<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Take Flight (2)</title>
<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html/</link>
<description><![CDATA[【前情提要】 （喂！雖然事隔一個多禮拜才生出第二篇，但也沒必要來個前情提要吧～）如果需要喚醒記憶，就直接複習一下第一篇囉！&nbsp; :P]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：Take Flight (2)</title>
	<description><![CDATA[難道用望遠鏡也要特訓?
若是高倍率頗重的,就讓兩怞抵住胸撐著即可
或靠在扶手上借力
我則是習慣了單手持,像看顯微鏡式的,
一眼看鏡頭特寫,另一眼觀全景(5~6隻眼嗎?)

版大您遞衣服前,
請讓我幫忙剝除飛行皮衣XDDD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html#comment-15463879</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 06 Jan 2008 16:58:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight (2)</title>
	<description><![CDATA[shiori 你到後來手不會抖嗎？
我連續拿望遠鏡看五分鐘，就開始覺得自己坐在吉普車上，
整個畫面都在抖，眼睛和手都好痠。 @_@

我想幫天海擦水啦... (羞)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html#comment-15401185</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 28 Dec 2007 18:27:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight (2)</title>
	<description><![CDATA[黛子:

妳的眼睛看著天海還可以注意到劇情喔

我第一天那眼睛加望遠鏡根本是黏在她身上

不過宮川浩噴水那段.....天海真的可愛到爆點]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html#comment-15384017</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 19:26:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight (2)</title>
	<description><![CDATA[才不要～這樣會看到很多不想看的。
我要的不多，去戲院打工就很滿足了，
跑龍套搬佈景拉鋼絲都沒關係，讓我在旁邊遞衣服就好。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html#comment-15380585</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 09:24:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight (2)</title>
	<description><![CDATA[你們是想變成透視眼吧！！！
(溜~)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html#comment-15364981</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 16:11:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight (2)</title>
	<description><![CDATA["我跟歪大加上兩人的望遠鏡，一共八隻眼睛黏在她身上"

這句我要更正。剛剛跟歪大確認的結果，
加上她的眼鏡後，一共有十隻眼睛黏在天海身上。
好恐怖，才兩個人就十隻眼睛，我們是蒼蠅嗎？  Orz
（不管是複眼或從行為來看，的確是都很像啦...）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html#comment-15362151</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 11:11:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight (2)</title>
	<description><![CDATA[啊哈哈哈！宮川浩真的有往後縮嗎？這就是他的不對啦～
想當年我家天海耳邊聽到煞車音，
還不是照樣愛滿滿（沒有、沒有、我不承認～）的望著相手役，
這點宮川浩應該要多學學啦！  :P]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html#comment-15361299</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 09:14:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight (2)</title>
	<description><![CDATA[>個人猜測是因為 Amelia 的歌聲打動了 George（好像不太可能）；再不然就是歌曲太難聽，George 心想說你早點回去我早點耳根清靜，所以才一口答應。
花哈哈哈哈
這真的太好笑了
我還看到有日飯說他觀劇的時候
天海一開口唱"Throw It to the Wind"
就看到宮川浩向後縮了一下
一附被Amelia歌聲嚇壞的樣子咧

>或許我直接說是一群寶塚娘役的表演大家可能會更容易理解－－還是各位看到這樣的形容反而會覺得是很沒看頭的秀？
應該這麼說吧
經過你這樣一形容
這個秀應該是會被我快轉過去的秀]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4713731.html#comment-15359757</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 02:04:39 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>