November 17,2005

法國社會暴動新聞回應--回答另一位讀者的問題

要深度了解某個社會情勢﹐一定要懂得當地的語言嗎﹖


有另一位讀者回應法國社會報導文章﹐內容如下﹕

 

謝謝你的新聞摘要

這次的法國暴動真是一件大事
比起對倫敦的恐怖攻擊的反應, 台灣的 bloggers 卻相對沉默
是因為對社會事件較冷漠? 不大想討論和族群有關的問題? blog 熱潮消退?
或是像我一樣在等別人做(我們對法語系社會了解比較少, 找起融會貫通的資料頗費事)??
或只是這不像恐怖攻擊那麼符合台灣認知的世界大事流行潮流?

值得想一想

 

 

Dogi blogi的回答﹕

 

謝謝你的回應與鼓勵。

 

我想澄清一個問題﹕要深度了解某個社會情勢﹐一定要懂得當地的語言嗎﹖

 

我個人在德國留學多年﹐在台灣以及剛來德國的前幾年﹐也是認為﹕如果沒有精通當地語言(例如﹐德文或是法文等) ﹐就無法對德國或是法國社會有深一層的了解。但是﹐這麼多年的求學以及與當地媒體﹐學人等互動的經驗後﹐我可以很篤定地告訴大家﹕目前最能掌握住國際最新情勢﹐有能力做深度報導的﹐絕對是英美語系的學界與媒體。即使是法國或德國的學者或媒體出版﹐如果他們有深厚的實力﹐並且熱心與外界互動﹐不畏懼外界挑戰﹐他們通常都有英文網頁或是英文著作。例如法國的外交論衡月刊(Le Monde diplomatique), 德國的明鏡週刊國際網路版(International Spiegel On-line)﹐甚至法國的外交論衡月刊都還有中文翻譯(即使是部份翻譯﹐但是都選取重要文章﹐可以網路免費閱讀) 。最有名的老牌媒體﹐就是英國的BBC﹐它具備多種語言以傳訊世界新聞與消息。(甚至還有英文學習網頁﹐很慷慨﹐全部免費。)

 

就以德國為例﹐僅以德文著作網頁的學者與媒體﹐多為心態保守﹐內容狹隘﹐缺乏國際見識。以我和幾位熱心求知的留學學人朋友們的共同看法﹐人類青春有限﹐好的英語資訊與文獻太多﹐毋須在浪費生命與德文或是法文蘑菇

 

我經常密切注意與蒐集台灣以及大陸網路的最新出版著作﹐我可以肯定地告訴讀者﹐那些留德與留法的學人﹐實力遠落後於留英美語系國家的精英優秀學者。所以我誠懇地建議讀者﹐當讀者你閱讀到的資料﹐是一位留德或是留法學者完全只依靠純德文與純法文資料來報告當地消息時﹐請讀者你要保持謹慎態度﹐最好自己能多蒐集英語媒體報導之相關訊息﹐並做比較對照﹐如此可以發現兩邊資訊出現的差距。

 

我知道前面我對留德留法學人的批評(當然我說的是眾數代表﹐一定也有極為少數的實力派學人)﹐相當直接並容易引起紛爭﹐我建議讀者們多閱讀相關消息﹐仔細檢證我的看法是否有偏差。我在這裡舉出一個明顯的例子﹐讀者不妨比較中國社會科學院的美國研究所與歐洲研究所網頁提供的資訊內容。

 

關於這回法國社會暴動事件﹐我日前寫的文章﹐只是一個階段性的新聞整理報告。目前西方重要媒體仍陸續發表深入探討的文章﹐甚至越來越多法國本地人跳出來寫法國內部移民問題以及法國國內各族群以及利益團體的政治立場。在這裡我建議可以再閱讀下列的資料﹕

 

1. 英文版的Wikipedia(免費網路百科全書)

http://en.wikipedia.org/wiki/2005_Paris_suburb_riots

我已經閱讀過這份報導以及讀者與作者的討論互動﹐我認為﹐這份報導能給讀者關於法國城郊移民的社會問題﹐一個清晰的輪廓。

 

2. 經濟學人報也有深入報導﹕

An underclass rebellion

http://www.economist.com/displaystory.cfm?story_id=5135795

經濟學人報有些文章要收費﹐這點可以請讀者自己斟酌閱讀哪些文章。上面這篇可能是免費。

 

3. 英國衛報的評論專欄也有名家發表看法與意見。

 

4.英國國家廣電BBC提供豐富的新聞資訊﹐包括法國著名報紙對此事件的評論摘要﹐只要在BBC網頁鍵入french riots﹐就會聯結到相關新聞。

 

5.另外﹐在這裡我稍微提供一個基本的人口與失業率的資料﹐讀者可以到我另外的blog網站閱讀統計圖表﹐以及首頁左邊的聯結網頁。

 

dogi blogi: http://city.udn.com/v1/blog/index.jsp?uid=dogiblogi

 

 

如果讀者你是居住德語系國家以及法語系國家﹐請讀者注意德法公共電臺 ARTE對此新聞的相關節目報導。


Posted by dogiblogi at 樂多Roodo! │23:27 │回應(0)引用(0)時事分析
樂多分類:新聞評論 共同主題:國際視野 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/739430