March 27,2009
也許你對envy不太了解
那麼請你一定要仔細看看這篇訪談。
這是2003年刊登在PTT版上的envy訪談。
這是2003年刊登在PTT版上的envy訪談。
第一次聽到Envy的音樂,是當Level Plane唱片開始經銷他們的
"All the Footprints You Ever Left and the Fear Expecting
Ahead"這張專輯時。那時候我室友正好在這家公司打零工,
"All the Footprints You Ever Left and the Fear Expecting
Ahead"這張專輯時。那時候我室友正好在這家公司打零工,
他猜
我會喜歡Envy的東西,於是買了這張LP送我。他猜的真準,後來
那張唱片很快就因使用過度,而發出古董老唱片特有的炒豆子爆音。
Envy是我近年來聽過最撼動人心的硬蕊樂團。他們的音樂猶如史
詩般壯麗,在主唱猛烈的嘶吼詮釋下,充滿一股堅定的強大力量。
他們音樂裡的每個部分都恰到好處,還有他們花費在細節上的心
思與有力的編曲令人心傷悲痛,聽不出一絲矯作的氣息。Envy來
自日本東京,他們是一個全然西方型態的硬蕊樂團,並將這種音
樂類型發揮到極致。很難想像有其他樂團,能像Envy這樣持續不
斷玩出這般猛烈兇暴且需要高超技巧的音樂。日本的Sonzai唱片
(編按:Sonzai就是Envy團員自己的廠牌)已經在當地發行他們的
最新專輯”A Dead Sinking Story”,而今年夏年Level Plane
也將在美國發行這張唱片。
這個訪談是透過e-mail進行的,而訪談問題是在去年四月我的樂
團有機會到日本和Envy一同巡迴演出前寄出的。經由親身接觸,
我發現這個樂團相當友善體貼,並展露出無比的幽默感,以及他
們對硬蕊共同的熱情:他們親身實踐,因為他們熱愛硬蕊。我在
巡迴結束回到美國並收到他們的回應之後,一再重讀他們的信讓
我回憶起在日本的美好時光:看著他們,在每個表演的夜晚,暴
烈地完全摧毀掉每處表演場地。真是個讓其他樂團難以超越的狠
角色。
那些生命還沒被Envy啟動的人,將在這篇訪談中找到這個驚人樂
團讓你非聽不可的理由;至於那些已被Envy感動過的人,希望這
篇訪談能解答他們心中長久的疑問,並對這個日本硬蕊界的「高
度機密」(best kept secret)多點認識。
訪問者:Billy Werner
吉他手:河合 紳賢 (Kawai, Nobukata )
主唱:深川 哲郎 (Fukagawa, Tetsu)
翻譯:大頭
___________訪問要正式開始了_____________________
BW:先來講講你們的歷史吧!Envy的前身是什麼?你們成立多久了呢?
紳賢:時間是1995年的某一天,我、哲郎、還有中川(Nakagawa)在我們原本的
團Blind Justine解散之後,組成了Envy。記得在那時候,我們的走向便
相當偏離當時的音樂場景。在第一張專輯(編按:From Here To Eternity,
1998)發行前,吉他手飛田(Tobita)和鼓手大陸(Dairoku)加入我們,於是
Envy成了五人樂團。而就在之前錄製最新專輯(編按:A Dead Sinking
Story, 2003)時,Sawpit的團員大地(Daichi)加入我們,所以我們現在是
一個六人團。我覺得他的加入對整個團產生相當大的影響,對現在的Envy
來說,他是十分關鍵的一份子。
BW:你們喜歡在歌裡面放進什麼樣的主題?我不會稱呼Envy是一個”政治性”
樂團,但我在有些歌詞裡看見一些這方面的元素。
哲郎:我只是很單純的把個人想法寫下來。就像在編寫故事一樣,我將腦海中
浮現的各種元素列出,並想像他們發生時的光景,這就是這些主題反映
在我文字中的過程。身為一個樂團,我們所創作的音樂、歌詞,一直都
是當我們對當前政治社會環境感到懷疑和憤怒時的反應與呈現。(編按:
主唱哲郎也負責寫歌詞)
BW:你認為人與人的競爭是不是一樣存在著政治性意涵?又個人的生活會如
何影響到整個社會呢?
紳賢:我必須承認我對於美國消費者層級的活動認識不足,但我知道這邊確實
有些消費者組織的活動。他們告訴大家停止消費,以剌激生產者改善其
產品品質。雖然對整個生產過程來說,這僅是一項微小變革;但如果我
們面對的是個由國家所掌控的企業,我想除非我們有著足夠的政治、法
律意識,否則這將無法達到真正社會革新的層次。
還有,思考一個國家或個人的複雜程度與差異性是非常重要的。隨著地
域的不同,這也意味著在信仰、文化、思維上的差異。既然社會是由形
形色色的個體所集結而成,我想一個人能影響社會多深多重似乎是比較
重要的,而不在於他所能擔負事務的「量」有多少。我們必須牢記我們
都擁有一件能夠跨越文化、語言隔闔的強大武器:也就是音樂。我深切
希望,藉由維持我們目前所採取的溝通模式,終有一天我們能夠集結足
夠力量來對抗這些隱身在腐敗大公司、政治體系背後的資本家。
BW:能描述一下日本目前的叛客/硬蕊場景(punk/hardcore scene)嗎?
紳賢:相較於以往的叛客/硬蕊場景,目前日本樂團的風格顯得更多樣化了。
在旋律性強烈的大合唱叛客搖滾(sing along punk rock)圈子裡,當主
流公司開始浥注大把銀子下去後,已經呈現一團混亂的狀態。但對此我
個人並不在乎,只希望他們能趕快消失。對Envy來說,由於越來越多人
支持我們所推行的運動,現在我們玩樂團比以前更愉快、容易了。不過
現實上還是有些惱人的問題。例如,在日本,玩團是非常昂貴的,光是
練團的花費就相當嚇人。從這個角度來看,玩團仍然很不容易。我希望
將來這類問題能夠消失。
BW:日本的叛客場景是否相當分歧?你們那裡似乎有勢力相當龐大的鞭打場
景(thrash scene)。你們或Melt-Banana會和Total Fury 、Lie這類樂
團一起同台表演嗎?
紳賢:我覺得它是分歧的。在我看來,這邊的鞭打場景相當有趣,但我不認為
我們和那些樂團有很多共通點。造成日本叛客場景分歧的原因之一,我
想是因為人們不喜歡看一場有著各式不同類型樂團演出的表演。我猜他
們只想看自己喜歡的音樂類型的樂團。所以從聽眾的角度來看,會認為
既然花那麼多錢買票(在日本通常一張叛客音樂表演的門票要1500~2000
日幣),除了看自己感興趣的樂團之外,大家可不想把錢花在其他自己
不感興趣的樂團上。
對我來說,能看到多元化的表演才值回票價,但日本的表演場地大多沒
有足夠的空間供樂團休息,這往往容易讓人感到疲累;說來丟臉,但我
想這就是日本目前的狀況。我們常和Niceview、Nine Days Wonder一起
表演,當然日本還有許多其他的好團。
BW:日本樂迷喜歡什麼樣的美國硬蕊?有沒有什麼美國硬蕊樂團在日本非常
受歡迎呢?
哲郎:不一定吧!日本的唱片行賣的音樂種類繁多,因此我不太清楚這邊的人
聽什麼美國團。但我認為日本樂迷的耳朵是多元化的,沒什麼比較一致
的傾向。
BW:聽說你們即將在Mogwai團員的廠牌Rock Action唱片發行新專輯,可以
說說你們是怎樣牽上線的嗎?
哲郎:上次Mogwai來日本表演時,有人送他們一張我們的CD,這也促成了我們
現在的合作,而目前我們正和他們聯繫新專輯發行的事項。他們似乎非
常喜歡我們的音樂,這讓我感到非常訝異,因為在此之前我也一直非常
欣賞Mogwai。他們人非常友善,而且能在他們自己的廠牌發唱片我覺得
非常榮幸。
BW:Envy有到美國巡迴表演的計畫嗎?這邊有愈來愈多人渴望能目睹你們的
演出。
哲郎:我們希望能到美國表演,但目前時間上並不允許。我們所有人都要上班,
所以很難有長假。再者,有許多外國樂團希望能來日本和我們一起巡迴
演出,而如果這種情形不變的話,要實現美國巡迴的計畫就得再等上好
一陣子。但我們一定會辦到的,就在不久的將來。
BW:可以談談你們如何寫歌嗎?你們目前的歌似乎多是需要心情醞釀、富轉
折變化的史詩長度作品,而不像一般硬蕊音樂所呈現的短節有力,寫出
這樣的音樂需要經過一段冗長程序嗎?
紳賢:我們寫歌的方式這幾年改變相當大。目前我負責寫曲,而當我在寫歌的
時候,我會思考如何讓它們具有屬於Envy原創的聲音。對我而言,這是
寫歌最重要的。而當我進入寫歌的狀態時,我不會聽任何音樂,就像把
自己逼到角落裡一樣。有時只要五分鐘,我就能寫出一首歌,有時則需
要好幾個月的時間。
接下來我會跟其他團員一起重新整理我的點子,不過讓我很賭爛的是:
他們往往把我的原始構想搞得一團糟,直到他們精疲力竭為止,但我猜
這也是玩團有趣的地方。我們並不會事先決定一首歌該有多長,而是在
編曲的過程中讓它們自然發展成後來的長度。或許下一張專輯我們會寫
一首很短的歌,或許不會。沒有人知道,這是個謎。至於歌曲的感覺和
音色,我相信如果深究消極負面的最底層,反而會發現正面積極的力量,
所以我們在音樂裡呈現出這些對立的想法:悲傷和憤怒、絕望和希望。
這些都是重要的Envy辭彙,而我們所做的每一首歌也都是我們意念的宣
達。
BW:Envy接下來有什麼計畫呢?聽說你們有許多作品等著發行。
紳賢:今年我們將和Yaphet Kotto與This Machine Kills共同發行一張合輯
(split record),我很確定它會很棒。
我會喜歡Envy的東西,於是買了這張LP送我。他猜的真準,後來
那張唱片很快就因使用過度,而發出古董老唱片特有的炒豆子爆音。
Envy是我近年來聽過最撼動人心的硬蕊樂團。他們的音樂猶如史
詩般壯麗,在主唱猛烈的嘶吼詮釋下,充滿一股堅定的強大力量。
他們音樂裡的每個部分都恰到好處,還有他們花費在細節上的心
思與有力的編曲令人心傷悲痛,聽不出一絲矯作的氣息。Envy來
自日本東京,他們是一個全然西方型態的硬蕊樂團,並將這種音
樂類型發揮到極致。很難想像有其他樂團,能像Envy這樣持續不
斷玩出這般猛烈兇暴且需要高超技巧的音樂。日本的Sonzai唱片
(編按:Sonzai就是Envy團員自己的廠牌)已經在當地發行他們的
最新專輯”A Dead Sinking Story”,而今年夏年Level Plane
也將在美國發行這張唱片。
這個訪談是透過e-mail進行的,而訪談問題是在去年四月我的樂
團有機會到日本和Envy一同巡迴演出前寄出的。經由親身接觸,
我發現這個樂團相當友善體貼,並展露出無比的幽默感,以及他
們對硬蕊共同的熱情:他們親身實踐,因為他們熱愛硬蕊。我在
巡迴結束回到美國並收到他們的回應之後,一再重讀他們的信讓
我回憶起在日本的美好時光:看著他們,在每個表演的夜晚,暴
烈地完全摧毀掉每處表演場地。真是個讓其他樂團難以超越的狠
角色。
那些生命還沒被Envy啟動的人,將在這篇訪談中找到這個驚人樂
團讓你非聽不可的理由;至於那些已被Envy感動過的人,希望這
篇訪談能解答他們心中長久的疑問,並對這個日本硬蕊界的「高
度機密」(best kept secret)多點認識。
訪問者:Billy Werner
吉他手:河合 紳賢 (Kawai, Nobukata )
主唱:深川 哲郎 (Fukagawa, Tetsu)
翻譯:大頭
___________訪問要正式開始了_____________________
BW:先來講講你們的歷史吧!Envy的前身是什麼?你們成立多久了呢?
紳賢:時間是1995年的某一天,我、哲郎、還有中川(Nakagawa)在我們原本的
團Blind Justine解散之後,組成了Envy。記得在那時候,我們的走向便
相當偏離當時的音樂場景。在第一張專輯(編按:From Here To Eternity,
1998)發行前,吉他手飛田(Tobita)和鼓手大陸(Dairoku)加入我們,於是
Envy成了五人樂團。而就在之前錄製最新專輯(編按:A Dead Sinking
Story, 2003)時,Sawpit的團員大地(Daichi)加入我們,所以我們現在是
一個六人團。我覺得他的加入對整個團產生相當大的影響,對現在的Envy
來說,他是十分關鍵的一份子。
BW:你們喜歡在歌裡面放進什麼樣的主題?我不會稱呼Envy是一個”政治性”
樂團,但我在有些歌詞裡看見一些這方面的元素。
哲郎:我只是很單純的把個人想法寫下來。就像在編寫故事一樣,我將腦海中
浮現的各種元素列出,並想像他們發生時的光景,這就是這些主題反映
在我文字中的過程。身為一個樂團,我們所創作的音樂、歌詞,一直都
是當我們對當前政治社會環境感到懷疑和憤怒時的反應與呈現。(編按:
主唱哲郎也負責寫歌詞)
BW:你認為人與人的競爭是不是一樣存在著政治性意涵?又個人的生活會如
何影響到整個社會呢?
紳賢:我必須承認我對於美國消費者層級的活動認識不足,但我知道這邊確實
有些消費者組織的活動。他們告訴大家停止消費,以剌激生產者改善其
產品品質。雖然對整個生產過程來說,這僅是一項微小變革;但如果我
們面對的是個由國家所掌控的企業,我想除非我們有著足夠的政治、法
律意識,否則這將無法達到真正社會革新的層次。
還有,思考一個國家或個人的複雜程度與差異性是非常重要的。隨著地
域的不同,這也意味著在信仰、文化、思維上的差異。既然社會是由形
形色色的個體所集結而成,我想一個人能影響社會多深多重似乎是比較
重要的,而不在於他所能擔負事務的「量」有多少。我們必須牢記我們
都擁有一件能夠跨越文化、語言隔闔的強大武器:也就是音樂。我深切
希望,藉由維持我們目前所採取的溝通模式,終有一天我們能夠集結足
夠力量來對抗這些隱身在腐敗大公司、政治體系背後的資本家。
BW:能描述一下日本目前的叛客/硬蕊場景(punk/hardcore scene)嗎?
紳賢:相較於以往的叛客/硬蕊場景,目前日本樂團的風格顯得更多樣化了。
在旋律性強烈的大合唱叛客搖滾(sing along punk rock)圈子裡,當主
流公司開始浥注大把銀子下去後,已經呈現一團混亂的狀態。但對此我
個人並不在乎,只希望他們能趕快消失。對Envy來說,由於越來越多人
支持我們所推行的運動,現在我們玩樂團比以前更愉快、容易了。不過
現實上還是有些惱人的問題。例如,在日本,玩團是非常昂貴的,光是
練團的花費就相當嚇人。從這個角度來看,玩團仍然很不容易。我希望
將來這類問題能夠消失。
BW:日本的叛客場景是否相當分歧?你們那裡似乎有勢力相當龐大的鞭打場
景(thrash scene)。你們或Melt-Banana會和Total Fury 、Lie這類樂
團一起同台表演嗎?
紳賢:我覺得它是分歧的。在我看來,這邊的鞭打場景相當有趣,但我不認為
我們和那些樂團有很多共通點。造成日本叛客場景分歧的原因之一,我
想是因為人們不喜歡看一場有著各式不同類型樂團演出的表演。我猜他
們只想看自己喜歡的音樂類型的樂團。所以從聽眾的角度來看,會認為
既然花那麼多錢買票(在日本通常一張叛客音樂表演的門票要1500~2000
日幣),除了看自己感興趣的樂團之外,大家可不想把錢花在其他自己
不感興趣的樂團上。
對我來說,能看到多元化的表演才值回票價,但日本的表演場地大多沒
有足夠的空間供樂團休息,這往往容易讓人感到疲累;說來丟臉,但我
想這就是日本目前的狀況。我們常和Niceview、Nine Days Wonder一起
表演,當然日本還有許多其他的好團。
BW:日本樂迷喜歡什麼樣的美國硬蕊?有沒有什麼美國硬蕊樂團在日本非常
受歡迎呢?
哲郎:不一定吧!日本的唱片行賣的音樂種類繁多,因此我不太清楚這邊的人
聽什麼美國團。但我認為日本樂迷的耳朵是多元化的,沒什麼比較一致
的傾向。
BW:聽說你們即將在Mogwai團員的廠牌Rock Action唱片發行新專輯,可以
說說你們是怎樣牽上線的嗎?
哲郎:上次Mogwai來日本表演時,有人送他們一張我們的CD,這也促成了我們
現在的合作,而目前我們正和他們聯繫新專輯發行的事項。他們似乎非
常喜歡我們的音樂,這讓我感到非常訝異,因為在此之前我也一直非常
欣賞Mogwai。他們人非常友善,而且能在他們自己的廠牌發唱片我覺得
非常榮幸。
BW:Envy有到美國巡迴表演的計畫嗎?這邊有愈來愈多人渴望能目睹你們的
演出。
哲郎:我們希望能到美國表演,但目前時間上並不允許。我們所有人都要上班,
所以很難有長假。再者,有許多外國樂團希望能來日本和我們一起巡迴
演出,而如果這種情形不變的話,要實現美國巡迴的計畫就得再等上好
一陣子。但我們一定會辦到的,就在不久的將來。
BW:可以談談你們如何寫歌嗎?你們目前的歌似乎多是需要心情醞釀、富轉
折變化的史詩長度作品,而不像一般硬蕊音樂所呈現的短節有力,寫出
這樣的音樂需要經過一段冗長程序嗎?
紳賢:我們寫歌的方式這幾年改變相當大。目前我負責寫曲,而當我在寫歌的
時候,我會思考如何讓它們具有屬於Envy原創的聲音。對我而言,這是
寫歌最重要的。而當我進入寫歌的狀態時,我不會聽任何音樂,就像把
自己逼到角落裡一樣。有時只要五分鐘,我就能寫出一首歌,有時則需
要好幾個月的時間。
接下來我會跟其他團員一起重新整理我的點子,不過讓我很賭爛的是:
他們往往把我的原始構想搞得一團糟,直到他們精疲力竭為止,但我猜
這也是玩團有趣的地方。我們並不會事先決定一首歌該有多長,而是在
編曲的過程中讓它們自然發展成後來的長度。或許下一張專輯我們會寫
一首很短的歌,或許不會。沒有人知道,這是個謎。至於歌曲的感覺和
音色,我相信如果深究消極負面的最底層,反而會發現正面積極的力量,
所以我們在音樂裡呈現出這些對立的想法:悲傷和憤怒、絕望和希望。
這些都是重要的Envy辭彙,而我們所做的每一首歌也都是我們意念的宣
達。
BW:Envy接下來有什麼計畫呢?聽說你們有許多作品等著發行。
紳賢:今年我們將和Yaphet Kotto與This Machine Kills共同發行一張合輯
(split record),我很確定它會很棒。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8592549
回應文章 

淚推「但我們一定會辦到的,就在不久的將來」這句!
不只是美國巡迴,連歐洲也正在巡迴當中,期待來台的演出,我會在台下好好感受那股悲壯的氛圍的!感謝TRA的力邀!
Posted by 電光遠眺
at March 28,2009 00:18