<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>任意門後的大千世界-待認領信件</title>
<link>http://blog.roodo.com/dinger/archives/cat_84879.html</link>
<description>開啟‧空間，穿梭花葉、沙粒與會心一笑之間</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/dinger/archives/cat_84879.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>連鎖信遊戲之不可不答</title>
	<description><![CDATA[
			【遊戲規則】（一）被點到名字的人在自己的BLOG或主頁上寫下答案，並且要再想出幾個題目，將這幾個題目傳給另外七個人，還要通知對方。（二）這七個人要在自己的BLOG裡註明是從哪裡接到的題目，並且再想幾個題目傳給另外七個人，讓遊戲繼續下去。但是不得回傳。【接到問卷的地點】古文家，嘆為觀止 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/dinger/78a23e9d.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="160" alt="IMG_0764.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/dinger/78a23e9d_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><strong>【<span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">遊戲規則</span>】</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 新細明體"><span style="mso-list: Ignore">（一）</span></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">被點到名字的人在自己的</span><span lang="EN-US">BLOG</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">或主頁上寫下答案，並且要再想出幾個題目，將這幾個題目傳給另外七個人，還要通知對方。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "></span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 新細明體"><span style="mso-list: Ignore">（二）</span></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">這七個人要在自己的</span><span lang="EN-US">BLOG</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">裡註明是從哪裡接到的題目，並且再想幾個題目傳給另外七個人，讓遊戲繼續下去。但是不得回傳。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">【接到問卷的地點】</span><span lang="EN-US"><a href="http://blog.roodo.com/obawen"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><span lang="EN-US">古文家，嘆為觀止</span></span></a></span> </p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/dinger/archives/2551217.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/dinger/archives/2551217.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/dinger/archives/2551217.html</guid>
	<category>待認領信件</category>
	<pubDate>Wed, 06 Dec 2006 22:26:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>麗如夏花</title>
	<description><![CDATA[
			被需要，被認同，因為是重要而不可失去，朋友，讓我來支持你，如果我們這票人當中有人能夠成就夢想，這段時日的相逢，就不是徒然的白費，而有了意義。風輕吹，影翻飛，光順著樓階攀爬直上，夏季的跫音迴廊走過，風鈴敲擊著，一聲聲， 清脆，且響亮。好似見證那麗如夏花的人生。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/dinger/4e370c67.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/dinger/4e370c67_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="照片 115-1.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><div class="space" style="OVERFLOW: hidden; WORD-BREAK: break-all; TEXT-OVERFLOW: ellipsis">被需要，被認同，因為是重要而不可失去，<br />朋友，讓我來支持你，<br />如果我們這票人當中有人能夠成就夢想，<br />這段時日的相逢，就不是徒然的白費，<br />而有了意義。<br /><br />風輕吹，影翻飛，光順著樓階攀爬直上，<br />夏季的跫音迴廊走過，<br />風鈴敲擊著，<br />一聲聲， <br />清脆，且響亮。<br />好似見證那麗如夏花的人生。 </div><div class="space" style="OVERFLOW: hidden; WORD-BREAK: break-all; TEXT-OVERFLOW: ellipsis"></div><!--END新聞內文 -->
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/dinger/archives/1569252.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/dinger/archives/1569252.html</guid>
	<category>待認領信件</category>
	<pubDate>Wed, 10 May 2006 00:41:56 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>