我了解母親平日不過份早起的作息,前晚低靡氣氛換來清早特意的旅途祝福,因愧疚感而陣前大敗的騎士負傷踏上旅程,悶悶的窩在沙漠風情作菜,海風吹得我第二天就止不住的噴嚏。是夜,我信步到石梯坪港口附近新覓得的小沙灘,不顧海砂滲透身體的沁涼寒氣,潤著鼻頭陷進懵懵沙灘忘然凝視紅色月光。Scott Matthew氣若游絲的滄桑聲線,讓我在混沌中突然讀懂母親行前祝福的慈容。母親盡力了,我盡力了,縱使我們無法弭平彼此缺席的遺憾,縱使依舊不得對方心門而入,然而我們都已盡力,不是嗎?我的母親。 There's a path stained with tears.人生是一條淚水鋪織的道路。 Could you talk to quiet my fears?可否請妳輕聲撫平我的恐懼? Could you pull me aside,可否請妳將我拉至一旁, just to acknowledge that I tried?僅須體會我已盡力?
In the end / Scott Matthew Cover (Shortbus OST) We all bear the scars, Yes, We all feign a laugh. We all sigh in the dark; get cut off before we start.
And as the first act begins, you realize they're all waiting for a fall, for a flaw, for the end.
There's a path stained with tears. Could you talk to quiet my fears? Could you pull me aside, just to acknowledge that I tried?
And as your last breath begins, contently take it in, because we all get it in the end.
And as your last breath begins, you find your demon's your best friend. And we all get it in the end.
I followed the hint in our conversation to go on the road these years.I am confused but try hard to keep the faith;I'm not sure what the path is but rarely fear cause you're always around me.
Maybe as you said,we almost face the cross road,maybe we'll go to the different destination.I don't know which belief I can hold to move on in the next step,maybe the memories we've experienced,the rules of creation that you tried your best to teach me.