲がり、蜿蜒と走ってから斜めに、つまり三角形に走行して、料金を稼ごうとした例があります。ただ、この手口の問題は、私が道を知っていたことで（笑）。<br>
　　「出鱈目なことするな」<br>
　　と、怒ると、すぐに近道へ戻ったりする(笑)。<br>
　　直進コースを左右へ行くならともかく、ひどいのになると逆走する運転手もいました。この時は、その場で車を降り、後でタクシー会社に電話をかけて料金を返還させました。お金が絡むと、人間はここまで堕落するものかと、この頃はタクシーに乗るのが楽しみで仕様がありません(笑)。もちろん、不快な運転手を罵るのが目的です。これも性質悪いですね(笑)。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/4315257.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/4315257.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 22:16:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>March...</title>
	<description><![CDATA[
			話說今天上改了版的meropark，看到March學了不得了的字：

色情、女人、宅、完了！
不要啊，要是March變宅了（不可能吧），真是絕望啊~~
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			話說今天上改了版的meropark，看到March學了不得了的字：<P>
<a href="http://photobucket.com" target="_blank"><img src="http://i177.photobucket.com/albums/w223/eulereld/03.gif" border="0" alt="Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket"></a><P>
色情、女人、宅、完了！<br>
不要啊，要是March變宅了（不可能吧），真是絕望啊~~
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/4086449.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/4086449.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 22:29:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>和歌</title>
	<description><![CDATA[
			花の色はうつりにけりないたづらに
わが身世にふるながめせしまに
（綿綿春雨櫻花褪　容顏不再憂思中）
作者是小野小町。
《三笠山之歌》古今和歌集－第９卷羇旅歌
天の原ふりさけみれば春日なる三笠の山に出でし月かも
（翹首望東天，神馳奈良邊，三笠山頂上，想又皎月圓 ）
作者是阿倍仲麿（阿倍仲麻呂）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<b>花の色はうつりにけりないたづらに<br>
わが身世にふるながめせしまに</b><br>
（綿綿春雨櫻花褪　容顏不再憂思中）<BR>
作者是小野小町。<HR>
《三笠山之歌》古今和歌集－第９卷羇旅歌<BR>
<b>天の原ふりさけみれば春日なる三笠の山に出でし月かも</b><BR>
（翹首望東天，神馳奈良邊，三笠山頂上，想又皎月圓 ）<BR>
作者是阿倍仲麿（阿倍仲麻呂）。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/3662243.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/3662243.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 13:46:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>to March: 學習英文的時間到了</title>
	<description><![CDATA[
			16/06/2007
"For life be, after all, only a waitin' for somethin' than what we're doin' ; and death be all that we can rightly depend on."-- Dracula
>>好像是倒裝句呢~（大心）
起初是看不明白，之後借助翻譯網站才知道是說甚麼.....
以下是悠月的無責任翻譯：
『可別忘了，生活唯一要做的事只有等候某個事物；而我們可以真正依靠的事物只有死亡。』
大概是這個意思。
話說Dracula真的是一本好書呢。
27/06/2007
"He is her lover, her firece. You have work, much work, to do for her and for others, and the present will suffice."-- Van Helsing, Dracula
>>悠月的無責任翻譯：
『他是她的愛人，她的firece。為了她以及其他人，你有工作──很多的工作──要做，而這份禮物將會足夠的。』
"For blood is the life."
>>因為血就是生命。
（天音：這個你不用翻譯吧......《聖經》有啊）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			16/06/2007<BR>
"For life be, after all, only a waitin' for somethin' than what we're doin' ; and death be all that we can rightly depend on."<br /><div align="right">-- <em>Dracula</em></div><P>
>>好像是倒裝句呢~（大心）<br>
起初是看不明白，之後借助翻譯網站才知道是說甚麼.....<br>
以下是悠月的無責任翻譯：<P>
<i>『可別忘了，生活唯一要做的事只有等候某個事物；而我們可以真正依靠的事物只有死亡。』</i><P>
大概是這個意思。<br>
話說<em>Dracula</em>真的是一本好書呢。<hr>
27/06/2007<BR>
"He is her lover, her <i>firece</i>. You have work, much work, to do for her and for others, and the present will suffice."<br><div align="right">-- <em>Van Helsing, Dracula</em></div><P>
>>悠月的無責任翻譯：<BR>
<i>『他是她的愛人，她的<i>firece</i>。為了她以及其他人，你有工作──很多的工作──要做，而這份禮物將會足夠的。』</i><P>
"For blood is the life."<BR>
>><i>因為血就是生命。</i><br>
（天音：這個你不用翻譯吧......《聖經》有啊）
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/3480337.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/3480337.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Wed, 27 Jun 2007 23:23:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&lt;s&gt;旁門左道的&lt;/s&gt;食字練習 + 詞彙收集 - 月</title>
	<description><![CDATA[
			加加為他/她/它的meropet加了一個食字練習。我也玩一個。
月球 月球 月球
明月 明月 明月
滿月 滿月 滿月
弦月 弦月 弦月
朔月 朔月 朔月
彎月 彎月 彎月
娥眉月 娥眉月 娥眉月
月牙 月牙 月牙
halo halo halo
月海 月海 月海
寧靜海 寧靜海 寧靜海
藍月 藍月 藍月
月蝕 月蝕 月蝕
地月系 地月系 地月系
默冬章 默冬章 默冬章
Artemis Artemis Artemis
大概是這些。真多呢。不過就是找不到最想要的一個.......
請問有人知道『月亮就像一面鏡子顯示到地球的景象』的現象叫甚麼名字嗎？
08/05/2007
March 學了兩個：明月、弦月其他的只學了一、二個字，而不是詞...
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			加加為他/她/它的meropet加了一個食字練習。我也玩一個。<p>
月球 月球 月球<BR>
明月 明月 明月<br>
滿月 滿月 滿月<br>
弦月 弦月 弦月<br>
朔月 朔月 朔月<br>
彎月 彎月 彎月<br>
娥眉月 娥眉月 娥眉月<br>
月牙 月牙 月牙<br>
halo halo halo<BR>
月海 月海 月海<br>
寧靜海 寧靜海 寧靜海<br>
藍月 藍月 藍月<BR>
月蝕 月蝕 月蝕<br>
地月系 地月系 地月系<BR>
默冬章 默冬章 默冬章<BR>
Artemis Artemis Artemis<P>
大概是這些。真多呢。不過就是找不到最想要的一個.......<br>
請問有人知道『月亮就像一面鏡子顯示到地球的景象』的現象叫甚麼名字嗎？<HR>
08/05/2007<br>
March 學了兩個：明月、弦月<br>其他的只學了一、二個字，而不是詞...
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/3158167.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/e_valley/archives/3158167.html</guid>
	<category>收集</category>
	<pubDate>Mon, 07 May 2007 21:47:00 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>