<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>「緣」的一種類現象學描述</title>
<link>http://blog.roodo.com/dispositif/archives/7153415.html/</link>
<description><![CDATA[ 這篇文章只是針對hyperlink造成的「緣」，所做的一種類現象學描述罷了。Paolo Virno，Multitude between Innovation and Negation，Semiotext(e)，2008在internet上的 &ldquo;偶然與巧合&rdquo; 時常發生，「hyperlink」與「緣」兩者似乎是某種極為相似的發生構造。（所以如果是個web surfer的話，真的是很難進入「空」的狀態哪．．．）今天在誠品書店看到本有趣的新書：Paolo Virno的新英譯，Multitude between Innovation and Negation（群眾，在革新與否定之間）。一方面只要是Semiotext(e)的出版物，我總是會忍不住多看幾眼，封面與內容皆與我臭味相投；另一方面，Virno教授的專長雖是我較不感興趣的政治／語言學，但這本書裡頭卻提到了搞笑（jokes-making）與革新的破格化結構之相似（不僅是語言邏輯上，更是實踐意義上的），光這點我就覺得此書可買了，哈哈。所以回家後就立刻查Virno教授的資料（再度開啟遠離空的潘朵拉盒子）。好樣的，又連到generation-online（找傅柯資料常經過此地）。看到篇有趣的對談錄，Paolo Virno and Judith Revel revisit the Foucault/Chomsky debate，Virno與JR重新檢視傅柯與喬姆斯基大戰（這裡有英文字幕的影片喔！），覺得這翻譯者Arianna Bove實在很眼熟，沒錯，我之前提過她，博士論文就是搞傅柯的副博士論文的那位。好，再查下去，我又到了一個新的遊樂園了，而這才是下一篇文章的主題：戰爭字典（DICTIONARY OF WAR）。這東西是三小，請看我下一篇文章。所以（一），這篇文章只是針對hyperlink造成的「緣」，所做的一種類現象學描述罷了。所以（二），有趣的東西就是在這樣連來連去的過程中發生／發現的，這對我來說是相當重要的一個學習探險過程。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/dispositif/archives/7153415-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：「緣」的一種類現象學描述</title>
	<description><![CDATA[打個招呼
我是張克克]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/dispositif/archives/7153415.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/dispositif/archives/7153415.html#comment-17492951</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 17:01:21 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>