動漫論分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

November 12,2009

漫畫大災問

「為什麼要看漫畫?」

這是最近困擾的想法,被我拿來質問週遭的人,然而實際上這並不是一個單純、或者說核心的好問題,這是一個隱含「功能」、「行為」、「意圖」的問題。
如果把這個問題戳破(或更深入),便是在問:

「漫畫是什麼?」
「為什麼有漫畫?」(存在論)
「什麼是/不是漫畫?」(區辨/獨特性)

若以人為出發點:

「你認為漫畫是什麼?」(認識論)
「漫畫對你而言是什麼?」(認識/心理)
「你為什麼要看漫畫?」(目的)

我嚐試找尋「漫畫的定義」...不是一般字典所言的定義,若加以考量出版者、創作者、不同種類的讀者,認定本質的最基本共通之處是什麼?另一方面我們區辨「這是漫畫、這不是漫畫」的關鍵要素又是什麼呢?又是如何從事行為(看漫畫)以及為何從事行為(目的)?乃至於漫畫對你而言的心理影響問題等。

處理定義不簡單,這種提問也方法並非妥切(甚至不知道該怎麼問才好),但是不應其困難而置之不理,不然後面的論述將更模糊、難辯。

Posted by dungfang at 樂多Roodo!19:11回應(0)引用(0)

October 27,2009

2009年的平行世界

(文章可能透露部分劇情,非常建議觀賞《破》後再閱讀) ...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!17:49回應(0)引用(0)

September 9,2009

漫畫有害論1

在生活中,聽到太多太多對漫畫的負面觀感,我試圖思考並釐清為何「漫畫有害」,並讓這個「對象」(所有漫畫)在中性的情況下審視,唯讀舉例來源依據自己經驗,而無法做有效類推,其思考脈落僅供參考。

當我們在說「漫畫有害」,我們是以什麼樣的理由去反對他人「看/閱讀」漫畫?或者是「購買」漫畫、「創作」漫畫等等與漫畫「直接關連的行為」?

我第一個想到有解答的是「時間的機會成本」所造成的效益問題。

簡單而言,進行上述活動,無論是閱讀、購買或創作漫畫,都會花去相當多時間,會壓縮到日常生活的事項,可能包括「讀書/工作時間」。於是假設:漫畫相關活動和讀書/工作在有限時間分配下的機會成本不同,而且漫畫相關活動和讀書/工作的時間成反比(互相壓縮)。一般而言,當「閱讀/購買/創作漫畫的成本」比「讀書/工作的成本」還要高,也就是讀書/工作所得到的利益比較高,我們就會傾向選擇讀書/工作而不是閱讀/購買/創作漫畫,舉例而言:花一個小時讀書/打工可以賺得分數/薪水,但是拿來閱讀/購買/創作漫畫可以讓人感到愉快/消費抒壓,於是在這個社會價值觀傾向財富累積的影響下,我們偏好選擇分配時間在讀書與工作上。

不過,機會成本原則的概念中,分配24小時其實是依據「我們覺得最值得的事項」安排時間,每件事的成本會因為「個人偏好」以及「當下狀況」而有所不同,比方說我覺得寫網誌比睡眠重要時,我就會熬夜,把睡覺時間拿來打文章,或者與朋友聊天比讀書重要,我就會選擇聊天,諸如此類。於是,當閱讀/創作漫畫所得到的感受,超過讀書/工作的感受,我們便會選擇閱讀/創作漫畫,這是我們所用感受而產生的機會成本選擇,便會和他人、父母與長輩所持的價值觀與其機會成本的原則不同而產生衝突。的確,短期而言,閱讀/購買/創作漫畫滿足我們立即的心理需求(消費抒壓或娛樂),而讀書/工作則否(不快樂);但長期來看,閱讀/創作漫畫所得到的實質報酬卻比不上讀書/工作,於是當我們「私人的」、「短期之內」把時間花在漫畫相關活動上時,他人、父母與長輩根據「大部分人的」、「長期下來」選擇機會成本的「結果」時,據此有充分理由阻止其子女進行漫畫相關活動*註一

於是,漫畫有害理由的結論,僅僅是因為它的相關活動確實佔據了生活時間,而可能壓縮到社會上偏好的「讀書/工作」,造成讀書工作變差的結果,若是漫畫相關活動的花費時間與讀書/工作所花費的時間成反比並且造成之後效益損失的結果,我們就能較有力的宣稱漫畫是有害的。然而反過來說,若無法導向效益損失的結果,或看不出有什麼負面影響時,這種宣稱便無法成立了。

總歸一句:只要能證明漫畫相關活動並不會對讀書/工作造成負面影響,或是沒有影響(當然最好是正面影響啦~),他人便不能據「影響課業/工作」來反對你囉!

...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!13:26回應(0)引用(0)

April 17,2009

我見-之一

本文章是研討會的一些心得云云,也包含許多個人見解。同時個人亦小心的避免錯誤、主觀,在資料查證上會盡己之力詳細說明,並盡可能抗檢索(抗不到哪去就是)。凡事低調。紀錄多為手抄,恐有缺漏,還望建議與訂正。
5/21後記,研討會文幾乎刊於FF誌,相關內容便不重複。




前言
我戲謔的跟朋友說,其實只要有非本國的人投稿,都可以冠上「國際」一詞,這是學術的陋習、障眼法。然而本研討會其實在所謂「名目定義」上仍有更大的問題。另外似乎缺少創作者、廠商、出版業者、和迷/讀者的討論,會場多為「離生活很遠」的菸酒生,令人有點感慨。

第一場


  教授的論文短小精幹,算是從產業談起發展的簡述,對不了解的對象或讀者做了一番發語詞,表示發展至今其產值不可小覷,旋即話鋒一轉,談到(最初的到現在的)漫畫作為日本庶民文化的發展特質。從鳥獸人物戲畫之捲軸,鳥羽繪「出版」成「畫書」*1,接著這些諷刺畫與漫畫浮世繪因町人的閱讀風氣與出版業勃興而發展,讀者的需求帶動出版業者生產,而後優秀的漫畫家產出「產品」,「產業」也漸漸成形。戰後的因素、正職漫畫家、兒童漫畫、手塚治蟲的電影手法、劇畫、青少年與成人漫畫、故事性漫畫等等「歷史發展」的解說部分輕描淡寫帶過*2,接著教授則跳脫了他的論文,開始用他在日本授課課堂上的講義與投影片做簡要解釋,這部份可說讓所有參與者賺到了,茲依編年方式解整理如下:
→12~13世紀的鳥羽繪*3
→18世紀的北齋漫畫、鳥羽繪*4(「漫畫」在當時指的是鳥羽繪)
→19世紀的浮世繪、政治諷刺漫畫或写し絵(投映畫)*5
→20世紀1905年北澤楽天出版《東京パック》(TOKYO PUCK)*6
→20世紀1915岡本一平等漫畫記者組成東京漫畫會*7
→20世紀1923樺島勝一《正チャンの冒険》(小正的冒險)*8
→政治肖像畫,報紙連載諷刺漫畫與其薪資。*9
→パラパラマンガ(翻頁漫畫/手翻書)。*10
→小說改編成漫畫。以《インストール》(INSTALL未成年載入)漫畫版賣座為例。*11
→功能性的知識漫畫。以《マンガでわかる小説入門》(小說入門-漫畫暸解版)為例。*12

因為時間因素,跳入總結,相信漫畫的表現並未到達瓶頸,新的技巧將被開發與應用,仍有未來可期。
 
第一場講評討論(因FF誌已收錄,故只補注心得)
教授提問:
1.日本看漫畫的風氣何來?生活如何和漫畫連結?可以請老師稍微解釋一下1915以降與時代發展的閱讀文化嗎?*13
2.日本的漫畫如何發展讓兒童與成人都會閱讀?在日本學運時期受甚至有「右手昭日左手少年週刊」的口號,為什麼呢?*14
3.可以講一下老師研究的心路歷程嗎?遇到的困境與突破等。*15

第一場在場問題
時間不足,不開放發問。*16


附註異常的多,請斟酌閱讀。

...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!14:53回應(0)引用(0)

March 8,2009

尋它千百度

喜歡台灣漫畫宛如艱苦的持久戰。

這個感想起因自今日又在架上看到大辣出版的《阿鼻劍》,翻閱了一下,文末看到編劇馬利對於《阿鼻劍》再版所經歷的風風雨雨、跌撞坎坷大吐無奈之息,尤其《阿鼻劍》連載時有三篇佚稿並未隨著這兩本(《阿鼻劍》為上下冊一套)而收錄即停筆,這一停就停到現在。時報最先出版A4版本,薄如報紙般紙質的《阿鼻劍》已經被我當傳家寶供著,這當中時報又出過袖珍本,我沒有收,銷聲匿跡後換來的是大辣的重出集。

現在,馬利已經開始提筆寫《阿鼻劍》前傳,但鄭問卻在上海另有事業,無暇顧及阿鼻劍的提筆。而鄭問在上海一事還是我看文末與吳道成先生的網誌才略知一二,對於僅僅台灣讀者而言,鄭問自從大霹靂以後就消失好久好久,有一陣子我和朋友的對話總會滲上幾句「不曉得鄭問現在在哪裡?」言下之意是惋惜手邊沒有氣魄的作品可讀,另一方面又擔心鄭問老師現在日子好不好。

是的,台灣的漫畫家讓台灣的讀者好憂心,除了拼命買作品、推廣、留言支持,我們傻到不曉得還有什麼方法可以幫得上忙,每次看到新作品都像在搶灘、攻佔至高點一樣,若沒辦法在第一時間出手、若沒辦法在資訊流通上抓穩情報、若沒辦法有軍火資金增援後備,「碰!」一聲,作品應聲消失,想要得到它還要花費更高的搜尋代價,然而台灣漫畫家的作品恐怖就在通路少印量少流通更少(因為不曾有人重視,而無「增值」市場,識貨不賣、不識貨損壞),造成喜歡台灣漫畫的讀者都練就一身往舊書店、圖書館、網路挖寶的考古本領。

後來,當看到動畫《微笑的魚》、彎彎的圖文誌暢銷的當下,我才發現,有時候並不是作品本身的問題,而是怎麼看待作品的問題,怎麼看待作品就影響了作品的行銷與預算決定,而這些看待作品的想法又多由主流決定,造成台灣漫畫的困境可能不是來自個人,而是來自整體的社會文化。可以想見在「台灣漫畫」仍然榮登「票房毒藥」的美名下,除非我們這些讀者夠有組織力、財力、影響力(有閒、有錢、有權)可以為其背書,否則我們仍將留連於大江南北,孜孜矻矻的尋找那曇花一現的作者與作品。 ...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!17:43回應(1)引用(0)

February 10,2009

《柯普雷的翅膀》

《柯普雷的翅膀》可試閱
http://yfshen.info/AKRU/kopule/

作者AKRU網誌〈泰坦手札〉
http://akru.blog13.fc2.com/


「靠!」

我很少罵髒話(假的),但這一部作品是的確好到許多髒話感歎詞不自覺脫口而出,不單單因為新書架上環顧縷空、遍尋不著,尤其是不惜成本厚紙燙金的封面與新台幣240的價格,加上櫃檯人員慢吞吞的結帳速度,亦或是看完之後又補了幾個幹,都不能平撫我震驚到下巴變形、感動到顏面抽搐的樣子。

「如夢似幻」是本作最佳註解,《柯普雷的翅膀》述說一位英國青年為了尋找愛人,在大航海時代末期邂遘福爾摩沙的傳奇。本篇以正述法描寫托馬‧迪克生(Thomas Dickinson?)來到台灣,由台南府城動身前往玉山的過程,並體會台灣山水與原民文化的差異與衝擊,當中梭織般往復穿插男主角對於莎夏(Sasha?)的單戀,這些片段的抑鬱回憶說明莎夏尋找福爾摩沙的動機,卻也暗示著當托馬再度遇到莎夏時,將無法挽回愛人。故事中花大量篇幅呈現自然的神秘與原始神靈交集的體驗,一個又一個的謎團並沒有在篇尾點破,反而是留下了諸多遺憾,原作中說到歸來的托馬「沾染旅愁、蘊含滄桑」,似乎也帶出對於福爾摩沙的神祕思念。

然而個人最感興趣的莫過於當中的隱含線索,民俗、史地、原住民三項尤其引發個人的考據癖,腦殘之餘不忘手癢一下。猜想托馬拜訪台灣的時間是19世紀中期左右,從英國搭船經由其他殖民地停停走走(本文未提),再由廈門抵達安平港,應為1842南京條約(Treaty of Nanking)開放廈門,1856天津條約(Treaty of Tien-tsin)開放台灣安平港之後,最遲應不到1884的中法戰爭(西仔反時台海封鎖),又托馬在台南府看到傾頹的熱蘭遮城如果還有外牆,那又得往前推至1874年左右(之後外牆被沈葆楨拆去蓋億載金城啦),還是據此斷定為1860~1870年左右,(更正:斗斗說明台南到嘉義之間,尤其是六甲有戰事,雖然想到1862~1865的戴潮春事件,不過好像又不是...)而且托馬還要積極避開其他台海戰爭哩,寫到這裡突然有種莫名的悲哀,這題目長得實在太像考題了,我又重溫了一次高中歷史嗎?(拭淚),雖然作者在跋中有明標參考的時間點,但是書不在身邊而且我也忘了切確時間...(逃走)

接著來看看托馬與莎夏走訪的地點與路徑,托馬首先抵達安平港(台南),得知莎夏可能在六龜里,也就是今高雄六龜(驚!莎夏你去那裡幹嘛?),但是現在仍然行跡未明,鬱悶未平的托馬隨後繞到延平老街吃吃喝喝,按理這個老街應該有一些洋式建築了,至於石板所鑲嵌的母貝,我只想到鹿港老街也有同樣的設計,卻不知道延平老街是否也有,才疏學淺呀...托馬在熱蘭遮城的遺址旁(或遺址上!)看夕照,看完夕照大概就回家了,雖然奇怪托馬怎麼沒有去精采的市區繞繞?想是體恤作者吧,一想到要畫孔廟和大士殿那些飛簷斗拱雕樑畫柱,恐怕到了明年作者還生不出書來。

接著從台南上路,依牧師的圖所繪內容應該是由嘉義開始向山路走,經過一些漢族和平埔族社區,接著來到水社、埔社、牛睏(部落皆位於今南投埔里,牛睏即為牛眠山gû-khùn-suann),因沿路看到的是中海拔山林,推測比較不可能是從大社(Toasia,今神岡鄉岸裡村、大社村)進入埔里(補充:如果是經由梅山附近就有可能看到雲海丘陵景致,但是大社之前不走山路遇到的應該是平原而非山地丘陵,走山路而捨近求遠來到大社亦不合理。更正:斗斗指示往山區走,應是直接經過山地丘陵,抵達地確實為埔社),因此(循山路)遇到的原住民族應為西拉雅族、部份的鄒族、洪雅族、邵族、布農族(更正:目珠脫窗,原作已經說是『埔社勇士』,加上傳教的禮拜堂,應是1872年左右完成烏牛欄禮拜、牛眠山和大湳禮拜堂等,是為邵族或巴宰族)。最後因直近玉山地區,尤其箭竹草原便立刻讓人連想到八通關(鄒語玉山之意),以及最後的高山湖泊(天池?更正: 蓮華池?再更正:蓮華池只有600m左右,可能為2900m合歡北的天鑾池)等,雖然布農族神話與故事中卻沒有符合關於柯普雷的部份(更正:因為是改編自邵族沒錯...),當中許多對托馬言之諄諄的禁忌與傳說也僅少部分符合布農族的文化,而賽德克族的樹生人傳說較接近故事原意,依據地緣與服裝(補充:海拔來看,先排除平埔,更正:這裡是因為高山族和平埔族的界線作此錯誤判斷,在水沙連的歷史上,有族群移入融合的現象故不適用。而亞奧沒有黥面,因此排除了賽夏、泰雅、賽德克,加上外衣偏向白色,也排除了幾乎以紅色為主的邵與鄒,剩下間有白色外衣的布農族,若非衣服的關係,否則依地緣可能為邵族),仍判斷亞奧應該是布農族人(更正:與其他平埔有交流的邵族人)。不過說真的,亞奧應該是我看過最帥的原住民了(汗)。當中唯獨斗斗怎樣也看不出是屬於何族的(倒地吐血十斤)。

此外莎夏驚人的腳程與搞錯目標的牧師我想是本作最大的爆點,莎夏忽而在高雄、忽而在埔里(推測),忽而在玉山,一介弱女子在台灣中南部趴趴走干像飛,縱走輕鬆度百岳、垂直爬升沒在怕的,加上不雇挑夫又沒曬傷,這早就不是人了吧,希望我們在作品中看到的還是活生生的莎夏而不是飄來飄去的...(合十)。至於牧師大叔呢?您犯的錯誤可差點讓我們的男主角以及查資料的本人掛點,您一開始推斷應是埔里─日月潭等處,但是最後男主角卻跑到玉山天池(更正:中橫地區,沿霧社近合歡山等地)去啦,結果害我從邵族找到泰雅找到塞德克─最後從玉山找到布農族(敲鍵盤!更正:還是找錯了...),而且從F氏所言『俾格米人(Pygmies)』應是指矮黑人Negrito線索,而一直在納悶亞奧與賽夏族(矮靈祭)的關係,而男主角也因為錯估高海拔的低溫(1500m左右的落差!?),所帶衣物不足,差點掛在山上,或許我們可以說斗斗讓他看到的一切,不過是失溫下的幻覺(爆炸)!要不是亞奧肯入山背他,大概就要魂斷福爾摩沙了吧。(叫一個外國人掛在聖地?!不但觸怒神靈,也會帶來厄運的!)

在這當中,唯一不明的是「普魯士人F氏,拉達‧弗朗(Rada Franz?)」,東查西找也找不到既是英國著作又是介紹台灣的書,雖然立刻想到《福爾摩啥》這本偽書,G. Psalmanaazaar到底有沒有唬爛到「永生的柯普雷翅膀」就不得而知,因為我在圖書館暫時借不到這本書(嚴重的懷疑書飛走了),就算最接近的是Caspar Schmalkalden,但是名字沒有F,也非正確答案。

整體而言,本書並沒有強烈的衝突點,在轉折上也些許乏味,收尾不夠強勁,但是正是藉由淡淡如詩如畫的敘述,才有辦法襯托那份哀愁的情感,作者想要傳達那份神秘與悠遠的山林情感,也確實染綠我們單調枯竭的心靈,即使作者在書末亦哀號無法把山林描寫的更細緻,尤其該畫的林相沒有表達出來,甚至在某些畫面上線條張力草率(個人拿到書時對於某些線條還質疑了一番),偶有令人聯想《蟲師》的包容感,小小的240元讓人重新拾起台灣山林的松檜香、原土味,彷彿夾了一片森林在裡面,至於什麼漫畫優劣不可得的穢文亂篇就隨他去吧。如果歷史漫畫是一棵樹,那這本書無疑是樹上最美的那片葉子。

話說太多驚嘆句(以及更正太多次),我的下巴還在脫臼中,更! ...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!15:06回應(3)引用(0)

December 30,2008

《2001夜物語》

有幸拜讀星野之宣的《2001夜物語》其喜悅與感動難以言諭。

雖然曾看過的SF作品不多,但是SF仍然是個人相當喜愛的題材,尤其是硬科幻類的想像奠基於現在至未來的科技發展,似乎和現在的世界密不可分,更使人對劇情和內容產生共鳴。

故事基本上可以分三期,第一期是人類探索太空,並嘗試傳播人類基因的訊息。第二期是動力革命後,開拓殖民星的種種。第三期是開拓到達倦怠,返回母星和邁向星際旅程。共有20篇故事,事件相隔的年代和人物有些許關聯,但更多時候可視為獨立作品,而且每篇作品完整精采,敘述流暢,讀起來酣暢淋漓,好不痛快。

當中許多對於科技和天文學、宇宙學的運用與解說,為故事與劇情添加了合理性與奇幻性,如重力透鏡對於殖民星產生的影響、水散佈於無重力空間造成的溺水現象、孿生子詭弔、星球的蓋亞意識、生命起源彗星說、反物質之星與黑洞利用、星球生物共生現象等等,滿足許多太空時代的幻想,特別是各種不同年代的火箭設計,都可以表現科技利用與新一代人類的生活方式與不同之處,可見作者創作時經過縝密的思考與表達的巧妙之處(很訝異作者讓太空船內保持無重力狀態,這在當時與現在作品中「人造重力」的氾濫設定完全不同,該說是認真還是古板呀?)(更正:只有在前期與後期少數的太空船是無重力,其他移民時期的太空船是有重力的)。

作品中關於人性的探討分為利益、生死、遺傳、克服和新生,印象最深的是〈魔王星〉(更正:〈惡魔之星〉)(悪魔の星)引用彌爾頓的《失樂園》來表達對於發現魔王星的震驚與痛苦。當一個男人既是神父又是科學家,發現眾人所期盼的新能源有可能引發毀天滅地的戰端,面對科技和信仰相悖時,他該如何說服自己?作者處理的很溫和,他仍然抱持著希望。雖然每一篇都是不完美的開放結局,這些遺憾與其說是作品的深度,倒不如是作品所提出的反思與諷刺,尤其在宇宙中,事情發生的間隔時間從50年、70年、100年、200年、400年的跳進,在這當中,即使是後來用超光速「跳躍」(目前被認為越來越不可能,黑洞生成白洞問題與反粒子、新粒子未解決,便不能實踐其理論,雖然《勇往直前》用的很理所當然啦...),反而造成「魯賓遜的悲哀」,魯賓遜所執行的「人類播種計畫」母艦因為是早期的太空船,航行時程較慢,抵達目的地已是出發400年後,然而後來200~300(更正:100年左右)年間太空動力高度發展,竟然比「人類播種計畫」母艦早100年(更正:300年左右)到達目的地,魯賓遜企業投資一切心血把目的地星球改造成適合居住的星球,只為了等待100年(更正:300年)後搭載祖先基因的母艦到來,而這些到來的「新移民」,反而成為400年後「新人類」補足複製基因的「舊人類」。這些交錯而過的時空,就足以令人唏噓不已。

故事大部分圍繞著人打轉,比起介紹星球和解釋物種要來得好多了,雖然還是有濃厚的殖民思想,但是更多時候都在婊「自私的基因」理論,面對著「人生存是為了要延續自己」和「我們在宇宙中是孤獨的嗎?」,這種不安就被放大了,這部作品的特色在於即使是SF作品,仍然回歸到人性步調。

不過這部作品據說不再版,而不喜歡SF與硬科幻、寫實風格者(有些人物更傾向美式風格,但是分鏡方式卻完全日式)接受度亦不高吧。相較之下,手塚的科幻就諷刺的更深更滑稽,像是超光速下自己救自己,為了延續基因利用冬眠裝置和子孫延續等,比起想像力,星野之宣在這部作品似乎不擅長描繪自己不知道的事物哪。 ...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!21:50回應(0)引用(0)

December 10,2008

概念與其內涵試辨

唔,好文謅謅的標題,一旦我開始文謅謅,除了表示我不希望回應外,還表示本篇全部在嘴砲,請不要把阿宅自以為是的論述當真(因為文章裡面可以支持假設的證據一個都沒有)。

問題:「插畫和漫畫有什麼不同?」

這涉及什麼是「插畫」,什麼是「漫畫」與「兩者的異同」三個問題。
來來來,我們從解字開始吧。在中文裡,「插畫」的意思是:

『書籍或報刊雜誌中插印的相片、圖畫。可提高閱讀的興趣和輔助對內容的瞭解。亦稱為「插圖」。』---教育部重編國語辭典修訂本


『定義不一,解釋繁多...主要功能是將文字內容、故事或思想以視覺化的方式呈現。...插畫是一種結合藝術創作與文字(非語言和語言)的藝術表現,有著「敘說」內在思維的傳播性。』---維基百科

雖然在日常生活中,我們幾乎不會用「插畫」來稱呼書中「放進」的「圖表」或「照片」。除非這張圖是用「畫」的,否則我們會用「圖表」、「圖例」、「圖示」、「圖形」、「圖片」、「插圖」替代,因為「畫」這個字的刻板印象指涉及某種動作,某種創作圖像的形式,除非我們能辨識這個圖像是符合「畫」的形式,否則我們會用「圖」來替代「畫」。

打個比方,要形容課本的裡的「人物照片」,你會說「插圖」很美還是「插畫」很美?如果把照片改成「手繪人物線條」,你會說「插圖」很美還是「插畫」很美?顯然的,我們會傾向於說人物照片是插圖、手繪人物線條是插畫,「畫」這個字在中文裡的「動作」意涵濃厚,一個影像是不是符合「畫」的概念就會使我們在使用「插畫」來指示東西時容易分歧、或者是特殊化、專一化,即使這個字本身意義相當模糊,一般還是約定俗成地、習慣地把「插畫」視為用「繪畫表現的圖像方式」,而不去考慮在其他(如照片、圖示)表示方式的可能性或其他應用。(雖然還有另一種把「插畫=很美的畫」,但是這個太離譜,故略過。)

但是這是中文的問題,這個字在定義上仍然泛指所有的圖像。這裡我們先假設我們說到「插畫」時,廣義表示「呈現文字內容的插入圖像或者解釋、輔助內容的插入圖像」。(可能有瑕疵)

第二、什麼是「漫畫」?照例說文解字一番:

『抓住人物特點,用誇張或歪曲的手法呈現,以產生滑稽諷刺的繪畫。筆法簡單,不拘形式;題材自由變換,或出於想像,或掇拾時事,或描繪片段人生,而以趣味為主。』---教育部重編國語辭典修訂本

『......指筆觸簡練,篇幅短小,風格具有諷刺、幽默和詼諧的味道,而卻蘊含深刻寓意的單幅繪畫作品...(或)以黑白或彩色筆觸、線條、圖面、文字所集合繪製...運用分鏡手法來表達一個完整故事的多幅繪畫作品。』---維基百科

滿足我們目前認知的「漫畫」一詞,在「畫」上的意義較沒問題,在「漫」的意義就麻煩了,這個詞難以被解釋成「隨便、放縱、遍布...」等意義,因為可能全對、一部分對、或全錯!豐子愷的作品對「漫畫」一詞的界定上,可能更接近指「不拘束」的內容而言,雖然現在一講到漫畫,我們就幾乎可以說出他的「樣子(形式)」來,內容幽默、諷刺、誇張,有分鏡、有線格、有對話框,有人物、有劇情、有內容等等等,雖然我們可以說:「這個東西是漫畫,因為他符合『漫畫的形式』。」但是我們幾乎沒辦法去統合什麼叫做「漫畫形式」。在這些形式之外,仍然有許多東西被我們無法精確定義是「漫畫」,打個比方,彎彎的MSN圖示是漫畫還是單純的圖畫?如果說是單格漫畫我們會覺的奇怪,因為這樣的單格漫畫可能只符合漫畫形式中的一部分,如果說是一張圖而不是單格漫畫也不太對,因為一張用上述形式創作的圖卻不是單格漫畫。

可以見得對於漫畫的解釋只好傾向於兩個層面「內容」與「形式」,來定義漫畫與漫畫的形式。我們傾向於將「帶有意涵(幽默、諷刺、敘述)的故事、情節、情境」等內容的圖像視為漫畫,或者將圖像在「運用了敘事技巧(分鏡、線格)或文字等來幫助表達訊息者」視為漫畫,前者看圖畫的「內容」,而後者注重圖畫的「形式」。

假設漫畫的廣義定義為:帶有意涵且運用敘事技巧或文字等來表達的單幅或多幅圖畫。(可能有瑕疵)

插畫和漫畫的異同?

如果從(假設的)定義出發...
插畫:呈現文字內容的插入圖像或者解釋、輔助內容的插入圖像。
漫畫:帶有意涵且運用敘事技巧或文字等來表達的單幅或多幅圖畫。

相同之處只有一點:都是圖像(惟漫畫較注重繪畫方法與意涵)。

不同之處:
1.插畫依屬文字,而漫畫可以自我表達。(質疑)
2.插畫包含圖表與抽象圖形,漫畫幾乎沒有。
3.漫畫注重情節表達,而插畫不注重。(質疑)
4.漫畫有意涵,插畫沒有。(質疑)
5.漫畫可多幅,插畫幾乎只有一幅(質疑)
......

然而最近兩者應用與發展的範圍漸趨多元廣泛,幾乎可以互相運用,上述的「質疑」表示除了第2項之外,幾乎都不能明白的說明漫畫跟插畫的定義疑問:1.插畫依屬文字,但近年頭也有文章佐以漫畫、2.3.當中插畫也可以有漫畫的形式。我試著拿實例來問問看,打個比方,幾米的書內容是插畫還是漫畫?就算與在上述5個項目極度的模糊,我們仍然傾向於說那是「插畫」而不是「漫畫」!

這時我們可以了解漫畫比起插畫在定義上的獨特性,漫畫可以由插畫組成,或者成為插畫,但是插畫要成為漫畫顯然還有一些不同點,若內容與形式不合,我們不會說那是漫畫,也就是說插畫與漫畫的差別在於:運用的方式與所指稱的重點不同,「插畫」一詞在「運用」上廣泛性大於漫畫,「漫畫」本身則較為限定在「內容」表現上。也就是:

「插畫」=「運用圖像的方式」=「功能取向的」
「漫畫」=「符合某種形式的圖像」=「內容取向的」

所以如果這張插畫用漫畫的形式表達,我們就可說這張插畫是漫畫。如果漫畫用插畫的方式(極端而言漫畫是插畫的組合),我們可以說漫畫也是插畫。但是兩者的關係也許有交集,卻不全然由插畫蘊含圖畫,上一段說過,插畫也有漫畫沒有的「圖表」、漫畫也有插畫沒有的「內容」形式,狀況可能如下圖:



雖然漫畫範圍並沒有插畫廣泛,但是仍然在內容上與插圖有那麼一點不同,漫畫注重內容可以獨立發揮且不一定得依附文字。

真正的問題

廢話一長串其實真正的目的是想要靠么「插畫和漫畫有什麼不同?」的問題本身會回歸到「你怎麼定義插畫和漫畫」,如果照上述的說法,漫畫只比插畫更注重內容的形式,除非要特別強調非插畫的特性,否則「所有的漫畫都是插畫」,也就是強調功能性,幾乎所有的漫畫都可以是插畫;但是當你要強調「內容」的重要時,漫畫就不會是插畫,插畫就不一定是漫畫了。然而一般的狀況下,如同在之前說「中文的問題」是把「插畫」當作「繪畫」,而不期待有「內容」時,插畫和漫畫就變成蘊含的圓,也就是:
「插畫」=「有繪畫沒內容」
「漫畫」=「有繪畫有內容」
這種分法也可能是正確的,但是卻不精確,如果明明符合漫畫形式,也被認為是漫畫,但是卻沒有內容,我們會故意把他視為插畫的集合(我聞到些許的酸味),但是實際上仍然是漫畫。插畫可以有漫畫的形式、內容,然而我們卻不會認為那是漫畫。漫畫的表達方式如果儉約到一種極致,如《失落的一角》我們乾脆說那是插畫。諸如此類的矛盾何其多?每次討論的時候似乎都要先定義名詞,一旦認同了定義,才有辦法進一步對目標作討論與評析,但是唯一可以肯定的,除了阿宅應該不會有人對這個議題那麼斤斤計較吧...... ...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!16:18回應(0)引用(0)

August 19,2008

審舊

偶然發現要投稿的文章,雖已完成,但卻未投出,本以為2007年的批判文章應該無異,但重讀仍然發現思考上的諸多錯誤:
其一、線上閱讀平台比較接近東立或COMICOMI的形式,但是當初在撰寫本文的時候,卻沒有考量讀者對於此種閱讀方式的接受狀況,然亦不知是否有類似的調查,能否排除「免費分享下載」與「付費制度」的角力,才是是否能賺錢的依據。
其二、出版社出版並非是商業方法的唯一模式,也就是運用其他技術與通路,仍然可以構成出版與販售的條件,此外,本文並未考量出版所應負擔的風險與成本問題,將出版業單純塑造成炒短線有失偏頗(也許長期下來是如此也說不定)。
其三、其實我很納悶政府補助動漫是補助到哪裡去了...除了獎勵優秀刊物、辦活動、新人獎以外。需要好好詢問一下。
其四、這篇對於「報酬...額度」並沒有詳盡調查,台灣漫畫家的實力到底怎樣、稿費如何、銷售如何、薪水是否反應創作成本、收入是否不足以負擔最低生活水準、出版社出版和自費出版的成本差異、不同通路的銷售收益差異等並不了解,而多有妄斷,連「通販、即售會、網路平台來發表或販賣自己的作品...」也當作「非商業手法」,實為汗顏!
其五、在同人誌創作的理解不深下,對於「創作者」評論有失公允,其段落只能當作個人的推敲,而不能反映真實狀況。
其六、「台灣的漫畫不好看」和「台灣沒有好漫畫」不同。「不看好台灣的漫畫」和「不看台灣的漫畫」不同。這點並未相當程度的釐清或論述,以致其論點薄弱。
雖然結尾尚稱鏗鏘有力,但是該篇文章沒有足以說服人的數據或調查,僅可當一此牢騷或笑話,提醒自己,對於不熟悉事務的批判應當反省或適可而止(或許當時不投出其意在此)。
謹刊以聊。 ...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!2:44回應(0)引用(0)

August 7,2008

挑戰者與COMICOMI的挑戰

《挑戰者月刊》(下略為《挑戰者》)於2004/5/1創刊,全力出版社發行, 直至2008/6/1六月號休刊(轉換刊載於網路平台),每月出刊,計50集。
線上閱讀COMICOMI(Alpha)於2008/8/4啟用*。

對於國內漫畫創作者而言,《挑戰者》的存在是非常有意義的,首先是內文的扎實,主題連貫,包含從編輯到創作者的取捨,對主題的講究與嚴謹姿態,是小說漫畫刊物中少見的,奠定其刊物的基本水準;其次是國內作家作品比例高,對於徵稿與提拔不遺餘力,並且鼓勵創作者進行多樣的創作,增加作品的描寫種類與可看性;最後是許多作法具有強烈的實驗意味,例如把通路鋪到便利商店、特殊贈品、不上封套等等做法,明顯是在試探通路與宣傳效果。因此創作者可以輕易的了解自己的作品水準符不符合月刊需求、要不要嘗試投稿、刊物的可見度與宣傳如何;而讀者也可以放心相信刊物水準與購買的便利性。

僅管如此,《挑戰者》仍然必須面對現實,就我自己的調查,詢問漫畫相關社團朋友,都對購買或閱讀《挑戰者》興致缺缺,縱使我自己大力的推廣,接受度卻不高;其二,出版社的中心團隊似乎只見總編一人在調度指揮,而非緊密的工作團隊,有許多雜事與臨時活動不是總編發起就是親自下陣,如果這是真正的工作實況,那並非好的分工方式!其三,後期創作者的流動率只出不進,邀稿提拔少而收筆者多*,差不多只剩下固定班底;其四,礙於通路與經費廣告不足,一般大眾對於這個刊物所知甚少,更別提將漫畫妖魔化了。最後,讓我覺得可惜的,便是因為成本因素而停刊,或者說,也許並不如預期受歡迎,使得酷愛實體書的我又少了可收藏的對象。

當COMICOMI開始營運,正式宣告《挑戰者》放棄實體改為虛擬化的一刻,許多主要的連載將在線上平台發表*,COMICOMI嘗試與一般閱覽畫面沒多大差異,版面似乎稍嫌迷你,解析只有96dpi(72dpi),內文沒辦法放大,甚為可惜。唯一最具特色的是「便利貼留言」,藉由將文字放在閱覽頁上的留言框格,可以隨時分享自己與其他讀者對於畫面片段的解讀與評語,這種創意雖然已經有其他圖片分享網站做到,但是專針對書摘或漫畫可能是創舉*,這樣的互動樂見其成,但是一旦人數多,進來閱覽的人變雜,難免發生管制留言的狀況,亦考驗著經營與開發團隊的用心。

《挑戰者》就某些方面而言是成功的,《挑戰者》的實驗得到許多寶貴的經驗,正可以反應台灣市場、消費者對於這樣的刊物有何反應,但是,一個刊物不能持續下去,也是失敗的,移轉平台是妥協,或者是進化,都不能無視原有的缺點與問題,這點COMICOMI不知有無更好的解決辦法?COMICOMI本身是線上閱覽,與實體書是不同的管理與營運方式,及時與互動、廣告與溝通、分享與收費的概念皆不相同,如何面對讀者,如何與讀者溝通,如何打響名氣,其手法需三思後行,目前只能默默支持其做法,其挑戰之心,亦不得止也。
...繼續閱讀

Posted by dungfang at 樂多Roodo!10:41回應(2)引用(0)
 [1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [最終頁]