<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Take Flight 的歷史背景</title>
<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html/</link>
<description><![CDATA[花了一個週末的下午試著寫觀劇報告後，我發現這實在是個艱難的任務啊！ Orz 之前去沙子家找 OSA 「再見！馬賽」的劇情介紹兼觀劇報告，還想說：「怎麼這麼長！我看不完啦～」結果等到自己下筆寫本命的觀劇報告，才發現想寫的東西太多，實在不是三言兩語就可以寫完的。畢竟這是一生難得一次的觀劇，想把各種思緒和感想詳細的記錄下來，留待日後慢慢回憶。 所以，請大家耐心的等。我一定會寫完觀劇報告的（不然都不敢去各家 blog 看觀劇心得），只是不曉得會不會寫到明年...（躲） 為了避免在觀劇報告完成之前 DVD 就先發行了（爆），我還是先來介紹一下 Take Flight 的主要人物。這樣無法去日本觀劇的朋友們，也可以稍微了解主角們的歷史背景，未來看 DVD 時會更容易了解劇情的安排。至於那些比我晚出發去日本看劇的朋友們，我本來是打算在你們行前完成這篇背景介紹的啦！只是不知不覺就過了東京的千秋日...（默） ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[日本童星有沒有工時限制我不確定，
但音樂劇演出頻繁（幾乎每天都有），
兒童的角色好像都會由兩個人輪流演出。
以前看悲慘世界，裡面一共有兩個兒童的角色，
一個戲份較重也要唱歌，另一個比較輕鬆走走台位就好。
兩個童星就會輪流，下午和晚上的場次分演不同的角色。

不過若是像 Sound of Music 這種音樂劇，
應該就沒辦法這樣玩吧～
但我相信同一個角色也會有兩、三個童星輪流出場。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15272535</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 14:01:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[看到小愛蜜莉亞二號出場時
我也以為眼花了(果然場刊沒細看.....)
請問:日本童星有工作時段限定(保護)嗎?]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15269147</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 12:44:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[切～YTH 你搶標喔～還打錯字。  XD

春春，
別說你看文看眼花，我看劇的時候都懷疑自己眼花咧！
有些演員的臉比較好認，換套衣服我也還算認得出來，
只覺得為什麼這個人到處出現，到底他是幹嘛的呀...
直到仔細研究場刊，才發現是一人分飾多角，
這些「角」之間完、全、沒、有、關、係。  Orz]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15265001</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 09:07:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[嗯!收到!!^^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15255491</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 23:51:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[黛大是恐龍
我怕他發現春春的問題時
天海都要回宝塚了:P
所以來幫他回答

TF裡面
除了天海跟宮川浩之外
全部演員都有飾演多個角色
就連城田優都有演路人甲的腳色喔]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15255249</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 23:30:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[黛大~
您這篇文真有用呢!
至少猜劇情方面可以搶救回不少腦細胞^^

是說有些演員是不是有分飾多個角色呢
(還是我看文看到眼花了@.@)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15250421</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 15:01:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[沙子，
其他的都能忘（例如工作？），就是觀劇心得不能忘啊～
只是都看不懂劇情，好難寫....  :(

沒禮貌的 YTH, 
那如果我一個月以內就寫出來，天海是不是會馬上演出下一齣舞台劇？
這樣不錯耶！只是錢還沒存夠，要怎麼追啊？  Orz

Aurora,
那些人影，我完全不知道是誰耶！  XD
跟林白競爭的那些飛行員，應該是下半場廣播劇裡提到的各路人馬吧！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15243443</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 21:52:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[造福不到東京場，大阪場的請來看看吧，很有幫助了解劇情喔~~~我終於知道那些很好笑的墜落人影是幹麻的了...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15241099</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 18:13:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[以這位大小姐的龜毛程度
我看天海演出下一個舞台劇的時候
他的觀劇報告就會出爐了
花哈哈哈哈哈哈]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15237747</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 16:35:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[更新了耶~~~
不用關站了說!!!

我以前念書時 5000字報告都寫不完咧(昏倒)
不過黛子 觀劇報告要打鐵趁熱喔
不然腦袋不好很快就會忘光光咧~~~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15234443</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 11:04:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[你以為我那天凌晨四點才睡是在幹嘛？查到快瘋掉了...  Orz
這麼多資料我沒辦法用「說」的啊～這不是整理出來給大家看了咩！
有了背景介紹，猜劇情的時候比較好猜吧？
你要多配一些旁白造福我們這些日文不好的人喔！  XD

算算字數，我好像在寫大學生要交的課堂歷史報告。
以前唸書都沒這麼用功啊！愛的力量真偉大... (嘆)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15231933</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 00:28:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Take Flight 的歷史背景</title>
	<description><![CDATA[你真的瘋了!
打好多好多好多喔
有這麼多資料幹嘛不早說
我就不用這麼辛苦了
(哭著跑走)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/deborah_blog/archives/4618719.html#comment-15231845</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 00:20:48 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>