July 24,2008
書摘-1 跨文化認同的困境
祕魯裔藝術家巴里翁紐佛德(Barrioneuvo):
「我是一個西化的人。
我並不是說我是西方人,因為我並未創造此種文化:
我是一個殖民化的產物......我們必須面對現實。
要面對現實,就是了解我本身種族混血的現象,了解我不是印地安人,不是白人。
這個意思並非指我身分定位不明,而是說我擁有一種新的認同:
一個殖民地人物的認同。
當我看見殖民話讓我出身地的人民變成混血種族時,我感覺受到了傷害。
我不是一個印地安人,我擁有兩種遺產。」
(Miller, 1995, p.95)
感想:
就算紐約將中文列訂為官方語言,就算北京奧運成為世界的重要焦點,被「認同」並不能代表我們取得了想像力的自主權,只能說為了奪取版面還在煞費苦心。
被看夠了之後,才是站起來的機會。
重要的是我們必須不斷的不甘心,不僅可以想像一間書店的勝利(參閱有河BOOK),還要想像我們血液裡文化的風生水起......
keyword:
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6554657