October 15,2005
#2
在開始之前,都是另類音樂(Alternative Music)。
吸引我,讓我ㄧ頭栽進去這領域的是Radiohead還是Oasis,回想不起來。只記得,它們掀起懵懵懂懂的我,對這世界的熱情。但我又能把熱情往哪揮霍?執意想組搖滾樂團!買了把木吉他,學些什麼,卻已不記得。
培育不起玩音樂的才能;但聽音樂的胃口,被我養的又大又挑。堅持非搖滾\電子不聽,甚至拒絕、否定主流音樂。好笑的是,現在的我,難道就能夠清楚分辨兩者的差別嗎?
整天沉浸於音樂當中。說起來誇張,它們陪伴我比我讀教科書的時間還要多。
常利用午餐時間,藉教室的CD PLAYER或是訓導處的點播系統裡放送Nirvana、Prodigy,自以為可以當個DJ。然後呢?同學抗議他們吃不下飯。再者,想辦法散布另類音樂。結果是,存好久零用錢買來的CD,借了同學卻都要不回來。
這些一廂情願,註定得不到滿意回應。
升上高中,開始了另一個階段,搖滾的我。加入了熱音社,心裡默默的想著,那會是離夢想最近的地方吧!?過不久,學長們不了解我的BLUR,我也被他們的黑死金屬嚇跑了。離開之後,就在學校不遠一個街口,ㄧ家唱片行,變成我下課後必報到的地方,閱聽的量與範圍也開始不斷增加與擴張,也繳了不少學費。
因緣際會的,我接觸到ㄧ些很有意識的本土樂團:黑死金屬閃靈、龐克無政府、台客濁水溪公社,聆聽他們ㄧ字ㄧ句,除了感受到演唱者的訴求與主張,聲聲入耳的吶喊更讓心中激起憤慨。
開始改變的,已經不只是耳朵,也無關乎胃口,似乎有一股力量在我的面前,而我等待許久。
是的,煽動力。你遲來了。(待)
吸引我,讓我ㄧ頭栽進去這領域的是Radiohead還是Oasis,回想不起來。只記得,它們掀起懵懵懂懂的我,對這世界的熱情。但我又能把熱情往哪揮霍?執意想組搖滾樂團!買了把木吉他,學些什麼,卻已不記得。
培育不起玩音樂的才能;但聽音樂的胃口,被我養的又大又挑。堅持非搖滾\電子不聽,甚至拒絕、否定主流音樂。好笑的是,現在的我,難道就能夠清楚分辨兩者的差別嗎?
整天沉浸於音樂當中。說起來誇張,它們陪伴我比我讀教科書的時間還要多。
常利用午餐時間,藉教室的CD PLAYER或是訓導處的點播系統裡放送Nirvana、Prodigy,自以為可以當個DJ。然後呢?同學抗議他們吃不下飯。再者,想辦法散布另類音樂。結果是,存好久零用錢買來的CD,借了同學卻都要不回來。
這些一廂情願,註定得不到滿意回應。
升上高中,開始了另一個階段,搖滾的我。加入了熱音社,心裡默默的想著,那會是離夢想最近的地方吧!?過不久,學長們不了解我的BLUR,我也被他們的黑死金屬嚇跑了。離開之後,就在學校不遠一個街口,ㄧ家唱片行,變成我下課後必報到的地方,閱聽的量與範圍也開始不斷增加與擴張,也繳了不少學費。
因緣際會的,我接觸到ㄧ些很有意識的本土樂團:黑死金屬閃靈、龐克無政府、台客濁水溪公社,聆聽他們ㄧ字ㄧ句,除了感受到演唱者的訴求與主張,聲聲入耳的吶喊更讓心中激起憤慨。
開始改變的,已經不只是耳朵,也無關乎胃口,似乎有一股力量在我的面前,而我等待許久。
是的,煽動力。你遲來了。(待)
October 8,2005
Die for your government(Anti-Flag)
you've gotta die, gotta die, gotta die for your government?
die for your country?
that's shit! there's a gulf war vet, dying a slow,
cold death and the government says,
"we don't know the source of his sickness."
but don't believe what they say,
because your government is lying they've done it before
and don't you know they'll do it again a secret test,
government built virus "subject test group: gulf battle field troops"
you've gotta die, gotta die, gotta die for your government?
die for your country? that's shit!
first world war veterans slaughtered,
by general eisenhower you give them your life,
they give you a stab in the back radiation, agent orange,
tested on us souls guinea pigs for western corporations i never have,
i never will pledge allegiance to their flag you're getting used,
you'll end up dead!
you've gotta die, gotta die, gotta die for your government?
die for your country?
that's shit!
i don't need you to tell me what to do
and i don't need you to tell me what to be... fuck you!
i don't need you to tell me what to say
and i don't need you to tell me what to think!
what to think! what to think, what to think,
what to think, think, think, think!
you've gotta die,
gotta die, gotta die for your government?
die for your country? that's shit!
...繼續閱讀
die for your country?
that's shit! there's a gulf war vet, dying a slow,
cold death and the government says,
"we don't know the source of his sickness."
but don't believe what they say,
because your government is lying they've done it before
and don't you know they'll do it again a secret test,
government built virus "subject test group: gulf battle field troops"
you've gotta die, gotta die, gotta die for your government?
die for your country? that's shit!
first world war veterans slaughtered,
by general eisenhower you give them your life,
they give you a stab in the back radiation, agent orange,
tested on us souls guinea pigs for western corporations i never have,
i never will pledge allegiance to their flag you're getting used,
you'll end up dead!
you've gotta die, gotta die, gotta die for your government?
die for your country?
that's shit!
i don't need you to tell me what to do
and i don't need you to tell me what to be... fuck you!
i don't need you to tell me what to say
and i don't need you to tell me what to think!
what to think! what to think, what to think,
what to think, think, think, think!
you've gotta die,
gotta die, gotta die for your government?
die for your country? that's shit!
...繼續閱讀
October 5,2005
#1
我成長在ㄧ個中產的Atayal(泰雅)家族,爺爺輩開始,家族裡的成員幾乎都擔任教職。充滿「國語」的家庭裡,如果不去刻意找尋,這輩子,我可能不會覺得身為「原住民」,有什麼特別的。過的生活和一般的漢人,其實是沒什麼兩樣。也以為,這才叫做進步!
什麼叫做進步?朋友對沒有「原住民口音」的我,調侃著說:「我們的督瑪斯已經被『漢化』了哦!」
「我是『現代化』…」我說。這是真心期盼,還是代表著無奈?
母親說的話(Mother Tongue),母語。對一些人來說,是可以被感動的。但我母親甚至祖母,說的是一口標準的國語。Atayal的母語對我來說,是絕對陌生的。沒有環境,所以知道的「常用詞彙」卻不常用,也常自問:我們家不都是Atayal?疑惑。小學的我,花了不少的時間背一大堆由注音符號寫成,密密麻麻的Atayal語,因此得過母語演講全省亞軍,真的能讓我,榮耀祖靈?這是很諷刺的。
到了平地求學,沒有感覺到任何不適。但這也讓我對自己的身分無法產生進一步的認識。是不是原住民,對當時的我也許沒差的。但是為了生活,就要一定要犧牲點什麼嗎?這應該不是必然。
直到上了高中,開始對台灣的民族、歷史及自我身分的認同有了很大的興趣。雖然我承認這是因為我當時萌發的政治喜好所影響,但至少這是個開始。 (待)
...繼續閱讀
什麼叫做進步?朋友對沒有「原住民口音」的我,調侃著說:「我們的督瑪斯已經被『漢化』了哦!」
「我是『現代化』…」我說。這是真心期盼,還是代表著無奈?
母親說的話(Mother Tongue),母語。對一些人來說,是可以被感動的。但我母親甚至祖母,說的是一口標準的國語。Atayal的母語對我來說,是絕對陌生的。沒有環境,所以知道的「常用詞彙」卻不常用,也常自問:我們家不都是Atayal?疑惑。小學的我,花了不少的時間背一大堆由注音符號寫成,密密麻麻的Atayal語,因此得過母語演講全省亞軍,真的能讓我,榮耀祖靈?這是很諷刺的。
到了平地求學,沒有感覺到任何不適。但這也讓我對自己的身分無法產生進一步的認識。是不是原住民,對當時的我也許沒差的。但是為了生活,就要一定要犧牲點什麼嗎?這應該不是必然。
直到上了高中,開始對台灣的民族、歷史及自我身分的認同有了很大的興趣。雖然我承認這是因為我當時萌發的政治喜好所影響,但至少這是個開始。 (待)
...繼續閱讀
October 3,2005
我們本來就不ㄧ樣
某天傍晚,和班上同學用餐時。看見那滿杯的紅茶,好奇地想問一問他:漢人在墳前祭祖時是否也何我們原住民一樣,把祭品中的酒裝在塑膠杯。但是當我說出:「你們漢人….」,即被打叉,同學以斥責口吻對我說:「什麼『你們漢人』啊?你民族意識 太強烈了啦!」
除了無辜及憤慨之外,心中有一個大問號,很大很大…
我們本來就不ㄧ樣…
除了無辜及憤慨之外,心中有一個大問號,很大很大…
我們本來就不ㄧ樣…



