March 8,2007

平井堅新專輯 就是喜歡妳

平井堅的新專輯「君の好きなとこ」,台灣也買得到喔!
博客來的網站已經查得到了,不過要到 3/16 才開始賣。  ==>  3/16 喔!不要現在跑去買啊!外面很冷的。

平井堅 / 就是喜歡妳
Ken Hirai / Kimino Sukina Toko

唱片公司:SONY BMG
音樂類型:亞洲流行音樂
唱片編號:88697071852
發行日期:2007 年 03 月 16 日 ==> 再說一次,時間還沒到喔!外面下著雨呢...   XD
低價版 / CD / 1 片裝
定價:199 元


看到那行「定價 199 元」,差點就要感動落淚。
一張單曲 CD,「只要」台幣 199 元耶!好便宜、好便宜、好便宜~
遙想當年,我第一次知道單曲 CD 要兩百台幣的時候,心中還想著:
「啥?!單曲 CD,不是只有一首歌嗎?為什麼要兩百元?!」
就算有兩首歌、再加上伴奏版,可是一般專輯十首歌只要 360 左右,
這麼換算著,就不解怎麼會有人想去買單曲 CD 呢?  XD
但是,自從看過日劇原聲帶的價錢,就突然覺得單曲 CD 真是便宜啊~
買了買了!等它上市,就給它 buy 下去吧!(這種價錢,應該還談不上「敗」吧?)

【曲目】
01. 君の好きなとこ(就是喜歡妳)
02. 美しい人(美麗的人)
03. By(e) My Melody - HALFBY's music for momo REMIX
04. 君の好きなとこ ~ less vocal ~ (就是喜歡妳 伴奏曲)


Posted by deborah27 at 樂多Roodo! │13:14 │回應(14)歌曲與音樂
工具:編輯本文
Ads by Roodo! 
回應文章
中文翻成就是喜歡你啊?
說不上來感覺怪怪的ㄟ,還是喜歡原來的「喜歡你的地方」。不管啦,我要來去買。
Posted by Daphne at March 8,2007 16:48
離開電腦,飛奔去...買!
[哈!^ ^y!]
Posted by imat at March 8,2007 18:30
沒想到這張單曲的台壓版出的還真快
不懂日文的我
還那麼快手的花那麼多錢買航空版
難不成被向日葵詛咒
脫離不了當凱子的命運(天音:並沒有)
Posted by shan at March 8,2007 22:13
Daphne,
我覺得這首歌的歌名有點難翻,之前看到的翻譯都是「你喜歡的事物」,
雖然知道意思不太對,但我也不知道該怎樣翻比較恰當。
台灣翻的「就是喜歡妳」,只會讓我想到張震嶽的那首歌... Orz
不曉得 CD 會不會附中文歌詞呢?好想知道歌詞的翻譯喔!

imat,
你跑太快了吧~ 3/16 才開始賣耶!(趕快來把它標清楚一點。 XD )

shan,
平井堅算是很有名的歌手,他之前的專輯台灣也有出,所以不用擔心買不到啦~
該擔心的是演歌的原聲帶... 之後說不定只有佳佳才買得到。 T_T
Posted by Deborah at March 8,2007 22:38
平井堅加天海兩個我都愛,一定要買的啦!我228那天還去唱片行看有沒有同步發行哩....
演歌原聲帶4月有出了吧~~
Posted by aurora at March 8,2007 23:27
放心,假如只有佳佳有賣的話,相信我應該不會搶輸人的(地綠之便)
大家儘管下單,大不了我走遍台北市的佳佳掃貨啦
(幹麼這樣辛苦啊,現在上網予定個二十張不就好了)XD
Posted by shadow at March 8,2007 23:58
其實之前有看到一篇翻譯。
它翻成了「你可愛的地方」,我覺得很貼切。

「思念逐漸強烈,(直接)見面了卻說不出口,
  你可愛的地方,明明多到數也數不清啊‧‧‧」

「害羞的笑臉、彆扭的側臉、唏哩嘩啦的哭相、
  長長的睫毛、耳朵的形狀、剪的過短的瀏海‧‧‧
 你可愛的地方明明像星星一樣多,我卻一處也無法用言語形容。」


啊,該不會我透露了太多不該說的內容?
比如「期待買到single後打開正確歌詞的那一刻」??? 
啊,如果有這樣的想法被我破壞了還真是不好意思。(跪)

ps.另外剛剛不小心暱稱打錯而造成誤發留言的情況,很抱歉。(搔頭)
Posted by (●_●) at March 9,2007 01:48
在我腫著[熊貓眼]載完無字幕ep08集鼻涕...
然後[快速略看]過以後...
哭了,因為~~我想要的女王出現了...她出現了
[泣&擦眼淚中...]

→http://www.d-addicts.com/forum/torrents.php?search=enka&type=&sub=View+all&sort=
Posted by imat at March 9,2007 03:43
有字幕的ep08來了,快去...^ ^"
→http://bbs.btpig.com/viewthread.php?tid=631512&extra=page%3D1
Posted by imat at March 9,2007 18:40
雖然我買了航空版「君の好きなとこ」,
我也買香港版的「君の好きなとこ」.
或許希望看看中文翻譯.
Posted by Jose at March 9,2007 23:38
黛博拉~~午安~~~
我是鴨子,就是數學很差的那位
(光會傻笑的那位)
第一次留言啊!
有一次留言打半天卻沒有留到(泣)

要出單曲了啊!!
3/16...
媽呀!!所有重要日子都擠在這一天~~
希望有時間能繞去唱片行買~
其實晚個一兩天也不錯,先讓大家買~^^
Posted by 鴨子 at March 12,2007 11:53
Aurora & Shadow,
如果是台壓版,應該就不只佳佳賣,到時候隨便哪家唱片行都買得到吧。
演歌的音樂原聲帶,我看真的只能去找佳佳了。
但我最想要的其實是天海唱的每一首演歌啊~~

●_●, (這真的是你的 ID 嗎....)
你貼的那幾段翻譯很貼切,希望台灣出的 CD 有附中文歌詞。
ps. 沒有看到你誤發的留言耶... 可能沒發成功吧? ^^;

imat,
先前在各家 blog 好像稍微看到了一點劇情,讓我實在不敢看第八集啊!
就怕第二天上班眼睛會是腫的....
昨天終於鼓起勇氣看了,還好沒有我想像的催淚,
ひまわり一邊刷地一邊哼歌的時候,好可愛呢!
她躲在仁志家廚房(?)的那一段,很感人。
只是仁志他們可以一家人抱在一起,ひまわり卻得一個人躲在裡面掉眼淚。 :(

Jose,
哇,你好拼!還買兩種版本啊!到時候我們可以比較台灣和香港的翻譯囉? :P
對了,好像從過年開始,我都沒辦法在香港 Yahoo Blog 留言。
我去你的另一個 blog "Queen あまみ" 留言,你好像也沒看到呢... T_T

鴨子!
我的版開那麼久了,你才第一次來留言! (淚奔)
沒時間去唱片行的話,就從網路訂吧!
不然小心晚個一兩天就買不到了喔~(最好是有這麼暢銷啦...)
Posted by Deborah at March 12,2007 23:44
3/16 我一定會記得去買的
演歌的原聲帶也很令人期待
感謝黛大提供的資訊喔
Posted by Jamie at March 12,2007 23:45
如果還沒買這張單曲的人
真的建議買台壓版就好了
(尤其是你只是喜歡君の好きなとこ這首歌而不是平井堅的fan)
又便宜又有中文翻譯
真的十分俗又大碗
日版裡頭沒什麼特殊的包裝
台壓也是保留四首歌
除非你是瘋狂的女王飯
想要有日版塑膠套上面貼的那張"演歌の女王"logo字貼紙
(並沒有女王的照片)

報告完畢


ps:我在佳佳有看到ハケンの品格原聲帶
CD上的側標有介紹"演歌の女王"原聲帶
可是現場似乎沒有見到(我並沒有詢問店家)
近乎一千塊大洋的價錢
真的敗不下去
Posted by shan at March 15,2007 22:17